Джеймс Чейз - Положитесь на меня Страница 26

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Положитесь на меня. Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Положитесь на меня

Джеймс Чейз - Положитесь на меня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Положитесь на меня» бесплатно полную версию:
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.

Джеймс Чейз - Положитесь на меня читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Положитесь на меня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

По-прежнему были видны две фигуры беглецов, ползущих посреди густых трав. Они проползли лишь дюжину метров, а может быть, и меньше. Гирланд хотел курить, но знал, что малейший огонек может привлечь внимание.

Медленно проходили минуты.

— Они выберутся, — пробормотал Гирланд, прижимая к себе Малу. — Ну, успокойтесь же… Им еще нужно проделать большой отрезок пути.

В этот момент произошла катастрофа. Гирланд никогда так и не узнал, отчего это случилось. Может быть, Жан, опираясь на локти, надавил на мину…

Появилась ослепляющая вспышка, затем страшный звук взрыва. Тело Жана, подброшенное в воздух, упало на несколько метров дальше с глухим звуком, вызывающим дрожь. И сразу же взорвалась другая мина.

Мала закричала.

Гирланд крепко держал ее. У него страшно колотилось сердце.

Бланка вскочила и побежала к Жану. С вышек открыли огонь.

Гирланд видел, как несколько пуль попали в нее. Она отшатнулась назад, и ее настигла новая очередь. Бланка упала, и тут же взорвалась мина.

Вся граница пришла в движение. Пули поднимали облака пыли и землю с травой.

Потом завыла сирена, и ночь стала невыносимой в этом шуме, предвещающем смерть.

Глава 8

В течение часа Малих кипел от злости, ожидая в радиофургоне. До сих пор он не имел обнадеживающих сведений. Офицер на ферме сообщил ему, что Смерн уехал в Прагу, и Малих понял, что тот отправился за планом шахты.

В тот момент, когда он закуривал сигарету, он услышал вдалеке взрыв. За ним последовал второй, а затем автоматные очереди. Он замер, прислушиваясь, и повернул голову к сержанту, который тоже, нагнувшись вперед, слушал.

Сержант сказал несколько слов по-чешски в микрофон, висевший на его груди. Лицо его выражало сильное волнение.

— Только что была совершена попытка пересечь границу, — сказал он. — Мужчина и женщина погибли, подорвавшись на минах. Это выяснено.

«Был ли это Гирланд?» — спросил себя Малих.

— Мне нужны точные описания этих двоих! — закричал он. — Спросите их!

Сержант начал настраиваться на волну, нахмурил брови, соединился еще с кем-то, потом покачал головой.

— Я потерял связь, — сказал он.

— Попробуйте еще!

— Есть для вас сообщение. Товарищ Смерн хочет поговорить с вами.

Он передал микрофон Малиху.

— Борис?

— Да. У меня есть план шахты. У нее два выхода. Один залит водой… другой выходит к минному полю границы.

— Они уже пытались пересечь его, — сказал Малих. — Там двое убитых. Ты уверен, что второй выход блокирован?

— Да… галерея заполнена водой.

Малих немного подумал.

— Приезжай сюда с твоим планом, — сказал он и вернул сержанту микрофон. — Попробуйте выяснить, кто те двое убитых.

Через несколько минут сержанту удалось получить ответ. Он сказал:

— Трупы находятся посредине минного поля. Чтобы подойти к ним, нужно время. Судя по тому, что видно в бинокль, мужчина высокого роста, а женщина была блондинкой.

«Может, это был Гирланд? — снова задал себе вопрос Малих. — А если Гирланд жив, попытается ли он попасть в Австрию другим путем? Смерн утверждает, что галерея заполнена водой. В таком случае Гирланд не может ускользнуть… Если только не он подорвался на мине».

Малих ничего не мог делать до приезда Смерна.

— Спросите, сколько времени им понадобится, чтобы разминировать поле?

Сержант соединился с одной из сторожевых вышек. Он сказал Малиху:

— Приблизительно пять часов. У них на местах нет миноискателей. Они пошли за ними. Обезвреживание мин будет делом долгим и опасным.

Малих привык к тому, что на границе случается самое непредвиденное. Необходимость отсрочки его совсем не удивила. Пять часов! Если Гирланд жив, он может многое сделать за это время. Он может даже ускользнуть!

Малих вышел из радиофургона и стал шагать по дороге, куря сигарету за сигаретой.

Смерн приехал через два часа. Он мчался со страшной скоростью и дважды чуть не погиб. Малих был поражен, он никогда бы не поверил, что можно проделать этот путь за такое время.

— Покажи мне план, — сказал Малих, направляясь к Смерну, который вылезал из грязной машины.

Тот протянул ему план. Малих включил карманный фонарик и расстелил план на горячем капоте.

— Существуют два выхода. Ты видишь эту галерею, кончающуюся в трехстах метрах от австрийской границы? Но мне сказали, что она полностью блокирована, — Смерн указал на карте оба выхода.

— А что означает «полностью блокирована»?

— Это означает, что она наполнена водой. По крайней мере, четыре километра.

— Четыре километра плавания не могут остановить Гирланда!

Смерн широко улыбнулся.

— Вода застойная, грязная, там полно крыс. Они сожрут его живьем. Более того, там есть выходы подземного газа.

— Откуда ты все это знаешь? — сухо спросил Малих.

— Шесть месяцев назад были произведены анализы. Газ смертелен.

— Он с того времени мог улетучиться.

— Эксперты заверили меня, что галерея непроходима.

— Если бы мы имели дело с другим человеком, я бы им поверил. Но с Гирландом — другое дело. Если будет малейшая возможность ускользнуть, он это сделает.

— Тогда что же мы будем делать?

Малих отошел от машины. Он снова стал изучать карту.

— Вторая галерея заканчивается вот здесь, — он положил палец на карту. — Там, при выходе, буду находиться я, если, конечно, они появятся…

Смерн пристально посмотрел на него.

— Ты сошел с ума! Ты не можешь напасть на него в Австрии!

— Я могу ожидать в конце выхода из галереи… Это лишь в трехстах метрах от границы. Если он появится, я его убью. Я вернусь на нашу сторону раньше, чем появятся австрийские пограничники!

— Это сумасшествие!

— Он не должен ускользнуть!

— Хорошо. Тогда я отправлюсь с тобой.

— Нет, нужно, чтобы ты оставался на этой стороне. Когда ты услышишь выстрел, то организуешь мое возвращение. Ты перервешь проволочное заграждение, отключишь ток и устроишь мне проход через минное поле. Я не доверяю этим дуракам, они не сделают все как надо.

— Ты даже не знаешь, выберет ли Гирланд этот второй выход, — сказал Смерн. — Ведь не станешь же ты зря рисковать жизнью!

— Я знаю, что это риск, и готов пойти на него. Если он не появится, значит, он был там и подорвался. Но я хочу использовать все шансы. Сейчас мы проедем на тот пост границы, где находятся трупы.

Он сел в машину Смерна и включил мотор. Смерн сел рядом с ним.

Машина рванула с места, оставив позади облако пыли.

Гирланд очень хотел знать, сколько времени потребуется для того, чтобы расчистить проход в шахту и продолжить их преследование. Он понимал, что шансы остаться в живых были минимальными, но он никогда не терял надежды. — «Был бы я один, — думал он, — было бы проще смотреть фактам в лицо, но присутствие этой девушки чрезвычайно осложняет положение».

Они оставались у выхода из галереи, слушали треск автоматов и смотрели на прожекторы, освещавшие землю, перерытую пулями.

Мала с ужасом смотрела на трупы.

Наконец Гирланд выпрямился, взял Малу под мышки и заставил встать.

— Достаточно! — сухим тоном сказал он. — Перестаньте вести себя как ребенок! Вы меня слышите?

Дрожа с ног до головы, она цеплялась за него. Он резко оттолкнул ее. Она отскочила и, шатаясь, прислонилась к стене. Потом он поднял руку и дал ей хорошую пощечину.

Мала подскочила, она задыхалась. В тот момент, когда она открыла рот, чтобы закричать, он снова ударил ее по лицу и на этот раз с такой силой, что она упала на песок. Он снова рванул ее, заставляя встать.

— Теперь лучше? — он обнял Малу. — Ну, моя прелесть, будьте умницей! Я вам помогу, но нужно, чтобы и вы помогли мне.

— Вы сделали мне больно! Вы так больно ударили меня!

Гирланд улыбнулся.

— Я был вынужден. Вы ведете себя, как маленькая девочка.

Она подняла руку. Гирланд понял, что она собирается ударить его, но ничего не сделал, чтобы отклониться. Мала влепила ему пощечину со всей силой, на какую была способна. Стоя неподвижно, он смотрел на нее.

— Ну… можете продолжать, если это вас успокоит, — сказал он.

Она посмотрела на него, и он увидел на ее лице смущение.

— Простите меня, — сказала она. — Я очень разозлилась. — Она подошла к нему и поцеловала в щеку. — Вы меня прощаете?

— Конечно.

— Что мы будем делать?

Гирланд облегченно вздохнул. По крайней мере один вопрос решен.

— Мы должны выйти отсюда. Это будет тяжело, но нам это удастся. Мы отправимся по галерее, которая ведет в Австрию. — Он притянул ее к себе и прижался к ней губами. — Через три дня я угощу вас самым роскошным обедом в Париже.

Она посмотрела на него и заставила себя улыбнуться.

— Решено, — ответила она.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.