Сергей Зверев - Кидала Страница 26
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Сергей Зверев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-12-15 14:24:52
Сергей Зверев - Кидала краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Зверев - Кидала» бесплатно полную версию:Вокруг наследства чемпиона мира по боксу Виктора Малькова разыгрались нешуточные страсти. Частный детектив Андрей Мартынов по заданию одного из иностранных банков должен был найти сына Малькова и передать ему деньги отца. Но детектив задание не выполнил. Он «кинул» заказчиков: опустошил счет чемпиона и бежал в Америку с полным чемоданом наличности. Убегая, Мартынов сорвал еще один куш — увел у ямайских наркоторговцев кокаина на два миллиона долларов. И в результате нажил себе двух заклятых врагов: банкира Малкольма и наркобарона Джексона. Малкольм и Джексон в бешенстве, они решили объединиться и жестоко наказать зарвавшегося детектива…
Сергей Зверев - Кидала читать онлайн бесплатно
Распахнув дверцу бара, Мартынов вытянул за горлышко четырехгранную бутылку, а за ножку — рюмку.
Дважды налив и выпив, он скинул пиджак, запер номер и стал медленно спускаться к тому самому номеру, от которого отказался четверть часа назад.
Но на середине пути вдруг остановился, чертыхнулся, пробормотал: «Береженого бог бережет», вернулся и направился в ванную нового номера. Отыскал в шкафчике у огромного зеркала среди предусмотренных гостиничным этикетом лекарств пузырек с каким-то снадобьем, вышел в комнату и влил его содержимое в бутылку виски. Осмотрел в последний раз номер — как бы опять чего не забыть. Удовлетворенно кивнул и вышел. Через секунду звук его шагов стал раздаваться по направлению к лифту…
Расположившись в глубине коридора за колонной с выщербленными краями, якобы от ядер пиратского фрегата, он невозмутимо курил, кивал добродушным, прибывшим явно не для войны жильцам и жиличкам отеля и рассматривал дверь, от которой удалился, так и не открыв.
Ждать пришлось недолго. Через пять или шесть минут к номеру подошли двое. Один тут же занял позицию, которая в России называется «стременем», а второй принялся быстро ковырять в английском замке какой-то штучкой.
Дождавшись, когда дверь откроется и парочка незваных гостей окажется внутри номера suite, Андрей вкрутил окурок в землю под пальмой у колонны и быстро пересек коридор.
Приоткрыв дубовую створку, вошел и быстро ее притворил за собой, не издав при этом ни звука.
Появления его с тыла эти двое не ждали. Один из них почему-то решил, что Мартынов непременно должен быть в ванной, и теперь дверь в нее была распахнута настежь. А второй, переминаясь с ноги на ногу, ждал результатов этих изысканий.
Присвистнув, Мартынов немало его удивил. Настолько, что тот развернулся назад, даже не побеспокоившись о своей челюсти. С размаху, что было сил, Андрей пробил правой в челюсть и перестал обращать на фигуранта внимание, точно зная, что после таких ударов не сопротивляются. Сломанная челюсть и болевой шок мгновенно отключили сознание жертвы, и он повалился на Мартынова, как тюк с гостиничным грязным бельем. Подхватив его и аккуратно уложив на пол, Андрей взялся за тяжелую дверь ванной комнаты и стал ждать.
— Ничего, мать их… — раздалось из комнаты, где обычно принимают душ. Особенно порадовало, что прозвучало это на русском, то есть налицо была возможность разговаривать с «нашими» так, как разговаривают с такими «нашими» на их исторической родине.
Когда меж дверью и косяком появилась тень, Мартынов откачнул створку назад и изо всех сил бросил ее навстречу дверной коробке.
Где-то на середине пути произошло столкновение двух тел, одно из которых имело вес около восьмидесяти килограммов, а второе — не менее двадцати.
Судя по звуку, удар пришелся русскому гостю куда-то в район темени чуть повыше лба, то есть лучшего места для удара трудно было представить.
Шагнув в ванную, Мартынов подхватил безжизненное тело и усадил его на безупречный по чистоте кафель.
Несколько шлепков по щекам заставили несмышленого малого поднять глаза, и Мартынов, заглянув в его зрачки, покачал головой: один был размером с булавочное острие, второй расплылся в копеечное пятно. Признаки сотрясения головного мозга были налицо, о том, тошнит ли малого, можно было не спрашивать.
— Ты видишь меня? — спросил Андрей, усаживаясь рядом. — Два правила. Запомни их на всю жизнь. Первое: по двое на Мартынова не ходят. Второе: не ищи человека в ванной, если в ней выключен свет.
Подхватив ничего не соображающего клиента под мышки, Мартынов поставил его на ноги и повел к телефону, как ребенка, за рукав. Нажал кнопку громкой связи, передал трубку качающемуся, как маятник Фуко, малому.
— Расскажи своему боссу, какая ерунда вышла, — предвкушая приятный разговор с Малкольмом, попросил Андрей.
— Зачем, брат?.. — глухо и без выражения справился тот.
— Звони, а то снова в ванную поведу.
Тот еще несколько мгновений покачался, а потом нашел рукой табло и медленно нажал несколько кнопок.
— Да, бля! — послышался в динамике незнакомый Андрею русский голос.
— Касьян… это я. Я в номере отеля, я по телефону говорю…
— И что, мне купить тебе за это остров в Хорватии?
В душу Мартынова стали закрадываться смутные подозрения.
— Касьян… бура получилась, Касьян… Мы тут решили денег заработать, Касьян, но пришел хозяин, Касьян… Бова до сих пор в коме, я сейчас тоже туда уйду… Хозяин, говорю, пришел…
— Ты, сука, я тебе сколько раз говорил, чтобы ты соскочил с «кокса»?! Опять харя в пудре?!
— Касьян. Я не нюхал, Касьян… Нас хозяин в номере слотошил…
— В каком номере, дефективный?!
— В этом, пиратском… с пиратами, Касьян…
— Вот сволочь… — обезоруживающе донеслось с того конца связи. — Опять нанюхались, паскуды…
Мартынов подхватил трубку и поддержал готового рухнуть парня за талию.
— Слышь, браток, меня Мартыном зовут. Ты фамилию — Малкольм — слышал?
— Ты кто такой, Мартын? — после небольшой паузы совершенно спокойно спросил какой-то Касьян.
— Кто я такой? Семь лет особого под Красноярском, пятерик под Хатангой на положении Семы Холода.
— Ма-ать честна-ая… Ты объясни, браток, что там за дела творятся? Какие, на хер, пираты?
С души Андрея свалился камень. Ему, как той девочке из Смольного, хотелось беспричинно смеяться, говорить глупости и есть бублики.
— Касьян… Твои люди зашли в мой номер. Я вернулся, накостылял им по шее. Один без памяти, второй еще стоит. Что делать будем? Если горничной придет в голову поменять бельишко у меня в апартаментах, то через минуту Treasure Island будет ломиться от мусоров…
— Ах, вот где Бова решил покормиться!.. А то: пираты-пираты, какие, на хер, пираты — я понять не могу!.. Короче так, зема. Запрись в номере или просто уйди оттуда и закрой дверь. Через десять минут мои пацаны приедут, этих дебилов увезут. И это… Спасибо, брат. Как там, на родине?
— Геморрой. Но почему-то туда тянет.
— Это всегда так. Я здесь только СТС и «Вести» смотрю. Ностальгия… аж… выворачивает. Я ж из Тулы родом… А назад нельзя — в федеральном розыске. Такие дела, брат… у меня сейчас дел невпроворот, окажешься здесь снова, заскочи в отель «Нью-Йорк — Нью-Йорк», спроси меня, тебя подведут…
Отключив связь, Мартынов посмотрел на друга Бовы.
— Что ж вы так, пацаны, без «выпаса» хату берете? Расслабились?
— Больно, блин…
— Чувак на вахте ваш подельник?
Получив утвердительный ответ, Андрей рассмеялся. Error. Прямо в номере он вынул из кармана телефонную трубку, нажал кнопку быстрого набора и уже через несколько секунд бросил без приветствий, как принято у людей, понимающих друг друга с полуслова:
— Сандра, ты уже в аэропорту? Бери такси и езжай в отель. Номер 1902. «Двухместный de lux мистера Мартенсона», — скажешь управляющему.
Велев запереть за собой дверь, Мартынов поднялся на свой этаж, вынул из кармана выщербленную (пиратскими пулями, вероятно) грушу с подвешенным к ней ключом и стал примериваться к замку…
Глава 2. Генеральная уборка
Последние семь дней Генри Чески находился в состоянии плохо скрываемой от коллег растерянности. Если верить сообщениям ребят из группы спецнаблюдения за телефонными разговорами, Малкольм и его советник перестали общаться друг с другом. Между тем было понятно, что это не так, и Чески стал подозревать, что оба его фигуранта сменили номера телефонов после встречи в парке Манхэттена. Проверка по местам постоянного пребывания Малкольма никаких новых данных не принесла. Глава «Хэммет Старс» как исчез две недели назад из офиса, так и не появлялся ни в нем, ни в собственном доме. Жена его что-то, конечно, знала, знала и дочь — взбаламошная дура, истеричка и нимфоманка, однако обе женщины в один голос заверили детектива, что папа и муж уехали внезапно и о месте своего нынешнего пребывания до сих пор не сообщили.
— Какое несчастье, — предположил Чески. — Так не пора ли мистера Малкольма признавать без вести пропавшим и начинать розыск уважаемого человека? А?
— Вы думаете? — поджала губы старая карга, а безмозглая дочурка просвистела:
— Вторгаетесь в зону чужих интересов!
— Нет, мне-то, собственно говоря, по… глубоко безразлично… Муж и отец ваш, а не мой. Я почему рассуждаю-то так примитивно? Если бы, скажем, моей жены четырнадцать дней не было дома, меня начал бы точить червячок тревоги. Вас не точит? Нет?.. Ладно, это ваш червячок. МакКуин!.. Иди сюда, я скажу, что нужно делать…
Этим же вечером детектив МакКуин, неотступно двигающийся за «Мерседесом» миссис Флеммер, установил факт постановки данного транспортного средства вне парковочной зоны, то есть в неположенном месте. Через минуту дорожный полицейский на мотоцикле выставил дочери Малкольма счет и, как и следовало ожидать, получил от нее предсказуемое fuck. За оскорбление офицера полиции миссис Флеммер была доставлена вместе с «Мерседесом» в участок, где ее весь день ждал Чески. После недолгого разговора, во время которого дура хохотала и плакала, она сообщила Чески, что ничего не скажет, если ее даже станут пытать. Досматривая вещи задержанной, детектив обнаружил телефон, а в его телефонной книге номер с пометкой: Daddy.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.