Картер Браун - Том 27. Обнаженная и мертвая [ Тигрица. Ангел. Обнаженная и мертвая. Убийство экспромтом] Страница 61
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 91
- Добавлено: 2018-12-15 16:43:58
Картер Браун - Том 27. Обнаженная и мертвая [ Тигрица. Ангел. Обнаженная и мертвая. Убийство экспромтом] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Том 27. Обнаженная и мертвая [ Тигрица. Ангел. Обнаженная и мертвая. Убийство экспромтом]» бесплатно полную версию:Неутомимый и обаятельный лейтенант Уилер изобличает убийцу красивой секретарши («Тигрица»), расследует взрыв самолета, произошедший у него на глазах («Ангел»), выводит на чистую воду преступника, маскирующегося под ритуального убийцу («Обнаженная и мертвая»), раскрывает тайну мертвого тела, обнаруженного в квартире ничего не ведающей женщины («Убийство экспромтом»).
Картер Браун - Том 27. Обнаженная и мертвая [ Тигрица. Ангел. Обнаженная и мертвая. Убийство экспромтом] читать онлайн бесплатно
Первые две недели прошли незаметно. Я была слишком угнетена случившимся, чтобы реагировать на то, что происходило вокруг. Я говорила себе: если кто-нибудь и знает Пола, так это я. А он совершенно не способен взять деньги из кассы. Но потом заметила, что за все это время Джонни ни разу меня не навестил. Так прошел месяц. Мало-помалу я в нем разочаровалась, но, наконец увидев его, уступила порыву, бросилась ему навстречу, обняла за шею и поцеловала. А он ударил меня по губам и заявил, что между нами все кончено, а еще сказал, что если бы я не была шлюхой за сто су, то давно бы это поняла.
Следующий месяц я провела дома в компании «горилл». Пришлось постоянно наблюдать за Питом — стоило нам оказаться в комнате одним, как он начинал раздевать меня взглядом. Я старалась быть всегда со всеми тремя парнями и в конце концов стала очень ловкой в этой игре. А сегодня после обеда вдруг услышала по радио, что обнаружили труп Дианы Эрист.
— И именно поэтому позвонили в полицию?
— Отчасти! — ответила Марджи. — Только из-за Дианы я готова была поверить, что Пол все-таки мог украсть деньги… Он ее безумно любил, я это знала. Думала, возможно, из-за нее потерял голову и совершил такую глупость. Но когда узнала, что она мертва, а труп Пола не нашли, поняла, что вся эта история выдумана. Это кто-то другой украл деньги и все свалил на Пола. А для этого должен был предпринять кое-какие меры. Понимаете какие?
— Разумеется, Марджи, — вежливо отозвался я. — Первое — сделать так, чтобы ваш муж уже не смог действовать, и второе — спрятать его так, чтобы никто не мог найти.
— Иначе говоря, Пол мертв. Он был мертв уже тогда, когда Ден и Джонни приехали ночью ко мне с «гориллами».
Я посмотрел на нее с некоторым любопытством.
— Но почему вы так хотели знать, только ли я грязный полицейский? С точки зрения закона вас ни в чем обвинить нельзя. Вы не замешаны в делах синдиката, вы — только жена парня, управлявшего одним из его секторов. Я могу требовать от вас лишь одного — выступить свидетельницей на судебном процессе.
Марджи внезапно отвернулась.
— Это не все. — Ее голос дрожал. — Есть еще кое-что, я хочу вам рассказать, но не в состоянии. Это слишком отвратительно! Мерзко! Никому другому я не могла бы… — Закрыв лицо руками, она зарыдала.
Я старался ее утешить, но рыдания только усиливались. Тогда я налил в стакан на пять пальцев чистого виски и подал ей. Марджи вырвала стакан у меня из рук и решительно его опустошила.
— Еще, — попросила неуверенно, протягивая мне пустой стакан.
Я снова пошел на кухню. А когда вернулся в комнату, увидел, что Марджи лежит поперек дивана, подложив руку под голову и тихонько посапывает. Я накрыл женщину одеялом и выпил ее виски прежде, чем тоже лег.
Проснулся я в восемь. Войдя в комнату, обнаружил, что Марджи исчезла. На диване лежала записка.
«Эл, спасибо за все. Я взяла вашу автомобильную куртку — она на пять сантиметров ниже моих колен, и никто (по крайней мере, надеюсь на это) не подумает, что на мне почти ничего нет. Более того, я опустошила ваш кошелек, взяла точно 37 долларов. Мои бриллиантовые серьги у вас на комоде, будьте так любезны, сохраните их. Мне надо обдумать мои проблемы… Потом я вернусь. Целую вас.
P.S. Животное! Я вся покрыта синяками!
Р.P.S. Почему вы не воспользовались моим вчерашним состоянием, чтобы обесчестить меня? Может быть, попытка была бы не лишена интереса!»
Глава 7
Когда пробило одиннадцать, мы с Лейверсом оказались на точке замерзания. Уже девяносто минут мы сидели в его кабинете. Из них первые сорок пять шериф описывал мне кошмары, которые он испытал накануне из-за моего отсутствия. Следующие я рассказывал ему о моих приключениях.
В дверь два раза нетерпеливо стукнули, появилась Аннабел.
— Пришел доктор Мэрфи, шериф, — объявила она. — Он хочет хотя бы минутку поговорить с вами.
— Мне было бы приятней поговорить с кем-нибудь, знающим свое дело, — гаркнул Лейверс.
— Вы не должны так плохо думать, шеф, — запротестовал я. — Могу назвать вам по крайней мере трех жителей этого города, которые считают вас первоклассным шерифом!
Его круглые щеки порозовели с опасной быстротой.
— Ты!.. Ты!.. — закричал он, но чуть не задохнулся, а потому на мгновение замолчал. — Мисс Джексон, позовите доктора Мэрфи.
— Слушаю, шериф! — с энтузиазмом отозвалась она, бросив на меня убийственный взгляд.
Не знаю, почему Аннабел всегда была на стороне Лейверса? Любезно улыбнувшись ей, я очень вежливо спросил:
— Извините, мисс Джексон, это ваши трусики валяются на полу, позади вас?
Она яростно фыркнула и выскочила из комнаты. Лейверс с интересом посмотрел на меня.
— Не вижу никаких трусиков, — кисло заметил он.
— Должно быть, я пал жертвой оптического обмана, — пояснил я.
Вошел доктор Мэрфи, как всегда вызывая представление о скелете, который провалялся несколько лет на солнце.
— Садитесь, доктор! — поспешно воскликнул Лейверс. — Очень приятно иметь дело с умным человеком!
Не обращая внимания на ироническую улыбку Мэр фи, я сделал вид, что зеваю. Но через несколько секунд забарабанил пальцами по столу.
— Перестаньте! — нахмурился шериф.
— Извините, патрон, — смиренно откликнулся я. — Я взволнован вашей предстоящей интеллектуальной беседой с прибывшим доктором Мэрфи.
— Запрещаю вам обращаться со мной как с идиотом, трепач! — бросил Мэрфи. — Ненавижу вашу вульгарность, Эл! Я зашел только для того, чтобы занести акт медицинской экспертизы. Но если здесь это никого не интересует…
— Меня интересует, — мрачно прервал его Лейверс. — Но боюсь, что в этом я одинок!
— Скажите мне, шериф, — примирительно произнес я, — мочились ли вы в постели, когда были малышом?
— Что? — зарычал он.
— Мне говорили, что этим можно объяснить отрицательные тенденции в развитии личности. Конечно, это просто гипотеза…
— Уилер, предупреждаю вас! — прорычал Лейверс дрожащим от ярости голосом. — И на будущее держите при себе ваши отвратительные гипотезы!
Доктор Мэрфи тактично продолжил беседу. Он выпрямился, вынул из кармана какую-то вещь и, бросив ее на стол шерифу, объяснил мелодичным голосом:
— Господа, орудие убийства!
Я поднялся, чтобы посмотреть. Лейверс сделал вид, что не видит, как я взял нож и подбросил его на руке.
— Флорентийский кинжал? — поинтересовался я у Мэрфи. — Помнится, вы говорили о золотой инкрустации…
— Впервые за двадцать, даже за двадцать пять лет я признаю, что попал пальцем в небо, — охотно сообщил он.
— Такой нож можно купить у барахольщика самое большее за доллар и пятьдесят центов, — заметил я.
— Пятьдесят центов, и конец! — бросил Лейверс.
— Обожаю малышей! — внезапно произнес Мэрфи. — У меня их было даже трое. Поверьте мне, сейчас самое подходящее время и место для игры.
— Может быть, вы правы, — обиженно согласился Лейверс.
— Может быть, мы повторим все на докторе, патрон? — предложил я. — Вы воспользуетесь тем, что он отвернется, и ударите его по голове, а я в это время сниму с него костюм и перережу ему большую артерию. Затем его отвезут в морг и…
— Может быть, вам помолчать? — предложил Мэрфи.
— Думаю, вы правы, — кивнул я. — Ну, так что там, в вашем медицинском заключении?
В его глазах появился отсвет сочувствия.
— Я предпочел бы, чтобы вы оба снова сели, — сказал он мрачно. — То, что я сообщу вам, трудно переварить.
Лейверс опустился в свое кресло:
— Что же такое вы скажете, доктор?
— Эл, — начал Мэрфи, повернувшись ко мне. — Вы видели труп раньше меня. Много было крови?
— Немного, почти совсем не было.
— Совершенно верно. — Он покусал губы. — Я констатировал, что нож вошел в солнечное сплетение и вышел в спине, помните?
— Помню.
— Ну, так малютка Эрист была убита не этим ударом. — Он испустил глубокий вздох. — Я хорошо знаю, что очень многие убийцы ненормальные, но было бы желательно, чтобы существовали какие-нибудь рамки их сумасшедших изобретений.
— Например? — гаркнул Лейверс.
— Первый удар перерезал вену, — спокойно объяснил Мэрфи. — Жертва должна была потерять много крови… Убийца вытер кровь, а затем снова погрузил нож в рану. Только теперь с другой стороны.
— Это важно для установления часа смерти, доктор? — спросил я.
— Смерть наступила на два часа раньше, чем я думал сначала. И я еще не совсем уверен в этом. Убийцы настолько ненормальны, что от этого сам можешь свихнуться!
— В самом деле! — воскликнул Лейверс. — Ни малейших отпечатков пальцев на коже. Что касается маски, то это грошовый пустячок, который можно найти в магазинах. Покупатель сам проделывает в них дырки для дыхания. Я думаю, эту маску убийца переделал. Приклеил к ней кусочек белого меха, который, возможно, отрезал от старого ковра, нарисовал глаза… — Он повернулся ко мне с заинтересованным видом. — Можно сказать, убийце хотелось скомпрометировать вашего приятеля, специалиста по демонологии, Уилер!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.