Дон Уинслоу - Власть пса Страница 66
- Категория: Детективы и Триллеры / Криминальный детектив
- Автор: Дон Уинслоу
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 137
- Добавлено: 2018-12-15 14:22:08
Дон Уинслоу - Власть пса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дон Уинслоу - Власть пса» бесплатно полную версию:Полулатинос Арт Келлер, агент службы по борьбе с наркотиками, вырос в пригороде Сан-Диего и сам видел, как гибли от «травки» его друзья и родные. Готовя операцию по захвату могущественного мексиканского наркобарона, он совершает простительную для новичка ошибку - привлекает себе в помощники полицейского начальника дона Мигеля Барреру. Наркобарон побежден, но Баррера, воспользовавшись образовавшимся вакуумом власти, создает собственную организацию, еще более сильную и жестокую, чем только что уничтоженная. Келлер пытается исправить свой промах. Так начинается вендетта.
Дон Уинслоу - Власть пса читать онлайн бесплатно
Парада усаживается напротив нее.
— Значит, ты хочешь, чтоб я ушел в отставку?
Нора качает головой:
— Я хочу, чтобы ты поступил, как сам того желаешь.
— Кончай нянчиться со мной. Я не стеклянный. Скажи прямо: что ты думаешь?
— Ладно, сам напросился. Ты заслужил возможность пожить немного для себя. Ты трудился всю жизнь. Если решишь уйти в отставку, никто не станет винить тебя. Все станут винить Ватикан, и ты сможешь уйти с высоко поднятой головой.
Встав с диванчика, Нора подходит к бару и наливает себе вина. Не столько потому, что хочется выпить, сколько в попытке спрятать от него глаза, когда она говорит:
— Я эгоистка, ясно? Мне не вынести, если с тобой что-то случится.
— А-а.
Одна и та же невысказанная мысль будто напряженно повисает между ними: если он откажется не только от сана кардинала, но и вообще уйдет из священников, тогда они смогли бы...
Но он ни за что на такое не пойдет, думает Нора, да и я, по правде, этого не хочу.
Ты на редкость тупой старик, думает Парада. Она на сорок лет моложе тебя, и ты, в конце-то концов, священник.
— Боюсь, это я эгоист, — наконец нарушает он молчание. — Может, наша дружба мешает тебе искать отношений...
— Прекрати.
— ...которые больше отвечают твоим потребностям.
— Ты отвечаешь всем моим потребностям.
Выражение Нориного лица так серьезно, что он на минутку теряется. Эти поразительно красивые глаза смотрят так испытующе.
— Уж конечно, не всем, — возражает он.
— Всем.
— Разве ты не хочешь мужа? Семью? Детей?
— Нет.
Ей хочется завизжать.
Не оставляй меня! Не гони меня от себя! Мне не нужен муж, дети. Не нужен секс и деньги. Комфорт и надежность.
Мне нужен ты.
И на то существует, вероятно, миллиард психологических причин: безразличный отец, сексуальные дисфункции, страх связать себя с мужчиной, который окажется свободен, — психоаналитику тут есть где разгуляться, но ей без разницы. Ты самый лучший мужчина, какого я когда-либо знала. Самый умный, самый добрый, самый забавный. Самый лучший за всю мою жизнь. И я не знаю, что буду делать, если с тобой что-то случится.
— Ты не примешь отставки, да? — роняет Нора.
— Я не могу.
— Ну и хорошо.
— Правда?
— Конечно.
Нора и не надеялась всерьез, что он уйдет.
Легкий стук в дверь, его помощник бормочет, что к нему неожиданный посетитель, которому было сказано, а...
— Кто это? — перебивает Парада.
— Некий сеньор Баррера. Я сказал ему...
— Я его приму.
Нора встает:
— Мне все равно уже пора.
Они обнимаются, и она уходит наверх одеваться.
Парада идет в кабинет и видит там Адана.
Он переменился, думает Парада.
Лицо у Адана все еще мальчишеское, но это уже мальчишка с заботами. Да и немудрено, чему удивляться, думает Парада: у него ведь больная дочь. Парада протягивает ему для рукопожатия руку. Адан берет ее и неожиданно целует кольцо.
— А вот это ни к чему, — говорит Парада. — Давненько не виделись, Адан.
— Почти шесть лет.
— А зачем сегодня...
— Поблагодарить вас за подарки, которые вы посылаете Глории, — не дает ему закончить Адан.
— Не за что. Я молюсь за нее.
— Вы даже представить не можете, как мы вам благодарны.
— Как Глория?
— Все так же.
Парада качает головой:
— А Люсия?
— Хорошо, спасибо.
Парада подходит к столу и садится. Подается вперед, переплетает пальцы и смотрит на Адана с привычным пасторским выражением лица.
— Шесть лет назад я обращался к тебе по радио и просил о милосердии для беспомощного человека. Ты убил его.
— Это была случайность, — оправдывается Адан. — Я там не распоряжался.
— Ты можешь лгать себе и мне. Но не Богу.
Почему бы и нет? — думает Адан. Он же лжет нам.
Но вслух говорит:
— Клянусь жизнями жены и ребенка, я хотел освободить Идальго. Но один из моих приятелей случайно вколол ему слишком большую дозу наркотика, стараясь уменьшить его боль.
— А больно ему было из-за ваших пыток.
— Я его не пытал.
— Хватит, Адан. — Парада машет рукой, точно отмахиваясь от уверток. — Зачем ты здесь? Какие услуги священника тебе потребовались?
— Мне — никаких...
— Тогда зачем...
— Я прошу вас стать духовником моего дяди.
— Иисус ходил по воде. Но мне неизвестно, чтоб с тех пор кто-то еще сумел.
— То есть?
— То есть, — Парада берется за пачку сигарет, вытряхивает одну в рот и закуривает, — несмотря на официальную линию церкви, лично я убедился: не всем людям можно отпустить грехи. Ты просишь о чуде.
— А я думал, это и есть ваш бизнес — чудеса.
— Ну да, — соглашается Парада. — Например, сейчас я стараюсь накормить тысячи голодных людей, обеспечить их чистой водой, приличным жильем, медикаментами, дать образование и хоть какую-то надежду на будущее. И если хоть что-нибудь одно получится, то это уже чудо.
— Если речь идет о деньгах...
— На хрен твои деньги! Я достаточно ясно выразился?
Адан улыбается, вспомнив, почему он всегда любил этого человека. И почему отец Хуан единственный, возможно, священник, в чьих силах помочь Тио.
— Мой дядя очень мучается.
— И очень хорошо. Поделом ему.
Когда Адан вскидывает брови, Парада объясняет:
— Я не уверен, Адан, что ад существует, но если он все-таки есть, твой дядя непременно отправится туда.
— Он подсел на крэк.
— Иронию ситуации я оставлю без комментариев. Ты знаком с идеями кармы?
— Смутно. Я знаю одно: ему нужна помощь. И знаю, вы не сможете отказаться помочь душе, которая страдает.
— Душе, которая испытывает истинное раскаяние и хочет перемениться? Ты можешь сказать такое о дяде?
— Нет.
— А о себе?
— Нет.
— Тогда о чем нам, собственно, разговаривать? — встает Парада.
— Пожалуйста, навестите его, — просит Адан. Вынув блокнот из кармана куртки, он пишет адрес Тио. — Если вы сумеете убедить его обратиться в клинику...
— В моем приходе сотни людей, которые хотели бы лечиться, но у них нет на это денег.
— Отправьте пятерых вместе с дядей, а счет пришлите мне.
— Как я уже сказал...
— Ну да, на хрен мои деньги, — перебивает Адан. — Ваши принципы против их страданий.
— От наркотиков, которые ты продаешь, — сказал он, затягиваясь сигаретой.
Опустив голову, Адан на секунду задумывается.
— Простите, я пришел просить вас об одолжении. Мне следовало раньше взять себя в руки.
Парада, разгоняя рукой дым, подходит к окну и смотрит на улицу, на zocalo [91], где уличные торговцы, расстелив одеяла, разложили на них свои milagros на продажу.
— Я схожу к Мигелю Анхелю, — говорит он. — Хотя сильно сомневаюсь, что это принесет какую-то пользу.
— Спасибо, отец Хуан.
Парада кивает.
— Отец Хуан?
— Да?
— Есть много людей, которым очень хочется узнать этот адрес.
— Я не полицейский! — отрубает Парада.
— Зря я, конечно, даже и сказал. — Адан направляется к двери. — До свидания, отец Хуан. Спасибо.
— Измени свою жизнь, Адан.
— Слишком поздно.
— Если б ты и вправду считал так, ты бы не пришел ко мне.
Парада провожает Адана, в маленьком коридоре стоит женщина с небольшой дорожной сумкой через плечо.
— Мне пора идти, — говорит Нора Параде. Оглянувшись на Адана, она улыбается.
— Нора Хейден, — знакомит их Парада. — Адан Баррера.
— Mucho gusto (Очень приятно), — говорит Адан.
— Mucho gusto. — Нора поворачивается к Параде. — Приеду опять через пару недель.
— Буду ждать.
Она направляется к двери.
— Я тоже ухожу, — говорит Адан. — Разрешите помочь вам? Давайте вашу сумку. Вам нужно такси?
— Вы очень любезны.
Нора целует Параду в щеку:
— Adios.
— Buen viaje. (Доброго пути.)
На zokalo Нора замечает:
— Эта улыбка на вашем лице...
— А на моем лице улыбка?
— ...совершенно неуместна.
— Вы меня не так поняли. Я люблю и уважаю этого человека. Если он найдет хоть капельку счастья в этом мире, я никогда не стану осуждать его.
— Мы всего лишь друзья.
— Как скажете.
— Мы действительно друзья.
— Вон там, — Адан показывает через площадь, — есть хорошее кафе. Я как раз хотел позавтракать, но терпеть не могу есть в одиночестве. У вас есть время и желание присоединиться ко мне?
— Я еще не завтракала.
— Тогда пойдемте, — приглашает Адан. Уже пересекая площадь, он говорит: — Простите, мне нужно позвонить.
— Пожалуйста.
Адан достает мобильник и набирает номер Глории.
— Hola, sonrisa de mi alma, — говорит он, когда дочка отвечает. Она действительно улыбка его души. Ее голосок — это его заря и сумерки. — Как ты сегодня утром?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.