Семен Резник - Амазонка Страница 46

Тут можно читать бесплатно Семен Резник - Амазонка. Жанр: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Семен Резник - Амазонка

Семен Резник - Амазонка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Семен Резник - Амазонка» бесплатно полную версию:
Высокие чувства и низменные страсти, любовь и ненависть, верность и предательство, мистика и реальность переплетаются в сюжете удивительным образом… В романе много сюжетных линий: борьба мафиозных кланов, расследование, которое ведет полиция и т. д. Все они непосредственным образом касаются алмаза под названием «Желтый глаз».

Семен Резник - Амазонка читать онлайн бесплатно

Семен Резник - Амазонка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Семен Резник

— Это ты, Марк?

— Да! — голос Холодовски, как всегда, был лишен эмоций.

— Ты узнал, кто звонит?

— Да, Джино.

— Приезжай ко мне и забери своих недоделков, — он положил трубку. Затем вытащил из шкафа сумку, положил туда пару сорочек и пистолет. Когда он застегнул молнию на сумке, появилась Кэйт. Она быстро сложила свои вещи в другую сумку.

— Может, взять плащ? — спросила она.

— Как хочешь, только давай побыстрей…. — Джино подошел к сейфу, взял из него несколько пачек банкнот и рассовал по карманам.

Они вышли на пустынную улицу и сели в автомобиль.

Глава 19

Едва машина Купера выехала на улицу командора Авальгаро Рива, резко зазвонил телефон. Купер нажал белую кнопку, и в салон ворвался громкий голос сержанта Карлоса Сореллы.

— Привет, Гарри, — Купер убавил громкость.

— Привет, Карлос.

— Тебе только что звонил какой-то тип. Он сказал, что ему срочно нужно переговорить с тобой.

— Как его имя?

— Джино… Джино Моро.

— Джино?! Он не оставил номер телефона?

— Нет.

Купер подумал, что домашний номер Джино найти легко. Но вот появится ли он дома после этих событий — большой вопрос. Значит, надо ждать его звонка…

— Спасибо, Карлос. Я сейчас же еду в управление. Если Джино будет звонить еще, скажи, чтобы он перезвонил через полчаса, — Купер положил трубку. А через минут двадцать он уже сидел в кабинете и просматривал документы. Но строчки донесений и протоколов не складывались в единое целое.

«Почему звонил Джино? Ведь до этого он даже не общался с ним. Человек дон Винченцо звонит в полицию. И именно мне, Куперу. Звонит в открытую, даже не скрывая своего имени. Что это? Провокация или, быть может, зов о помощи? Так или иначе надо ждать звонка», — Купер пошарил в шуфлядке и выудил тонюсенькую папку. В ней было десять-пятнадцать ничего не значащих листков. Все они касались Энрико Галло. Даже предвзятый следователь не мог бы ни к чему прицепиться и пришить Энрико криминал.

«И все-таки маловероятно, чтобы на поле, где одни сорняки, вырос здоровый злак, — подумал Купер. Он взял фотографию Энрико, и стал внимательно рассматривать. Приятное лицо несколько портят щеголеватые усики. — Как плохо, что я не успел поговорить с тобой, парень».

Вдруг в мыслях возникла Дорис: «Неужели между ними что-то было?» — подумал он и позавидовал Энрико. — Вполне вероятно, что Дон-Жуан Энрико завоевал сердце девушки. Это была бы неплохая пара. Но, увы», — вздохнул он и спрятал фотографию. В этот момент в тиши кабинета прозвенел звонок. Купер, хоть и ждал его, все же вздрогнул и лихорадочно сорвал трубку:

— Да?

— Это инспектор Купер? — проворковал женский голосок.

— А, сеньора!

— Мне необходимо с вами переговорить.

— Кто вы?

— Ну… ну скажем, Мария Колари. Это имя вам что-то говорит? — в приятном голосе чувствовалась лукавинка.

— Абсолютно ничего.

— Вот видите, я так и знала. Мне необходимо встретиться с вами…

— Для чего?

— Это не телефонный разговор. Скажу одно: это важно для нас обоих.

— Вот как? — удивился Купер. Его все больше разбирало любопытство. — Когда мы могли бы встретиться?

— Сейчас… можно, подумаю? Можете приехать, скажем, через час-полтора в кафе «Ла Примавера»?

— Это в итальянском квартале?

— Да, — кокетливо прозвучало в трубке.

— Я, право, не знаю. Я слишком занят, — неуверенно произнес Купер.

— Но это важно, очень важно…

— Ладно, ждите. Я приеду.

— Тогда до встречи!

— До встречи! — Купер положил трубку и задумался.

«Что значит этот звонок? Кто такая Мария Колари?» — он набрал на компьютере «Мария Колари» — поиск. Безрезультатно.

«Судя по тону, она назвалась не настоящим именем. И никакая она не Мария Колари. Может, это ловушка? — На миг чувство страха захлестнуло его. — Но зачем заманивать меня в ловушку? Похоже, дама действительно хочет мне сообщить нечто важное. Она могла бы зайти в управление, но, видимо, чего-то опасается», — он взглянул на часы: около двух, надо спешить. На улице было сыро, и он накинул плащ.

По дороге он дважды попадал в пробки, но к трем был в итальянском квартале. Одноэтажное здание кафе размещалась на зеленой улочке. Когда Купер зашел вовнутрь, его оглушил тяжелый рок; в помещении было сильно накурено. Он сел за один из пустующих столиков. Оглядел немногочисленную публику и решил, что лучшего места для встречи придумать было трудно. В эту забегаловку вряд ли мог заглянуть порядочный человек. Грязь здесь явно была в почете. Заплеванный пол не мыли уже, наверное, лет десять, обшарпанные столы и стулья… Словом, это было классическое место, где готовятся заговоры и планируются преступные акции.

«Почему она выбрала это кафе?» — подумал он.

— У вас не занято? — услышал он приятный голос и поднял голову.

Это была молодая женщина с несколько усталым лицом — темные круги под глазами говорили об этом. Она улыбалась, показывая ряд великолепных зубов.

— Вообще-то, я жду приятельницу, — с сожалением произнес Купер.

— Приятельницу по имени Мария Колари, не правда ли, инспектор Купер? — блондинка громко рассмеялась.

— Извините, сеньора Колари, — Купер пожал протянутую руку.

Женщина села за столик.

— Что предпочитаете пить? — спросил Купер, стараясь скрыть растерянность.

— Если можно, джин с содовой и гамбургер, — произнесла она, рассматривая меню.

— Хорошо, сеньора Колари, — Купер и позвал официанта.

Пока готовился заказ, инспектор рассматривал блондинку. Толстый слой косметики предназначался для того, чтобы скрыть возраст, но давал обратный эффект. Ей можно было дать все сорок.

— Однако вы немногословны, инспектор, — произнесла женщина, когда молчание угрожающе затянулась.

— Но вы сами назначили встречу, вот я и хочу выслушать вас, — улыбнулся Купер. В этот момент появился официант. Он поставил на стол спиртное и закуску. Купер наполнил рюмки.

— Итак? — Купер вопросительно взглянул на женщину.

— Мне нужно, чтобы вы мне помогли, — она глянула на него в упор.

— Вас кто-то преследует, сеньора? — спросил инспектор.

— Как вы догадались? — удивилась та.

— Не надо быть Шерлоком Холмсом, чтобы догадаться. Эта ваша таинственность… Вы не Мария Колори, не правда ли?

— Вообще, да… — после некоторого замешательства произнесла женщина.

— А как вас зовут?

— Кэйт.

— Итак, вас кто-то преследует. Любовник, бывший муж?

— Нет, не муж. Он как раз нуждается в вашей помощи. В обмен за одну услугу он готов дать вам некоторые сведения.

— Да?! И где он, ваш муж?

В это время к ним подсел высокий моложавый мужчина.

— Вот он, — женщина показала на незнакомца.

Купер внимательно поглядел на незнакомца, его лицо показалось знакомым.

— Здравствуйте, инспектор, — незнакомец протянул широкую ладонь.

— Здравствуйте, Джино, — Купер доедал свой гамбургер, делая вид, что не заметил протянутой руки. В свою очередь, Джино не обратил внимания на недружелюбное поведение инспектора.

— Простите, что моей жене пришлось пойти на обман, назвавшись чужим именем. Ее зовут Кэйт.

— Я знаю.

— Да?! — удивился Джино. Но перейдем к делу. Есть ситуации, в которых мы можем быть полезны друг другу. Так сказать: взаимно полезны. Вы оказываете мне услугу, а взамен можете рассчитывать на мою помощь. Кажется, комиссар Костанеда будет рад, если я вам помогу…

— Но почему вы не обратились прямо к комиссару? — перебил его Купер.

— Это слишком рискованно. Вокруг комиссара много ненужных глаз и ушей. А вы, инспектор, еще не привлекли пристального внимания моих друзей-врагов. Вы здесь человек относительно новый и, кроме того, лишь инспектор. Хотя, честно говоря, я сначала думал потолковать с комиссаром…

— Итак, вам нужна помощь, — сказал Купер.

— Да. Но я хочу сказать сразу: вас не будут мучить угрызения совести, что вы нарушили закон. Я прошу вас защитить Кэйт — ей, как и мне, грозит смертельная опасность. Я прошу предоставить ей убежище, где она будет чувствовать себя в безопасности. Никто, кроме меня, не должен знать, где она. Мы бы могли ускользнуть из города, но я знаю этих ребят. Они перекрыли все дороги и аэропорт… Я бы мог воспользоваться услугами друзей, но кто знает, кто сейчас друг, а кто враг. Все перемешалось… Поэтому я обратился к вам.

— Хорошо, Джино. Допустим, я предоставлю вашей супруге убежище. Могу ли я быть уверенным, что делаю правильно?

— То есть?

Я понимаю, что если ей грозит опасность и она нуждается в защите, то надо помочь. Но я не знаю, кто ей угрожает. Кроме того, возможно, она не в ладах с законом…

— Если бы так было, я не просил бы помощи у полиции, — перебил Джино.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.