Картер Браун - Том 28. Исчезнувший мертвец. Блондинка. Труп. Прекрасная, бессердечная Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-12-15 14:02:11
Картер Браун - Том 28. Исчезнувший мертвец. Блондинка. Труп. Прекрасная, бессердечная краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Том 28. Исчезнувший мертвец. Блондинка. Труп. Прекрасная, бессердечная» бесплатно полную версию:Неустрашимый полицейский и сердцеед лейтенант Уилер не любит, когда обижают красивых женщин. Он блестяще расследует убийство в женском колледже («Исчезнувший мертвец»), раскрывает тайну кинозвезды Джорджии Браун («Блондинка»), занимается преступлением, произошедшим в ресторане («Труп»), и спешит на место предполагаемой смерти обворожительной актрисы Джуди Мэннерс («Прекрасная, бессердечная»).
Картер Браун - Том 28. Исчезнувший мертвец. Блондинка. Труп. Прекрасная, бессердечная читать онлайн бесплатно
Дикс обрадовался:
— Я так и знал, что вы ее заметите! Она восхитительна, не правда ли?
— Очаровательное существо! Вы просто счастливчик и сделали замечательный выбор. Девица явно в теле. Примите мои поздравления и все прочее.
— Вы хорошо чувствуете себя, лейтенант? — озабоченно поинтересовался инспектор След.
— Отлично, дружок. Благодарю за заботу!
Снаружи послышались чьи-то тяжелые шаги, предвещающие появление Полника. Почти добежав до нас, он все же замедлил свой ход и остановился, задыхаясь.
— Ты нашел Великого Мефисто?
Сержант утвердительно кивнул, а я стал ждать, когда он переведет дыхание и сможет заговорить.
— Да, я нашел его, лейтенант.
— Отлично. Почему же ты тогда не привел его сюда?
— Да все из-за правил, лейтенант. Я еще младенцем знал, что труп нельзя перемещать с места преступления…
Глава 4
— Так вот, шеф, если вы будете любезны, то попросите санитарную машину с врачом и фотографом развернуться и проследовать в обратном направлении. Мне было бы неудобно самому просить их об этом.
— Уилер… — Голос бедного шерифа прозвучал почти умоляюще. — Признайтесь, что вы выпили!
— Ну если самую малость, — признался я. — Тем не менее здесь произошло еще одно убийство.
— Это то, чего я опасался. И теперь этот фокусник, приносящий несчастье, сам получил нож в спину?
— Волшебник!
— Что?
— Я говорю — волшебник, иллюзионист, а не фокусник.
— Для вас волшебник, — проворчал Лейверс. — Заколот, говорите вы, как та девица?
— Совершенно верно. Его обнаружил Полник.
— А где в точности?
Вот! Вопрос, которого я опасался. Глубоко вздохнув, я сообщил шерифу:
— В гимнастическом зале, верхом на деревянном коне. Нагнувшись вперед, застрял между ручками, которые помешали ему упасть.
— Уилер, — простонал шериф еще не сердито. — У нас ведь пока не Первое апреля.
— Вы правы, шеф.
— Тогда, лейтенант, выкручивайтесь сами из неприятного положения. Вызовите уголовную бригаду и заставьте других возвратиться назад. Я больше этого делать не могу, потому что мне необходимо лечь в постель.
В телефонной трубке раздался щелчок. Отбой. Я подождал секунду и, не кладя трубку, позвонил в уголовную бригаду. Проделав эту неприятную работу, я закурил.
Мисс Баннистер вопросительно уставилась на меня: Лейтенант, я понимаю, что вы находитесь при исполнении служебных обязанностей, но то, что происходит, настолько ужасно… Могу вам предложить стаканчик?
Я с восторгом принял приглашение, и она наполнила слегка дрожащей рукой два стакана.
— Кажется, лед растаял, — промолвила патронесса. — Позвоню на кухню, чтобы принесли…
— Не стоит. — Я почти вырвал у нее из рук стакан, и в этот момент постучали в дверь.
— Войдите, — разрешила мисс Баннистер.
Дверь отворилась, и появился инспектор След:
— Да, лейтенант?
Я уставился на него.
— Я не знаю, лейтенант… но вы должны мне сказать…
— Что сказать?
— Ну… что хотите.
Сказать то, что я хочу? Это будет довольно долго: миллион долларов, фургон хороших вещей и… Но в конце концов, если вы в своем уме, на кой вам это, черт возьми! Зачем вы сюда приперлись? Я же вам приказал находиться в гимнастическом зале, пока туда не прибудут остальные.
Инспектор смотрел на меня несколько секунд, затем снял очки, энергично протер стекла, водрузил их обратно на нос и холодно взглянул на меня.
— Вы, может быть, забыли, лейтенант, что две минуты назад связались со мной по телефону и, предупредив, что находитесь в кабинете мисс Баннистер, попросили меня зайти сюда.
— Я не помню ничего подобного. К тому же у меня есть свидетель, который все время находился здесь. Вы помните такой разговор по телефону, мисс Баннистер?
— Нет, — твердо заявила она. — Вы звонили шерифу, потом в уголовную бригаду, и все!
— Вот видите, След, если у кого и имеются видения, то это только у вас, потому…
Свою глубокую мысль я не стал развивать далее, а устремился в зал по коридору, ведущему на лестницу, по которой проскакал, перепрыгивая через ступеньки, как кенгуру.
Гимнастический зал был совершенно в таком же состоянии, за исключением трупа Великого Мефисто. Труп исчез.
Инспектор След появился на несколько секунд позже и уставился на деревянного коня так, как будто не верил собственным глазам.
— Он ушел! — воскликнул След. — Но это невозможно! Покойники не могут ходить! — резонно заметил он.
— Если он ушел, — заявил я, — значит, это возможно. Что касается других ваших утверждений, то это весьма сложный вопрос, чтобы я смог сразу на него ответить. Но судя по всему, предполагаю, что труп вышел отсюда при помощи персоны, которая позвонила вам по телефону, чтобы удалить вас отсюда. И пока вы ходили в кабинет мисс Баннистер, у этой персоны было достаточно времени, чтобы вполне спокойно унести Великого Мефисто.
— Лейтенант, — признался След, — вероятно, вы правы. Я заметил: стоило мне куда-нибудь прийти, как тут же раздавались чьи-нибудь шаги. Послышались они и на этот раз.
В комнату ввалился врач в сопровождении санитаров и фотографа.
— Вот и мы, — с кислым видом произнес врач, — а где же он?
— Вы знаете столько же, сколько и я.
— Сейчас не время для шуток, Уилер! — возмутился доктор. — У меня свои планы на ночь.
— Ладно, буду с вами честен: труп исчез. И я не имею ни малейшего представления, куда он переместился. Есть версия, что он где-то неподалеку. Наверняка у трупа слабые ноги. Пойдите повидайте Полника, — обратился я к Следу. — Он ведет переговоры с Пирсом в павильоне для рисования. Начните поиски, обшарьте все, но не возвращайтесь без этого проклятого трупа!
— Есть, лейтенант, — жалобно проблеял След и покинул гимнастический зал.
— А что делать мне? — не унимался врач Мэрфи.
Я приблизился к деревянному коню и стал внимательно осматривать его.
— Вы могли бы помочь мне в поисках трупа.
— Боже мой! — Мэрфи взорвался. — Если вы не представите мне труп в течение пяти минут, я пошлю подробный рапорт шерифу, который отправит вас туда, откуда вы явились два дня назад.
— Крови нет, — отозвался я.
— Что?
— На коне не видно крови.
Мэрфи приблизился ко мне с недоуменным видом.
— А что это доказывает? — поинтересовался он.
— Очень многое. По-видимому, Мефисто закололи таким же образом, что и девушку. А что, такая рана сильно кровоточит?
— Нет, если удар нанесен столь же умело, как и в первом случае. В каком положении он находился, когда вы его обнаружили?
— Верхом на коне с наклоном вперед. Ручки мешали ему упасть.
Мэрфи встал на четвереньки и внимательно исследовал пол. Затем поднялся и стряхнул пыль с колен.
— Никакой крови на полу. Странно, что ее нет и на коне… Правда, это вполне возможно, раз труп находился в таком положении, но на полу должно остаться хоть несколько капель крови. — Мэрфи неприязненно взглянул на меня. — Вы совершенно уверены, что фокусник мертв?
— Да! Вполне вероятно, что в этом году модно носить ножи в спине.
Мэрфи зло посмотрел на меня, потом на часы:
— У вас в запасе около трех минут, Уилер!
— А вы познакомились с директрисой, мисс Баннистер?
— Нет.
— Вылитая Ава Гарднер, только волосы покороче.
— В самом деле? — явно заинтересовался Мэрфи. — Она случайно не нуждается в помощи? Пока я здесь…
— Сейчас выясню.
В глубине зала, на стене, висел телефонный аппарат, а возле него лист бумаги с номерами внутренних телефонов. Номер телефона в кабинете мисс Баннистер был двадцать три. Я набрал номер, и мисс Баннистер сразу ответила на звонок.
— Это Уилер, — прошептал я. — Выручайте, попал в скверное положение. Вы можете кое-что сделать для меня?
— Все, что вы захотите, лейтенант. — Тут она спохватилась и через некоторое время добавила: Все, что хотите, в пределах благоразумия.
— Если я направлю к вам врача, фотографа и санитаров, вы угостите их стаканчиком?
— Разумеется, если вас это устраивает.
— Скотч и ваше присутствие выручат меня.
Повесив трубку, я повернулся к Мэрфи.
— Мисс Баннистер не нуждается в медпомощи, — сообщил я.
— Тем хуже, — огорчился он. — Похожа на Аву Гарднер, да?
— Просто близнец. Кстати, она приглашает вас на скотч, и этих господ тоже.
— Браво! — обрадовался врач. — Как туда пройти.
Я объяснил ему путь к кабинету, и они быстро покинули зал, оставив меня одного. Закурив новую сигарету, я размечтался, что След и Полник обнаружат сбежавший труп. В углу зала стоял большой сундук, в который складывали различные гимнастические принадлежности. Я удобно уселся на него, надеясь кое-что выяснить путем глубокомысленных размышлений.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.