Джеймс Чейз - Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца Страница 27
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 107
- Добавлено: 2018-12-15 14:18:42
Джеймс Чейз - Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца» бесплатно полную версию:Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В тринадцатый том Собрания сочинений включены три романа, три истории преступлений. Их могло бы не быть, если бы частный детектив не забыл в кармане пиджака письмо от девушки, которая умерла в тот же день от сердечного приступа («Положите ее среди лилий»); если бы из психиатрической лечебницы не сбежала больная — наследница многомиллионного состояния деда («Плоть орхидеи»); если бы случайный прохожий не помог добраться домой преуспевающему бизнесмену («Ловушка мертвеца»).
Джеймс Чейз - Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца читать онлайн бесплатно
— Вик! — окликнул меня Керман. — Как дела?
Он находился значительно ниже меня.
— Оставайся внизу, Джек. Здесь нам не пройти. Если я останусь жив, то принесу тебе веревку.
— Где ты ее найдешь?
— Буду жив — найду. Здесь выступ над головой.
Как я вскарабкался на эту скалу, для меня до сих пор остается загадкой. Но зато, преодолев последние тридцать футов, я увидел бассейн, освещенный луной, и дом, в котором светилось одно-единственное окно…
Глава 30
Дверь в дом со стороны веранды была распахнута настежь. Я подошел ближе и услышал требовательный, недовольный голос женщины.
— Да замолчи же! Замолчи! — говорил голос. — Приходи быстрее. Ты достаточно говорил. Замолчи и приходи быстрее!
Я увидел ее! Она сидела на диване, держа в руке телефонную трубку. Свет лампы освещал высокую грудь, склоненную голову. Я видел дивные длинные ноги, крутые бедра, узкую талию…
— Хватит! Зачем это? Приходи. Все это сделал ты! — Она бросила трубку. Я не таясь вошел в комнату.
Она вздрогнула и медленно повернула голову. Я увидел, как расширились ее большие черные глаза. Она не узнала меня. Да и не мудрено! Перед ней стоял усталый, измученный человек в изодранной матросской одежде.
— Хэлло! Ты помнишь меня, детка? Я твой приятель Мэллой.
Она вспомнила.
— Как вы сюда попали?
— Вскарабкался по скале. Попробуй как-нибудь на досуге — весьма волнительное ощущение! — Я сел.
Она изумленно смотрела на меня.
— Может, дашь мне выпить? Я еще не совсем пришел в себя…
— Это правда — насчет скалы? — спросила она. — Там еще никто не проходил. — Она поставила на стол виски, стаканы и лед.
— Да, — я налил себе изрядную порцию и выпил, — ради таких глаз и фигурки я бы и не то еще сделал.
Она молча смотрела, как я пью.
— Твоя сестра здесь?
Она задумчиво посмотрела на меня и покачала головой.
— Она умерла два года назад.
— С тех пор как ты мне это сказала в первый раз, я сделал немало открытий. Я узнал, что девушка, которую твоя мать держала в лечебнице, — твоя сестра. Рассказать тебе все, что я знаю?
— Вперед, если имеете такое желание!
— Тогда начнем. Ты поможешь мне, если я в чем-то ошибусь. — Я уселся поудобнее. — Дженнет была любимицей отца. Ты и твоя мать знали, что большая часть наследства достанется ей. Это же знал и Шеррил, ее любимый. Шеррил — крутой парень, а крутые тебе всегда нравились… Ты начала крутить с этим крутым парнем, Дженнет узнала об этом и разорвала помолвку. Вы поссорились. Одна из вас схватилась за ружье. И в этот момент вошел отец. Это ты его убила или Дженнет?
— А какая разница? Ну, я, если хотите знать… — спокойно ответила она, закуривая сигарету.
— В доме была сестра Фридлендер. Почему она там находилась?
— Моя мать была не в своем уме и решила, что я тоже сумасшедшая. Она приставила ко мне сиделку, и Юнона шпионила за мной. — Она говорила спокойный, равнодушным тоном.
— Это она решила вызвать полицию, когда вы застрелили отца?
Она кивнула головой и улыбнулась.
— Мать сказала, что меня посадят, если узнают… Фридлендер сама напросилась на неприятности! Вот мать и поместила ее в лечебницу. Это был единственный способ сохранить тайну. Тогда Дженнет стала настаивать, чтобы меня тоже убрали туда. Мать согласилась, но вместо лечебницы поместила меня сюда. Дженнет думала, что я в клинике, но потом узнала, что меня там нет… Очевидно, тогда-то она и написала вам. Потом у Фридлендер случился сердечный приступ, и она умерла. Это был хороший способ все утрясти. Мать с Дугласом перевезли ее тело в Крестуэйс, а сестре мать сказала, что я хочу ее видеть, и она пошла ко мне в лечебницу. Там ее заперли в комнате Фридлендер. А Юнону положили в постель Дженнет. Чем плохая идея? Я вызвала доктора Бьюли. Ему и в голову не пришло, что умершая — вовсе не Дженнет, и он подписал свидетельство о смерти. После этого все пошло как по маслу. Опекуны ничего не подозревали. То, что я вам говорила о Шерриле, правда. Эта дрянь стала шантажировать меня, пришлось купить ему яхту… Горничная Дженнет тоже шантажировала меня, так как знала, что ее хозяйка не умерла. Потом появились вы. Я подумала, что если я расскажу вам все, это напугает Дугласа. Он не испугался, а решил вас убить. Я ему, правда, не позволила. Это была моя идея — поместить вас в больницу. Я не думала, что вам удастся сбежать, да еще и освободить Дженнет. Как только я узнала, где она, я послала людей Шеррила…
— Убить отца Юноны — тоже твоя идея?
Она нахмурилась.
— А что мне оставалось? Если бы он рассказал вам о ее больном сердце, вы бы сразу обо веем догадались. Я была в панике. Решила убрать Фридлендера и уничтожить бумаги в полиции… Но все оказалось бесполезно!
— Дженнет здесь?
— Да.
— И ты придумала, что с ней делать?
— Кажется, да…
— Это ты убила Шеррила и устроила пожар на корабле?
— Вы и это знаете?
— Ты или не ты?
— Я. Я знала, что он выдаст меня, если его прижмет полиция. Он стал помехой… Очень было здорово, когда горела яхта. Я всегда ненавидела его!.. Он сгорел?
Я кивнул. Некоторое время мы молча разглядывали друг друга.
— Не могли бы мы вместе что-нибудь придумать? — внезапно спросила она. — Жаль упускать такие деньги. Осталось почти два миллиона.
— Что же мы можем придумать?
— Видите ли, она все же моя сестра, и я не могу долго держать ее здесь. Если узнают, что она жива, я потеряю деньги. Будет лучше, если она умрет.
Я молчал.
— Я три или четыре раза приходила к ней с пистолетом, — продолжала она после некоторого молчания, — но каждый раз, когда хотела нажать на спусковой крючок, что-то останавливало меня. — Она посмотрела на меня. — Я отдала бы вам половину денег…
— Вы предлагаете мне стать убийцей?
Она улыбнулась.
— Только представьте, что можно сделать с такими деньгами!
— Но их у меня еще нет…
— О, не сомневайтесь! Я дам вам чек.
— Вы сможете аннулировать его после того, как я убью вашу сестру, или убьете меня так же, как и Шеррила…
— Я всегда выполняю свои обещания, — твердо сказала она. — И кроме того, вы можете переспать со мной.
— Да? Это прекрасно. — Я помолчал. — Где она?
Она спокойно смотрела на меня.
— Так вы сделаете это?
— А почему бы и нет? Дайте мне пистолет и скажите, где она.
— Вы не хотели бы, чтобы я сначала выписала чек?
Я покачал головой.
— Я доверяю тебе, — сказал я, снова перейдя на «ты», надеясь, что мой голос звучит искренне.
Она указала на дверь.
— Дженнет там.
Я встал.
— Дай пистолет. Можно сделать так, что это будет выглядеть как самоубийство.
Она кивнула.
— Да, я думала об этом. Так вы, правда, сделаете это?
— Пистолет. — Я протянул руку.
— Ах, да, — она вздрогнула и нахмурилась, потом оглядела комнату. — Где-то здесь. Наверное, в моей сумочке.
Сумочка лежала на кресле. Она двинулась к ней, но я опередил ее. Схватился за сумочку и…
— Остановитесь, Мэллой!
Я быстро оглянулся. В дверях стоял Манфред Уиллет, его пистолет был направлен на меня.
Глава 31
— Идиот! — хрипло закричала Мэрилин. — Почему ты не подождал? Он бы сам это сделал! Безмозглый идиот!
Уиллет не сводил с меня глаз.
— Он бы не сделал этого, — сухо сказал он. — Ему нужен был твой пистолет. Успокойся и предоставь все мне.
Она уставилась на меня, глаза ее сверкнули.
— Вы бы не сделали это?
Я улыбнулся и покачал головой.
— Конечно, нет!
— Дело зашло слишком далеко, — произнес Уиллет и направился к креслу.
— Садитесь, — сказал он мне. — Я хочу с вами поговорить. И ты тоже сядь.
Я сел, а она осталась стоять, неотрывно глядя на Уиллета.
— Садись! — приказал он и направил пистолет на нее. — Ты такая же психопатка, как и твоя мать. Тебя тоже не мешало бы держать взаперти.
Она улыбнулась и опустилась в кресло, на котором лежала ее сумочка. Уиллет остановился перед камином, держа пистолет в поднятой руке и стоя так, чтобы видеть и меня, и Мэрилин. Лицо его было мрачным и решительным.
— Где Дженнет? — спросил он.
Так как Мэрилин не отвечала, я показал рукой на дверь.
— Она сказала, что там…
— Это правда?
— Да, насколько я знаю.
Он облегченно вздохнул, но оружия не опустил.
— Вы понимаете, что в этом деле замешаны слишком серьезные деньги? — спросил он. — Пока мы можем держать это дело под своим контролем. Я ошибся, предоставив этой даме слишком большую свободу. Знал, что она неуравновешенна, как и ее мать, но все же считал их обеих безвредными. Я бы начал действовать раньше, но мне мешал Шеррил. Теперь он мертв, и единственным препятствием являетесь вы. Хотите пять тысяч за молчание?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.