Элмор Леонард - Контракт с коротышкой Страница 20
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Элмор Леонард
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 51
- Добавлено: 2018-12-15 16:23:30
Элмор Леонард - Контракт с коротышкой краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Элмор Леонард - Контракт с коротышкой» бесплатно полную версию:Чили Палмер — крутой гангстер, однако в последнее время у него с мафией возникли «разногласия», заставляющие его «слинять», бросив насиженное и «окученное» местечко. Но Чили не отчаивается: его путь лежит в столицу киноиндустрии — Лос-Анджелес, где он собирается сделать карьеру. Удастся ли новичку выдержать схватку с акулами кинобизнеса, отлично знающими законы Голливуда, или его ждет фиаско?
Элмор Леонард - Контракт с коротышкой читать онлайн бесплатно
Йайо едва заметно повернул голову:
— Ты должен был передать мне деньги из рук в руки.
Кэтлетт поднялся, одернул сизый пиджак, пригладил мягкий лацкан.
— Постарайся не волноваться, Йеху. — Он взял билет и дипломат. — Если бы я сейчас отдал тебе чемодан, полный денег, мы бы уже были в наручниках и даже понять не успели бы, что произошло. Сделай все в точности так, как я тебе сказал, и счастливого полета домой. Или как вы там говорите, vaya con Dios, твою мать.
В пункте выдачи багажа Кэтлетт встал немножко в стороне от Медведя, который сверял номер на талоне с номерами крутящихся на карусели сумок, чтобы понять, в которой из них находятся десять килограммов кокаина. Цена в этом месяце остановилась на семнадцати тысячах за килограмм, и в камере хранения лежали сто семьдесят тысяч плюс килограмм продукта, который они возвращали, так как он был разбавлен настолько, что превратился в детское питание. Никаких проблем не возникнет, если Йайо будет вести себя осторожно и осмотрит окрестности, прежде чем открывать ячейку. Основная беда такого бизнеса заключается в необходимости полагаться на других, здесь нельзя сделать все самому. Насколько Кэтлетт понимал киноиндустрию, там дела обстоят примерно так же. Правда, в кино можно было не опасаться, что кто-нибудь, спасая собственную задницу, продастся с потрохами и начнет давать показания против тебя в суде. Тебя могут трахнуть всеми способами, но никто не пошлет тебя в тюрьму, если ты облажаешься. Вместо того чтобы ходить по краю пропасти, поставляя наркотики тупым кинозвездам, можно занять такой пост, что сам будешь нанимать нужных тебе людей и приказывать им или выгонять, если они тебя не устроят. Какой смысл жить в Лос-Анджелесе и не заниматься кино? Главное — занять местечко повыше.
Медведь вернулся от карусели. На одной руке — дочка, в другой — клетчатый чемодан «Блэк Уотч». Кэтлетт двинулся следом за ним — пройдя по туннелю, они оказались в одном из посадочных залов ожидания.
— Привет, Бо, — поздоровалась девочка с подошедшим к ним Кэтлеттом.
— Здравствуй, Фарра, здравствуй, лапушка, — с улыбкой ответил Кэтлетт. — Пришла посмотреть на большие самолеты?
— Я уже летала на самолете, — гордо заявила Фарра. — Папа брал меня в Акапулько.
— Знаю, лапушка. Папочка тебя очень любит, да?
Маленькая Фарра кивнула, а Медведь прижался бородой к ее личику.
— Ах ты моя любимая, хорошенькая моя. Любишь папочку, да?
— Ты ее раздавишь, — сказал Бо и кончиками пальцев поднял подбородок девочки.
Такое впечатление, она вся могла потеряться в этой лохматой бороде. Одна крохотная ручка была опущена, другой девчушка обнимала папу за шею, сидя на его руке. Медведь одно время начал толстеть, но затем вернулся в прежнюю форму — стал преподавать бодибилдинг, работать каскадером в кино, ставить сцены рукопашных боев. Для Кэтлетта он был мастером на все руки.
— Помнишь, где снимали «77 Сансет-Стрип»? — спросил Бо.
— Конечно.
— Офис Гарри Зимма — на другой стороне улицы. Белое здание, жалюзи на окнах. Мне нужно попасть туда, взять сценарий. Встретимся вечером, ты откроешь дверь…
— Если хочешь, Бо, я сам возьму его для тебя.
— Нет, на тебе стадия А — взлом, на мне стадия Б — проникновение.
— А я знаю, — радостно пропищала Фарра. — А, Б, Г, Д, В.
Кэтлетт снова улыбнулся:
— Какая ты умная, лапушка…
— Она такая, — подтвердил Медведь.
12
Чили дозвонился до парикмахерской и до Томми Карло, но поговорить о «Циклоне» и Майкле Уире ему не удалось.
— Я хотел тебе позвонить, но ты не дал мне свой номер. Тебя ищет Рей Боунс. У него такая заноза в заднице по поводу тебя, что он просто не может усидеть на месте. Приставал к Джимми Капу, пока тот не сказал: «Хочешь ехать в Лос-Анджелес — поезжай, твою мать, все уши мне прожужжал».
Чили разговаривал за столом в кабинете Карен, повернувшись к Гарри спиной. Сам Гарри сидел на полу перед открытым книжным шкафом и просматривал журналы.
— Теперь зависаешь у Джимми Капа? — поинтересовался Чили, стараясь говорить как можно тише.
— Просто оказался у него, когда они разговаривали, и заметил, как вел себя Боунс.
— Ты ему уже заплатил восемь штук?
— Ни хрена, получит, когда придет время. Чил, деньги здесь ни при чем, сам знаешь. Не вынуждай меня повторять, что я тебя предупреждал.
— Ты сказал, чтобы я не доставал его, так я его и не доставал.
— Ага, просто сломал ему нос.
Они снова обсуждали инцидент, происшедший двенадцать лет назад, но все еще доставляющий Чили неприятности.
— Этот парень может думать только о чем-нибудь одном. Проблема в том, что он полный идиот.
— Ему не понравилось, как ты с ним разговаривал. Если бы ты проявил хоть чуточку уважения, он бы давно отстал от тебя.
— Нужно было сразу стрелять на полдюйма ниже. Думаешь, он прилетит сюда?
— Уверен. Спросил меня, где ты остановился, я ответил, что не знаю. Я этого действительно не знаю.
— Когда он прилетит?
— Не сказал, но не позже чем через пару дней.
Господи, неужели он снова возвращается к старой жизни, к этим детским условностям, и опять говорит, как те, якобы крутые парни?
— Погоди, как он узнал, что я здесь?
— Я сообщил, что ты полетел в Лас-Вегас собрать долги, а оттуда тебя послали в Лос-Анджелес.
— И чего ты трепал языком?
— А он и так все узнал. Понятия не имею откуда, — впрочем, разве перед своим отъездом ты не разговаривал с женой этого владельца химчистки? Как там ее, ну, с женой Лео? Насколько мне известно, Боунс ездил к ней. Возможно, она что-то сболтнула ему. Это было вчера.
— Томми, с чего ты взял, что я говорил Фей, что лечу в Вегас?
— Ну, не знаю, предположил так со слов Боунса.
— Я тебе перезвоню.
Чили повесил трубку и тут же набрал номер справочной, чтобы узнать телефон химчистки «Париж» в Северном Майами. К телефону подошла Фей. Чили спросил, как у нее дела. Он собирался подойти к интересующей его теме постепенно, исподволь, но Фей заговорила первой:
— Приходил мужчина, назвался твоим другом и поинтересовался, говорила ли я с тобой после гибели Лео. Я сказала, что да. Он спросил, о чем. Так, отвечаю, ни о чем особенном, и тут он как врежет мне. У меня теперь синяк под глазом, и очень болит челюсть, когда я жую на этой стороне. Наверное, трещина. После работы придется пойти к врачу.
— Фей? Ты сказала ему о нашем разговоре?
— Он сначала спросил, отдала ли я тебе деньги, а потом заставил все выложить. Избил бы меня до смерти, если бы я не призналась.
— И ты выложила ему, что Лео жив?
— А что мне оставалось делать?
— А о деньгах, о компенсации?
— Он начал рыться в моих вещах и нашел письмо, с которым авиакомпания переслала чек.
— Фей, что еще ты ему наболтала?
— Больше ничего.
— О знакомой Лео из химчистки «Хай-Тоун» в Лос-Анджелесе говорила?
— Да, скорее всего я о ней упомянула, не помню точно.
Значит, сказала. Чили был в этом уверен.
— У меня в голове после удара все помутилось.
— Ты ни в чем не виновата, Фей.
— Теперь все узнают о Лео, о том, что он натворил.
— Вряд ли. Но нас стало трое. Тот парень словом никому не обмолвится. Сначала попытается найти Лео и забрать деньги себе.
— А у тебя как дела? — осведомилась Фей. — Сюда когда-нибудь вернешься?
Чили назвал ей номер Карен, повесил трубку и перезвонил Томми Карло в парикмахерскую.
— Томми, Боунс что-нибудь говорил Джимми Капу про Лео?
— Не слышал, а что?
— Значит, он направился сюда только затем, чтобы найти меня?
— Ну, вроде…
— А тебе он ничего не говорил? Про того же Лео?
— Что именно?
— Да так… Слушай, у меня к тебе еще один вопрос.
И Чили спросил его о Майкле Уире и о том, как он снимался в Бруклине.
Томми сказал, что да, он знает ребят, которые говорили с Уиром лично, приглашали в клуб на углу Пятнадцатой и Нептун и в еще один на Восемьдесят Шестой. А кино снимали в Бенсонхерсте, в Кэррол-Гарденз, на мосту, в доках «Буш Терминал», в парке развлечений…
— Ну, ты в курсе, этот фильм ведь снимался по книге «Кони Айленд», но Майклу Уиру такое название не понравилось, и он изменил его на «Циклон». Все с ним согласились.
— «Циклон». Так назывался аттракцион, «русские горки».
— Именно. Помнишь фильм? В самом начале Майкл Уир, играющий Джои Корио, был владельцем аттракциона, а потом связался с этими ребятами, они признали его своим и назвали «Циклоном». «Эй, Цик, как дела?» Помнишь?
Чили поднял голову. К столу подошел Гарри с пачкой журналов в руках.
— Поговорим позже, — сказал Чили, после чего, чуть понизив голос, попросил: — Томми, пожалуйста, узнай, когда он улетает, я позвоню.
— Материал о Майкле есть в каждом, — сказал Гарри, бросив журналы на стол. — Самые последние статьи о фильме, в котором он только что закончил сниматься, — в «Американ филм» и «Вэнити фэйр». Картина называется «Эльба». Здесь — фотография на обложке и статья. Все, что тебе нужно узнать о нем. Есть даже фотографии Карен и его нынешней сожительницы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.