Шекли Роберт - 50-й КАЛИБР Страница 22

Тут можно читать бесплатно Шекли Роберт - 50-й КАЛИБР. Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шекли Роберт - 50-й КАЛИБР

Шекли Роберт - 50-й КАЛИБР краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шекли Роберт - 50-й КАЛИБР» бесплатно полную версию:

Шекли Роберт - 50-й КАЛИБР читать онлайн бесплатно

Шекли Роберт - 50-й КАЛИБР - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шекли Роберт

- Послушайте, - сказал он, - вы действительно работаете с этим типом? - Не получив ответа, он задумался на несколько секунд, затем добавил:

- Я хочу заключить сделку.

- Какую сделку? - спросил Торнтон.

- Я хочу уехать в Европу.

- Мы вам не препятствуем.

- Меня арестуют, как только я выйду из самолета, - пояснил Стиччини. - И препроводят обратно. Я знаю, что за мной следят. Я не могу уехать никуда. А тут со мной поквитаются.

- Учитывая обстоятельства, - сказал Торнтон, - я не могу особо посочувствовать вам.

- Мне не нужно сочувствие. Я хочу заключить сделку.

- Как я могу верить вам? - спросил Торнтон. - Во Флориде вы пытались убить меня.

Стиччини раздраженно отмахнулся:

- Но вы же не собираетесь всю жизнь припоминать это мне? Тогда мы были по разные стороны.

- Мы и сейчас по разные стороны. Сегодня днем было маленькое происшествие с грузовиком.

- Минутку, - возразил Стиччини. - Это предназначалось не для вас.

- Ну конечно, нет.

- Разве вы не видели, что произошло? Этот грузовик собирался переехать меня. Конечно, они с удовольствием задавили бы и вас. Но я был главной целью. Торнтон, они охотились бы на вас, если бы не хотели сначала пристукнуть меня.

- Это бессмыслица, - сказал Торнтон. - Мы говорим об одних и тех же людях? Шайка, которая купила оружие?

Стиччини кивнул.

- А вы работали на них. Почему же они хотят убить вас?

- Потому что теперь они получили груз. Они хотят скинуть законное правительство одной страны в Центральной Америке и не хотят, чтобы я был как-то связан с этим делом. Кроме того, они не любят североамериканцев.

- А еще?

- Они мне не доверяют.

- Неудивительно, - отозвалась Эстелла.

- Черт возьми, да они друг другу не доверяют! У них теперь есть оружие, и они думают, что могут отделаться от меня. А вот не выйдет!

- Не понимаю, как вы надеетесь выкрутиться? - сказал Торнтон. - И не понимаю, почему правительство США должно заключать с вами какую бы то ни было сделку?

- Я скажу, почему. Вы, ребята, хотите остановить это вторжение, прежде чем оно начнется, верно? Но вы не знаете, где оружие. А у меня есть сведения. Я знаю, где оружие. Я знаю всех людей, участвующих в этом. Я знаю, откуда пришел груз, кто заказал, кто оплатил, как его протащили через таможню. Это кое-чего стоит.

- Может, и так, - согласился Торнтон. - И где же оружие?

- Я скажу это Дэйну после того, как мы заключим сделку.

- Сейчас его здесь нет. Я не знаю, когда он вернется.

- Тогда сделки не будет.

- Оружие будет пущено в ход в ближайшее время, не так ли? - спросила Эстелла.

- В самое ближайшее.

- Тогда вам лучше рассказать нам, где оно находится. Мы сделаем все, чтобы помочь вам. Уверена, что и мистер Дэйн тоже.

- Нет, - уперся Стиччини. - Это все как-то слишком расплывчато.

- Не будьте глупцом. Вы должны поверить нам. Если оружие будет пущено в ход, то вам нечего будет предложить в качестве платы за сделку.

- У меня еще останутся имена участников.

- Этого будет недостаточно, - сказала Эстелла. - Вторжение - это самый важный вопрос. Вам лучше всего рассказать нам об этом. Если вас не пристукнут ваши приятели, то это можем сделать и мы.

Глядя на ее холодное, непреклонное лицо, Торнтон поверил ей. Видимо, Стиччини тоже. Он отвернулся и уставился в пол. Потом спросил:

- А если я расскажу вам, вы обещаете обговорить мои условия с Дэйном?

- Мы сделаем все возможное.

- Могу ли я верить вам? - Ему никто не ответил. Стиччини сказал:

- Ладно, вы обещали. Вы знаете про островок под названием Куэвра? Неподалеку от побережья Центральной Америки, примерно шестьдесят миль на юг от Сан-Хуан-дель-Норте.

- Я о нем слышала, - кивнула Эстелла. - Он необитаем, не так ли?

- Верно. Я там никогда не был, но мне говорили, что это просто груда скал площадью примерно в один акр. Там когда-то было несколько рыбачьих хижин, но во время последнего урагана их смыло в море. Люди так туда и не вернулись.

- Оружие будет выгружено там? - спросила Эстелла.

Стиччини кивнул.

- Оно уже там. "Гелиос" причалил к Куэвре и выгрузил оружие на берег. Вы знаете про армию вторжения из Сиудад-Трухильо? Так вот, они тоже высадятся на Куэвре. После того, как они вооружатся, они переместятся на материк и начнут вторжение. Или освободительную акцию, как они это называют.

- Когда они высадятся?

- Последнее, что я слышал - это то, что по графику они должны прибыть на Куэвру рано утром шестнадцатого числа. То есть через два дня.

- Кто сейчас на острове?

- Насколько я знаю, никого. Сначала планировалось, что "Гелиос" и "Либерио" прибудут на остров одновременно. Потом план изменился. "Либерио" был поврежден во время захода в гавань - кое-кто утверждал, что это происки кубинцев - и ему пришлось пару дней ремонтироваться в сухом доке. "Гелиос" не мог болтаться в море с оружием на борту, когда американские корабли ищут его повсюду. Он выгрузил оружие на Куэвру прошлой ночью.

- "Майами-Юг" замешана в этом деле? - спросил Торнтон.

- Я сказал все, что собирался сказать сейчас, - ответил ему Стиччини. - Я рассказал об оружии и о планах вторжения. Если вы хотите знать, кто участвует в деле, то прежде - сделка. Когда вернется Дэйн?

- Мы ожидаем его возвращения в любую минуту, - сказал Торнтон.

- Отлично. А я пока разведаю обстановку. Понимаете, мне нужна чья-то защита.

- Вы ее получите, - заверила Эстелла. - Но пока мистер Дэйн не вернется, вам, наверное, лучше оставаться здесь, в отеле. Полагаю, что по Санта-Катарине разгуливать не следует.

- Не беспокойтесь, я не собираюсь разгуливать, - сказал Стиччини. - Если я прятался до сих пор, то полагаю, что мне это удастся и впредь.

Он подошел к окну и осторожно выглянул за занавески. Уличные музыканты, расположившиеся на тротуаре напротив, били в африканские барабаны. Стиччини несколько секунд смотрел на них, потом отпрянул от окна. Эти музыканты ему явно не понравились.

- Под прикрытием такого шума хорошо стрелять из автомата, - сказал он Торнтону.

- Может, не будем драматизировать?

- Драматизировать, ха! Вы здесь слишком недолго, Торнтон. Именно так это и делается, особенно здесь, на Карибах. Верно, мисс?

Эстелла неохотно кивнула. Стиччини добавил:

- Это вам не Штаты. Здесь крутые парни просто приходят, захватывают город, делают свои дела и уходят. Ковбои с автоматами. Два дня назад здесь высадились эти самые крутые.

- А как же полиция? - спросил Торнтон.

- Когда крутые в городе, полиция обычно в отпуске, - серьезно ответил Стиччини. - Чтобы очистить это место, потребовалась бы армия.

- Пожалуй, мы можем заказать для вас номер, - сказала Эстелла.

- Да, думаю, это будет лучше всего. Номер без вида на улицу. И пусть еду приносят в комнату. - Он полез в карман и достал оттуда большой черный пистолет-автомат. Это движение было столь быстрым и небрежным, что Торнтон среагировал только тогда, когда пистолет был уже у Стиччини в руке. Тогда он потянулся за своим револьвером.

- Спокойнее, - сказал Стиччини. - Мы теперь партнеры, помнишь?

Он вынул обойму, извлек боек и осмотрел его, потом несколько раз проверил, как действует курок, вставил боек обратно и вогнал обойму в патронник. Наполовину взведя курок, он положил пистолет обратно в карман. Кажется, эта проверка вернула ему уверенность в себе.

- Ладно, - сказал он, - полагаю, я готов. Пусть и не пытаются устроить какой-нибудь трюк. Я сейчас позвоню портье.

Он взял телефонную трубку и подергал рычаг:

- Алло! Портье?

Он подождал, потом еще раз постучал по рычажку и сказал:

- Алло! Алло! - Положив трубку на место, он заявил:

- Не работает.

- Может быть, дежурная просто отлучилась? - предположил Торнтон.

Стиччини скептически хмыкнул:

- Они всегда начинают с таких фокусов.

- Что вы предлагаете? - спросила Эстелла. - Может, нам следует подождать?

Стиччини подошел к окну, раздвинул занавески на дюйм и снова посмотрел на музыкантов. Подойдя к двери, он открыл замок, быстро выглянул наружу и снова закрыл дверь.

- Нет, - сказал он, - лучше не ждать. Им только того и надо.

- А что они могут сделать, пока мы остаемся в номере? - спросил Торнтон.

- Многое. Если бы эта маленькая проблема была поставлена передо мной, то я разрешил бы ее в пять минут. Мне нужна другая комната, и под чужим именем. Насколько я знаю, этот номер прослушивается.

- С записью на магнитофон?

- Какой дурак будет связываться с магнитофоном? Они больше думают о бомбах. Вы знаете, как пользоваться пушкой, которую вы носите в кармане?

- Знаю, - ответил Торнтон. - Но я по-прежнему считаю, что вы преувеличиваете опасность.

- Надеюсь, что это так. - Стиччини снова попробовал дозвониться по телефону, но аппарат по-прежнему молчал. Вынув пистолет из кармана, Стиччини взвел курок до конца. Взяв со стола газету, он завернул в нее оружие. - Ладно, - сказал он, - полагаю, я готов.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.