Юлия Шилова - Его нежная дрянь Страница 20
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Юлия Шилова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 44
- Добавлено: 2018-12-15 14:42:36
Юлия Шилова - Его нежная дрянь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Шилова - Его нежная дрянь» бесплатно полную версию:Криминальный роман, сюжет которого закручен вокруг Любви. Именно ее, чувства с Большой буквы. Провинциалка Лера, жаждущая денег, работает на преступную банду, занимающейся грабежами. Теперь она имеет много денег, но это не приносит ей счастья. Случайность сталкивает ее с посторонним человеком, который становится ее настоящей любовью. Но банда, не отпускает так просто. За Любовь приходится бороться...
Юлия Шилова - Его нежная дрянь читать онлайн бесплатно
Я открыла глаза и увидела сидящего на стуле охранника.
– Что вы сказали?
– Я спрашиваю, хотите что-то купить?
– Где?
– Как – где? В нашем магазине.
– Нет. Я вообще не представляю, как что-то можно купить в таком магазине. Тут же цены космические.
– У нас действуют хорошие скидки.
– Все равно. Такие лавки не для моего кармана.
– Тогда зачем вы пришли?
– Хочу кое-что присмотреть. Мало ли, вдруг деньги появятся.
– Тогда пройдите, пожалуйста, в зал. Вы дверь загородили. Посетители не смогут выйти. Через пятнадцать минут магазин закрывается.
Я зашла в небольшой зал, и меня тут же окутал запах дорогой старины.
– Простите, а эти гобелены из Франции? – услышала я.
– Из Франции. Замечательная работа.
– Я вижу. Работа шикарная. Я встречал похожие на аукционе. С гобеленами я торопиться не буду, но возможно, в скором времени обязательно захочу приобрести. Сейчас меня интересует сервиз.
– Вы, как всегда, сделали отличный выбор. Сервиз итальянской работы шестнадцатого века в личном обиходе – большая редкость. Вас можно поздравить.
Я взглянула на мужчину, любующегося итальянским сервизом, и не удержалась от возгласа удивления: это был тот самый мужчина, что так услужливо поднял мой мобильный из мусорной корзины. Мужчина посмотрел в мою сторону.
– Здрасте, – еле слышно сказала я и кивнула головой в знак приветствия.
– Здравствуйте.
– Давно не виделись.
Мужчина посмотрел на наручные часы и покачал головой:
– Ровно сорок минут. За это время вы стали выглядеть еще хуже.
– Я?! Я всегда выгляжу отлично.
– Не сомневаюсь. Мне кажется, вы чем-то напуганы.
– Да нет, все в порядке.
Уставившись на какую-то старинную картину, я искоса наблюдала за тем, как мужчина с нескрываемым восторгом рассматривает чашки.
– Я тут сервиз прикупил, – заговорил он. – Итальянская работа. Шестнадцатый век. Вам нравится?
– Симпатичный сервиз. Я на нашем рынке недавно такой же видела.
– На рынках такие не продают, – засмеялся мужчина.
– Смотря, на каких рынках. На нашем можно черта лысого купить. Там таких сервизов хоть пруд пруди.
Мужчина вновь рассмеялся и вытер выступившие от смеха слезы:
– А вы, я смотрю, веселая девушка.
– А я на все с оптимизмом смотрю, даже на ваш сервиз. Дорогой, наверно?
– Не дешевый. Я терпеть не могу дешевые вещи. Вы не можете себе представить ощущение, когда пьешь чай из такой чашки!
– А я не представляю, зачем на какие-то там кружки тратить такие деньги. А если разобьется?
– Исключено.
– Как это исключено?
– Я отношусь к покупаемым мной вещам так же, как к людям. Они мне дороги как близкий человек. В моем доме ничего не бьется и ничего не ломается.
– А если жена будет мыть тарелку и нечаянно ее разобьет?
– У меня нет жены и никто не вымоет тарелку лучше, чем я сам.
– А я знаю, кто вы, – сказала я задумчивым голосом.
– Кто я?
– Вы антиквар.
– Не трудно было догадаться.
Охранник сказал, что магазин закрывается, и мы направились к выходу.
– Вы очень напуганы… Давайте я вас провожу, – предложил мужчина.
– С таким сервизом вас самого провожать надо.
– Никто и подумать не может, что в этой небольшой картонной коробке столь дорогой сервиз. Если вы не хотите, чтобы я вас проводил, тогда давайте просто погуляем.
– С таким сервизом? – удивилась я.
– Но ведь никто не знает, что здесь огромная ценность.
– Я знаю.
– Ну с вами-то я справлюсь! С вами я обязательно справлюсь, – улыбнулся мужчина.
ГЛАВА 10
Как только мы вышли на улицу, я невольно начала озираться, вглядываясь в мирно гуляющую толпу.
– Вас что-то тревожит? – спросил мой спутник. – Вы ведете себя так, будто за вами следят.
Я почувствовала себя еще хуже и даже переменилась в лице. Я была уязвлена.
– Вот еще! Никто не следит. Глупости!
– Может, ваш ревнивый муж нанял сыщика, чтобы уличить красавицу жену в измене?! Представляете? А вы так свободно гуляете со мной.
– У вас слишком богатое воображение. И вообще, я не замужем.
– Вы не замужем?
– Нет.
– Удивительно, что такая красивая девушка и не замужем.
– Сейчас каждая вторая красивая девушка не замужем. У нас в стране мужского населения вдвое больше, чем женского.
– Ну хотя бы красивым женщинам должно хватать мужчин?
– Красивым женщинам их как раз и не хватает. Мужчины боятся красивых женщин и предпочитают жениться на серых мышках.
– А как вы думаете почему?
– Наверно, потому, что так проще и спокойнее.
– Тогда давайте зайдем в кафе. Выпьем кофе и наконец познакомимся. Меня зовут Александр.
– А меня зовут Лера. Валерия.
– Надо же! Редкое сейчас имя.
– Такое же редкое, как и ваш сервиз? – Я усмехнулась и опять огляделась по сторонам.
Александр заметил мое беспокойство:
– Мне кажется, вам будет неуютно даже в кафе. Может, зайдете ко мне в гости? Я живу здесь, – показал он на дом за моей спиной.
– К вам в гости?
– Наверно, это не прилично… Но вы не подумайте ничего плохого. Я не маньяк, не извращенец, не сделаю ничего, что может вам не понравиться. Я просто предложу вам чашечку кофе или грамм пятьдесят коньяка.
– Вы живете прямо в этом доме?
– Вообще-то я живу в своем загородном доме, но иногда бываю и здесь. Я приехал вчера, чтобы сходить на аукцион и купить старинный портсигар.
– Ну и что, вы его купили?
– Купил и очень этим доволен.
– Вы коллекционируете старинные вещи?
– У меня довольно приличная коллекция. Я увлекаюсь раритетами эпохи Наполеона Бонапарта. У меня есть собственный ломбард. Здесь же, на Арбате. Знаете, люди часто сдают безумно дорогие вещи за бесценок.
– А почему сдают за бесценок?
– Некоторые просто не знают их истинную ценность, других заставляет это делать нужда, необходимость получить деньги сразу. До перестройки я работал в Пушкинском музее, наверно, именно тогда я и заразился коллекционированием. Я скупал дорогие вещи за ничтожные копейки.
– Ой, да это же спекуляция!
– Это не спекуляция. В спекуляции человек покупает подешевле, а продает подороже. Я ничего не продавал. Я покупал для коллекции.
– И что вы делаете со всеми своими вещами?
– Я обращаюсь с ними как с живыми людьми.
– Как интересно.
– Я желаю им доброй ночи, спокойного дня. Это не просто вещи. Они живые. В них тепло многих поколений.
– Вы знаете, я никогда не думала, что так интересно общаться с антикваром, – непринужденно засмеялась я. – Мне кажется, что вы сами как будто старинный.
– Не правда. Я вполне молодой мужчина.
– И очень даже симпатичный.
– Ну что, вы не боитесь антиквара?
– У меня никогда не было знакомых антикваров, но я совершенно вас не боюсь.
– Тогда добро пожаловать в гости.
Как только мы зашли в лифт, я почувствовала, что тревога оставляет меня. Я перевела дыхание и стала разглядывать зеркало, пушистый коврик на полу…
– Что же вас так встревожило? – спросил Александр.
– Наверно, это просто усталость. Слишком много работы в последнее время. Скажите, у вас бывает такое ощущение, будто за вами следят?
– У вас есть на то причины?
– В том то и дело, что нет. За мной совершенно некому следить, да и никто не знает, что я здесь. Никто из моих знакомых даже представления не имеет о том, что я поехала гулять на Старый Арбат.
– Тогда вам нечего беспокоиться. – Я бы этого не сказала.
– Признаться, когда мы шли к моему дому, я не заметил ничего особенного. Но, судя по тому, как вы жестоко расправились со своим телефоном, у вас довольно крупные неприятности.
– Да нет, просто телефон надоел, – попыталась соврать я. – Трезвонит как угорелый. Житья от него нет. А так спокойно, хорошо. И какой дурак придумал этот мобильный!
Лифт остановился на последнем этаже. Лестничная площадка была уставлена горшками с живыми растениями.
– А вот и моя холостяцкая берлога. – Открыв дверь, Александр пропустил меня вперед.
Холостяцкая берлога оказалась довольно большим двухэтажным жильем, состоящим из двенадцати комнат, в число которых входил кабинет, библиотека, столовая, несколько спален, гостиных и других помещений.
– Да, а у вас очень даже интересно. Как в музее.
Мой новый знакомый улыбнулся и принялся распаковывать сервиз. Он делал это так бережно, так осторожно, что я невольно залюбовалась его движениями.
– Вы так обращаетесь с сервизом…
– Как?
– Ну словно с любимой женщиной.
– А как обращаются с любимой женщиной?
– Вам лучше знать.
– Я подзабыл. Слишком долго у меня не было любимой женщины. Иногда мне кажется, что у меня ее вообще не было.
– Вы феминист?
Я задала вопрос и прыснула со смеху от того, что сморозила глупость.
– Как вы сказали? Феминист?
– Ну да…
– А разве есть такое понятие?
– Наверно, нет, но я думаю, вы поняли, что я хотела спросить. Вы считаете, что можно прожить и без женщин?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.