Питер О`Доннел - Вкус к смерти Страница 26
- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Автор: Питер О`Доннел
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 62
- Добавлено: 2019-05-09 12:46:10
Питер О`Доннел - Вкус к смерти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Питер О`Доннел - Вкус к смерти» бесплатно полную версию:Криминальные и сексуальные приключения обаятельных героев романа «Вкус к смерти» стали популярными в комиксах и кинофильмах, а экстравагантный юмор заставляет вспомнить лучшие страницы детективов Агаты Кристи.
Питер О`Доннел - Вкус к смерти читать онлайн бесплатно
— Если вы не нашли какой-нибудь проволоки, то я могу обойтись я без нее.
Колльер бросил взгляд на Модести и улыбнулся:
— Ну, что я тебе говорил. Дайна, мы тут кое-что смастерили. Вот.
Он подошел к девушке и вложил трубки в ее ладони. Глаза Дайны расширились от удивления.
— Прекрасные локаторы. Но откуда вы знаете, как их надо делать?
— Да он же один из самых крупных исследователей загадочных психических феноменов в нашей стране, — объяснила Модести.
— Стив! Вы мне никогда об этом не говорили.
— Вы тоже не заговаривали об этом. Но теперь мы оба это знаем. Однако вам не о чем беспокоиться. Никто здесь не будет считать вас лунатиком, сбежавшим из психушки.
— Что же, отлично. — Дайна чувствовала себя уже совсем свободно. — Принесите, пожалуйста, еще моток бечевки и какие-нибудь колышки, Стив. Это не отнимет у нас много времени.
С западной стороны коттеджа находилась небольшая лужайка. Они прошли туда и остановились на краю.
— Уже полчаса, как я должен быть в пути, — прошептал Таррант Модести. — Но мне хочется повидаться с Вилли, и, конечно, я не могу пропустить этот сеанс магии. Думаете, у нее получится?
Модести кивнула:
— Дайна, похоже, не сомневается в этом.
— Стив, проведите воображаемую линию между деревней к коттеджем. Я должна двигаться под прямым углом к этой линии. Направьте меня. Потом проверим все еще раз.
Девушка держала в руках локаторы, как пистолеты, выставив их вперед. Она медленно двинулась по траве.
Не успела Дайна пройти и шести шагов, как приспособления в ее руках слабо шевельнулись. Оба куска проволоки чуть заметно повернулись в трубках. Вероятно, Дайна расслышала тихий звук металла, задевшего о металл. Она сказала:
— Отметьте это место двумя колышками, Стив, потом я проверю другую сторону участка. Это керамическая канализационная труба. Глубина — шесть футов.
Колльер подошел, взглянул, куда указывают концы проволоки, и воткнул в землю колышек.
— Откуда вам известно, что это канализационная труба?
— Потому что сейчас я именно ее и ищу. Потом уже буду искать газовые, водопроводные трубы и электрические кабели.
— А глубина?
— Просто знаю. Помолчите пока, Стив. Вставляйте колышки.
— Что ж, хорошо.
Колльер обошел ее и воткнул второй колышек. Дайна слегка встряхнула локаторы, чтобы концы проволоки опять смотрели вперед, и пошла дальше.
В течение следующих пятнадцати минут проволока качнулась еще несколько раз. Девушка искала, где проходят трубы и кабели, сначала в центре, потом по краям участка. Она обнаружила канализационную трубу, водопроводную, пересекающую лужайку наискосок. С другой стороны проходила газовая труба. Электрических кабелей девушка не нашла.
Наконец Дайна отдала локаторы Колльеру, будто стараясь побыстрее от них избавиться, и стала растирать руки.
— Как же вы узнаете глубину залегания? — снова спросил Колльер.
— Просто чувствую. Руки у меня дрожат тем сильнее, чем ближе к поверхности находится труба или какой-то другой предмет, который я ищу. Можно научиться определять глубину до дюймов.
— И этим вы зарабатываете на жизнь?
— Да. Никакая я не машинистка. Да за это и платят больше. Мы вместе с Джуди выполняли такие исследования на заказ. Вы натянули бечевки?
— Все уже сделано.
Модести и Таррант были от них еще ярдах в тридцати, но Дайна услышала их приближение. Она взглянула в их сторону.
— Мне можно что-нибудь выпить, Модести? Эта работа немного утомляет меня.
— Конечно. Выпей бокал шампанского, — ласково сказала Модести.
Колльер с удивлением отметил, что она выглядит слегка возбужденной.
— Я очень рада, Дайна. Спасибо. Если бы мы стали строить бассейн возле этих деревьев, наверняка наткнулись бы на канализационную и газовую трубы. А теперь мы, пожалуй, просто перенесем водопровод. Все равно это пришлось бы сделать, чтобы подвести воду к бассейну.
Дайна резко повернулась в сторону шоссе.
— Автомобиль.
Через минуту машина показалась из-за поворота. Они смотрели, как она приближается к коттеджу.
— Это Вилли, — сказала Модести.
Лицо Дайны дрогнуло, словно она собиралась заплакать, и вдруг расцвело счастливой улыбкой.
Модести взглянула на Колльера и тихо попросила:
— Идите с Дайной ему навстречу, хорошо? Пусть она поздоровается с Вилли. И не забудь про шампанское. Проводи Дайну в дом и предложи ей выпить. Понимаешь, пока сэр Джеральд здесь, нам втроем надо кое о чем быстро переговорить.
— Буду только рад не присутствовать при вашей беседе. — Колльер взял Дайну за руку. — Даже счастлив. Меня тошнит от ваших деловых встреч.
— Пожалуйста, не сообщай, что там в тебе еще происходит. Это не очень интересно.
— Может быть. Идемте, Дайна. Даю вам тридцать секунд, чтобы оттрепать Вилли за уши.
Когда они отошли достаточно далеко, Таррант заметил:
— Похоже, девушка безумно влюблена в Вилли. Как бы ей не пришлось потом страдать из-за этого.
Модести ответила не сразу. Она пребывала в каком-то отрешенном состоянии, уже знакомом Тарранту. Он знал, что это случается с ней, когда она чувствует себя неуверенной, не может прийти к определенному решению относительно того, как ей следует поступить. Он догадывался, что отрешенность Модести является инстинктивной защитой против бесполезной траты умственной энергии.
Наконец Модести тихо произнесла:
— Да, возможно, ей придется нелегко. Но, вы знаете, она совсем не похожа на тех девушек, что нравились Вилли прежде. Меня нисколько не удивит, если ради нее он решится наконец выбросить свою записную книжку.
Таррант удивленно посмотрел на нее.
— И вам это безразлично? — спросил он после долгой паузы.
Модести рассмеялась и пожала плечами.
— Вилли — не моя собственность. Если он счастлив, я рада за него.
— И все же я не могу представить себе Вилли в роли остепенившегося семьянина.
— А почему бы и нет? Ему надо только найти подходящую девушку…
Таррант задумчиво потер подбородок.
— Конечно, и вам следовало бы… — осторожно произнес он, как бы задавая вопрос. — Во всяком случае, это сняло бы груз с моей души.
— Все возможно на этом свете, — с легкой иронией ответила Модести. Она смотрела на коттедж. Таррант тоже взглянул туда.
Они увидели, как возле дома остановился двухместный «лотус-элан» с откидывающимся верхом и Вилли неторопливо выбрался из-за руля. Дайна рванулась к нему. Колльер побежал следом. Вилли подхватил ее, поднял высоко в воздух, потом бережно поставил на землю и приник к ее губам долгим поцелуем. Не выпуская ее из объятий, он повернулся к Колльеру. Они обменялись какими-то фразами. Потом Вилли увидел Модести и Тарранта, спускающихся к ним из сада по пологому травянистому склону. Вилли махнул им рукой, нежно погладил Дайну по плечу и оставил ее с Колльером, а сам двинулся навстречу Модести и Тарранту.
Модести остановилась, перебирая жемчужины ожерелья. Таррант отошел немного в сторону, с любопытством глядя на них. Интересно было смотреть, как мужественное загорелое лицо Вилли неудержимо расплывается в широчайшей улыбке. Девушка стояла неподвижно, дожидаясь, пока он подойдет. Приветствие, которым они всегда обменивались при встречах, было уже знакомо Тарранту. Вилли взял левой рукой правую руку Модести, слегка наклонился, прижал ее пальцы к своей щеке и тихо сказал:
— Привет, Принцесса.
— Привет, Вилли-солнышко. — Модести, держа его за руку, приподняла рукав пиджака и посмотрела на его запястье. На нем видны были только небольшие рубцы от ран, оставленных наручниками, а огромные синяки сошли почти бесследно. Наконец Модести отпустила его руку и отступила на шаг назад, глядя на Вилли и по-прежнему перебирая пальцами жемчуг. — Как они тебе нравятся, Вилли?
Придирчивым взглядом он оглядел ее, потом кивнул с довольным видом.
— Великолепно. Меня немного беспокоил их цвет, но на тебе они в самом деле выглядят превосходно.
— О Боже, да они просто прекрасны, — с жаром заявила она. — На целый час я потеряла дар речи. А теперь я хочу знать всю их историю. Откуда появилась каждая. — Модести вплотную подошла к нему, положила руки на его плечи и не отрываясь смотрела ему в глаза. Она выглядела очень взволнованной. — Вилли-солнышко, в следующий раз побереги мои нервы, умоляю тебя.
— Мне это нравится, — улыбаясь, ответил Вилли. — Честно, Принцесса.
Модести нежно взяла его под руку, и они двинулись вперед. Таррант пошел рядом.
Неожиданно Вилли усмехнулся, видимо вспомнив что-то забавное.
— Однажды я оказался в Папеэте, — сказал он. — И встретил там девушку по имени Лала, которая очень привязалась ко мне. Это было слишком хорошо для меня. Больше трех недель я не выдержал. Потом оказалось, что она к тому же еще и ведьма. Она пичкала меня любовными снадобьями. Мое счастье, что мне там были нужны только две маленькие черные жемчужины.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.