Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя Страница 45

Тут можно читать бесплатно Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя

Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя» бесплатно полную версию:
Семь новых дел героев «Дневника грабителя» Бекса и Олли — достойных представителей британского криминального братства. Семь анекдотически забавных ограблений, каждое из которых приводит к совершенно невероятным результатам. В сущности, стырить можно все, что угодно, — партию ЖК-телевизоров, остатки имущества в опустевшем после развода хозяев доме, сомнительного качества кожанки, антикварный чайник, подержанные компьютеры… Проблемы начинаются на уровне сбыта краденого. И вот тут-то Бекса и Олли поджидает масса приключений — иногда веселых, иногда опасных, но всегда — захватывающих.

Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя читать онлайн бесплатно

Дэнни Кинг - Новый дневник грабителя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэнни Кинг

— Машины нет, зато есть мобильник, и я могу предупредить вас, если увижу, что кто-то вызывает копов, — подмигивает Норрис. — Сами прикиньте: фургон — тю-тю, вы сидите тут, на куче ворованного железа, а какой-нибудь прохожий видит всю эту красоту и звонит в полицию, а? Что будете делать?

— Возьмем бейсбольную биту, велосипедную цепь и будем гнать тебя до самой Антарктиды, — уверенно предсказываю я.

Норрис связал нас по рукам и ногам и понимает это. Мы не можем просто так наподдать ему и прогнать к чертовой матери, потому что этот гад моментально сдаст нас копам, просто в отместку. У нас нет иного выбора, кроме как взять его в долю либо похерить целую ночь работы. Всё просто.

Я неохотно протягиваю Норрису руку и вздыхаю:

— Ладно, договорились.

Норрис сияет, как в день рождения брата-мультимиллиардера.

— Ну вот, ты же толковый парень, — говорит он, пожимая мою ладонь.

Погодите, погодите… На самом деле, у нас есть выбор, и вполне очевидный!

— Еще какой толковый, — сверкаю глазами я и крепко сжимаю пальцы мелкого пакостника.

Он хочет отдернуть руку, я не отпускаю. Ужас осознания мелькает на лице Норриса, он отчаянно пытается высвободиться из ловушки, в которую сам себя загнал, но поздно: на второй руке уже повис Олли. Норрис падает на холодную жесткую землю, вокруг его туловища обматываются первые витки веревки.

Глава 4

Свидание с белой

Электрик еще никогда в жизни не выглядел так роскошно, как сегодня. Любой человек хорошо выглядит в обновке, правда? Особенно если это элегантный итальянский костюм, спертый из «Маркса и Спенсера», такой же, как у меня и Олли. В честь этого приобретения Электрик отправляется на свидание. Если можно так выразиться.

Пергидролевая красотка не первой молодости, которая сидит напротив него за столиком, потряхивает ресницами и сиськами. Электрика интересует второе.

— Знаешь, куколка, скажу тебе… — заводит он беседу, но его перебивает звонок мобильника во внутреннем кармане пиджака. — Ох, даже не знал, что он включен, — извиняется Электрик и недовольно морщится, увидев на экране мое имя. — Не обижайся, дорогуша, я должен ответить, — говорит он, прижимая трубку к уху. — Привет, Бекс, сейчас не могу говорить.

— Прости, дружище, у меня непредвиденные обстоятельства. Эти… кгхм… вещи, которые ты заказывал… В общем, они у нас, но мы без колес.

— Что значит «без колес»? — озадаченно спрашивает Электрик.

— Значит, что мы по уши в дерьме! — не выдерживаю я. — Что еще, на хрен, это может означать?! У нас нет машины, понимаешь?

— И чего ты от меня хочешь? — интересуется командир отряда быстрого реагирования, улыбаясь своей подружке и жестами показывая, что очень скоро завершит разговор.

— Возьми машину и вытащи нас отсюда.

— Не могу, я не один.

— Бери с собой всю компанию, помогут нам загрузиться.

— Это не такая компания, — пытается объяснить Электрик, но я не сдаюсь.

В кои-то веки мы захватили богатую добычу, отбились от хищника, в общем, сделали все, что могли, и вдруг выясняется, что все остальные обитатели термитника слишком, блин, заняты и не намерены помочь нам оттащить трофеи домой.

— Электрик, ради всего святого, у нас тут хренова туча товара, мы выручим за него хорошие деньги, — отчаянно упрашиваю я, но Электрик глух к мольбам.

— Бекс, я не могу отлучиться.

— Послушай, а если мы сами к тебе придем, одолжишь свой фургон? — предлагаю я компромиссный вариант.

— Ладно, только верните его до десяти часов, — соглашается он. — Я сижу в «Спенни».

Образы «Спенни» и Электрика почему-то не сочетаются в моем воображении. Первый — модный клуб и по совместительству пристанище местной ротарианской мафии, тогда как второй — старый зануда, который на ночь не снимает одежду, чтобы утром не тратить время на обратный процесс.

— Что ты там делаешь? — спрашиваю я. Может, он подыскивает нам новую работенку?

— У меня свидание, черт побери! А теперь отвали на хрен, — рявкает Электрик и дает отбой.

Увы, мои вопросы остаются без ответов.

— Извини, дорогая, ничего не поделаешь — бизнес, — подлизывается он к блондинке, ненадолго задерживает взгляд на лице своей спутницы (дабы убедиться, что она все еще улыбается) и вновь опускает глаза в вырез ее платья. — Так о чем мы говорили?

Прежде чем наш старикан успевает припомнить тему беседы, его вновь прерывает звонок, на этот раз со стороны сцены. Ведущая вечеринки, старомодная тетка в яркой вязаной кофте на пуговицах, звонит в колокольчик, после чего восторженно хлопает в ладоши и просит внимания публики.

— Итак, три минуты истекли. Меняемся партнерами! — щебечет она, с трудом сдерживая возбуждение.

Электрик обреченно смотрит вслед своей подружке, которая встает и, слегка пошатываясь, переходит к следующему столику. Физиономия сидящего за ним джентльмена озаряется счастливой улыбкой, он и блондинка моментально начинают болтать, словно старые друзья, в то время как Электрик хмуреет, переживая свою утрату.

Однако долго предаваться унынию ему не дают: тяжелый глухой звук возвещает о прибытии новой партнерши. Электрик поворачивается и обнаруживает себя в компании рыхлой дамы, похожей на мешок шерсти под задницей Лорда-канцлера. На груди у нее прицеплен значок «Вечер быстрых знакомств в „Спенни“».

— Вот черт, — бурчит себе под нос Электрик.

— Что? — переспрашивает Мешок.

— Да ничего. Просто я полчаса дожидался ту женщину, а потом упустил ее, — объясняет Электрик, видимо, рассчитывая на понимание и сочувствие со стороны своей новой визави.

— Надо же, какая неприятность! — восклицает та. Под ее испепеляющим взглядом бедный Электрик едва не писается в штаны. — Вдобавок теперь вы застряли со мной на целых три минуты. Жизнь — дерьмо, не так ли?

Электрик удрученно соглашается, особенно когда видит, что пальцы джентльмена за соседним столиком и буфера его предыдущей партнерши уже слились в экстазе, словно кролики в разгар весны.

— Видишь, они совсем как настоящие, — оживленно говорит Электрикова бывшая. — Выложила по пять тысяч за каждую грудь. — Давай, давай щупай.

Мешок Шерсти тоже видит происходящее и взглядом пригвождает Электрика к стулу.

— И думать не смей, — предупреждает она.

Олли отправляется за фургоном Электрика, а я остаюсь сторожить Норриса. Мы связали его при помощи запасной веревки и проверили карманы. Как ни странно, выяснилось, что он не врет и действительно не взял с собой ключи от машины. Офигеть.

Дожидаясь Олли, мы размышляем о своем положении и болтаем за жизнь. Норрис рассказывает мне про штемпель с надписью «СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО», я ему — про собеседование — короче, общаемся довольно непринужденно. А какой смысл дуться, если дело уже сделано? Я даже предлагаю Норрису жвачку.

— С каким вкусом?

— Мятная.

Норрис кривит морду так, будто я поставил под сомнение его сексуальную ориентацию.

— Не, не надо, — морщится он.

— Ну, как прошло собеседование? — раздается чей-то голос, быстро приближающийся к нам с дальнего конца проулка.

Я поднимаю глаза и вижу Мэл с лицом чернее тучи.

— Вот черт! — глухо ругаюсь я себе под нос.

— И не говори! — трясется от злости Мэл.

Я выдаю первое, что приходит в голову:

— Солнышко, клянусь, это не то, что ты подумала!

— Да неужели? — восклицает Мэл, глядя на кучу компьютеров под открытым окошком, из которого свисает веревка. — Тогда поскорей расскажи, что это. Сгораю от нетерпения выслушать твою версию.

Я лихорадочно роюсь в своем чердаке и наспех стряпаю линию защиты:

— Во-первых, должен тебе сказать, что собеседование прошло просто здорово. Я им очень понравился, — энергично киваю я.

Олли вламывается в «Спенни» и при этом умудряется не заплатить входную таксу в тридцать фунтов, навешав лапши на уши администратору — дескать, сюда его прислала мамочка, которая велела передать папочке, что ужин на столе.

Олли находит Электрика на задворках шумного зала. Тот пытается завязать разговор с очередной партнершей, но пыл как-то быстро иссякает.

— Электрик! Электрик, это я, Ол, — окликает его мой приятель.

Электрик приклеивает ко рту извиняющуюся улыбку, которую придерживал в запасе на попозже.

— Прошу прощения, дорогуша, я освобожусь через секундочку.

Дама опускает глаза на часы.

— Пожалуйста, хоть через все сто восемьдесят, — пожимает плечами она.

Электрик задерживает взгляд на своей спутнице, но тут над ним нависает Олли.

— Привет, Эл, как дела? — здоровается он, потом обращается к даме: — Добрый вечер, мэм.

— Давай живее, — торопит его Электрик. — Вот тебе ключи, и проваливай. Да смотри, не забудь вернуть машину к десяти часам!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.