Эдвард Айронс - Задание — Будапешт Страница 34
- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Автор: Эдвард Айронс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 44
- Добавлено: 2019-05-09 14:44:57
Эдвард Айронс - Задание — Будапешт краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдвард Айронс - Задание — Будапешт» бесплатно полную версию:«Я боюсь, — прошептала она. — Ты в ней разочаровался?»«Не знаю… Мне бы не хотелось этого касаться».«Потом будет поздно, только сейчас», — прошептала она с дрожью в голосе. Ее руки крепко обнимали его. Она еще плотнее всем телом прижалась к нему под одеялами. Ее лихорадочные движения становились все мягче и очевиднее.«А почему бы и нет? — подумал он. — Ведь прошлое уже умерло».«Сэм?» — произнесла она.Отвечать было уже не нужно.Его пульс застучал с нарастающей частотой. Нежность ее тела волновала и будоражила его.Ее губы жадно прильнули к его губам.Приказы поступали от самого высшего руководства. СЭМ ДАРЕЛЛ находится в Будапеште. Найти его и убить! Схватить женщину, которая действует вместе с ним!
Эдвард Айронс - Задание — Будапешт читать онлайн бесплатно
Дарелл одобрительно кивнул и спросил:
— А тебе удалось связаться с твоим другом из «Сабад Неп»?
— Мне пришлось ждать Ацеля до самого полудня, пока он не вышел из здания редакции на обед. Сама же я туда заходить побоялась: меня там многие могли узнать, кто-нибудь мог быть даже в курсе, что я должна сейчас быть с Белой Корвутом в Штатах. Когда я переговорила с Ацелем, то сразу поняла, что ему можно доверять. Прежде чем ему удалось навести хоть какие-то справки, прошел по крайней мере час. Хотя у Ацеля есть друзья и знакомые в высших эшелонах нашей марионеточной власти, действовать приходится крайне осторожно. Если тебя удивляет его готовность помогать в таком деле, то могу сразу ответить, что он ко мне неравнодушен.
— Ну и что же ему удалось узнать? — с явным нетерпением спросил Дарелл.
— Твой друг, которого выследили и схватили позапрошлой ночью в Гьёре, находился до недавнего времени в тюрьме на улице Фо. Затем его перевели в штаб АВО на улице 60-летия Сталина. Он и сейчас там. Его постоянно допрашивают.
— Точно известно, что он жив?
— Конечно! Они не станут его расстреливать. Думаю, к нему еще не применялись меры физического воздействия, так как им хорошо известно, кто он такой. По их мнению, в сети АВО попалась чрезвычайно большая рыба. В конечном итоге они, конечно же, могут пытать и его. Уверена, они уже сейчас дают ему наркотические средства. Майор Улицкий, это человек из советского МВД, который фактически руководит АВО, сейчас находится в хорошем расположении духа и отдал строгий приказ, чтобы Макфи не трогали. Они намерены все это обратить в широкомасштабное пропагандистское судебное разбирательство и показать всему миру, что зачинщиками октябрьских событий были фашиствующие круги Запада и гидра капитализма.
Эти новости повергли Дарелла в уныние. Ничего худшего и быть не может. Теперь все его планы разлетались на кусочки. Он потемнел и нахмурился. Взглянув на Илону, он спросил:
— Есть хоть какая-то возможность вытащить его оттуда?
— До тех пор, пока он там, никакой…
— Но ты что-то говорила о возможности использовать форму Матиаса?
— Да. Сегодня Макфи собираются переводить в другое место.
— Куда?
— В одну небольшую тюрьму на окраине Пешта. Они должны будут перевозить его через мост Кошута. Мы можем попытаться его освободить только тогда.
— А зачем им эта перевозка?
Илона неопределенно пожала плечами и сказала:
— Наверное, русские не совсем доверяют АВО. Насколько мне известно, эта маленькая тюрьма в Рицде находится под контролем МВД.
— Ты думаешь, у нас там будет шанс?
— Возможно… Нужно только все хорошенько продумать, — ответила Илона, — Потому что с той же вероятностью это наш шанс всем быть перестрелянными.
— И все же мы должны попытаться!
— Я понимаю…
— Какое, по-твоему, время будет самым подходящим?
— Думаю, около семи. Как мне сказал Адель, сюда из Москвы сегодня прилетает очень важная персона, которая собирается принять личное участие в расследовании обстоятельств дела. После этого предпринять что-нибудь будет практически невозможно. Макфи повезут в Рицд сразу после ужина, то есть где-то в пять. Так что шесть-семь часов — самое для нас подходящее время.
Дарелл взглянул на большую бесформенную фигуру охранника АВО, который прямо-таки изнывал под взглядом Марии и нацеленного на него автомата. Его широкое, рыхлое лицо с нависшими бровями, большим и упрямым ртом придавало всей его внешности грубоватый оттенок. «Внешность совершенно ни при чем, — подумал Дарелл. — В глазах ведь одно желание — быть понятым!»
— Ты сказал, что ходил за ней и за мной с самого утра. Это правда?
— Да! Когда вы, товарищ, впервые…
— Мы друг другу не товарищи!
— …прошу прощения, я по привычке. — Он в знак извинения поднял свои большие руки. Сделав натужный глоток пересохшим от волнения горлом, он продолжил: — Позвольте мне быть с вами и помогать вам. Я хотел переговорить еще тогда, когда ты дал мне зажигалку у дома на Кестл Хилл. Я уже тогда знал, кто ты есть на самом деле, и понимал, что все твои рассказы о работе в Пече и болезни придуманы. По одному акценту ясно, что ты иностранец.
— Твоя работа дает тебе немало привилегий. Так почему же ты намерен ее бросить и связаться с нами? — глядя ему в глаза, спросил Дарелл.
— Мой брат… он живет в Нью-Хевене, в Америке. Он уехал уже очень давно. Я мог бы тогда поехать с ним, но, как говорится, не повезло… Да, я много сделал такого, за что заслуживаю наказания, но поверьте, всегда стремился помочь тем людям, с которыми меня сталкивала служба. Не простое это дело — идти по улице и чувствовать, как тебя все ненавидят. Я не знал, я даже и предположить не мог, насколько эта ненависть велика, пока не начались те события. С того самого времени я нахожусь в постоянном страхе.
Дарелл бросил взгляд на Марию. Казалось, слова полицейского подействовали на нее. Автомат в ее руках медленно опустился. Ситуацию разрядила Илона:
— Нам сегодня ночью очень может пригодиться его форма и документы. Конечно, мы могли бы его сейчас убить и на этом разрешить свои сомнения, но нам просто нужен такой помощник, как Матиас. Ведь Янош — мальчик, доктору Теджи нужна помощь, а Мария, госпожа Теджи, да и я сама — это непосильная нагрузка для тебя одного, Сэм. Я думаю, дорогой, мы должны воспользоваться этой возможностью и взять с собой Матиаса.
Немного подумав, Дарелл одобрительно кивнул.
К шести часам вечера его волосы и усы были перекрашены. Чтобы избавиться от резкого запаха перекиси водорода, пришлось промыть их несколько раз с мылом. Часы ожидания в этой маленькой, переполненной людьми квартире, тянулись чрезвычайно медленно. Мария была занята на кухне. Янош вновь уходил и скоро вернулся откуда-то с канистрой бензина для машины. Сама же машина по-прежнему стояла никем не замеченная под окнами дома. Дарелл надел форму Матиаса. Хотя тот был несколько крупнее, костюм пришелся вполне впору. Затем Дарелл занялся его документами. К счастью, на удостоверении не было ни фотографии, ни четкого описания владельца. Очень скоро оно стало вполне пригодным для любого человека. Дареллу потребовалось лишь несколько минут посидеть с ручкой и чернилами и внести кое-какие изменения.
Дарелл, Матиас и Илона вышли из дома ровно в четверть седьмого. Мария осталась присматривать за Теджи. Несмотря на активное сопротивление Яноша, его удалось тоже оставить. Он никак не вписывался в план Дарелла. Матиас переоделся в одежду Дарелла, который теперь был вооружен автоматом и своим револьвером. Пистолет Матиаса был у Илоны.
Машину вел Дарелл по дороге, которую ему показывала Илона. Они спустились с холмистого Буды, пересекли Дунай по мосту Кошута и вскоре оказались в Пеште, на улице Ракоци. Автомобильное движение в городе к этому времени было уже не столь интенсивным. От нависшего над городом страха он выглядел еще темнее и мрачнее. Уже на промышленной окраине Пешта они свернули на небольшую улицу, которая вела к той самой тюрьме. Из-за набежавших облаков вечер был довольно темным, хота и не холодным. Очень скоро жилые дома и другие постройки закончились. Теперь на глаза попадались лишь разбросанные по сторонам дороги небольшие поля да редкие отдельные сельские домики. Проехав еще совсем немного, они наткнулись на высокий забор из колючей проволоки, окружавший территорию тюрьмы.
Здание некогда принадлежало аристократическому семейству Кароли. Неприступные стены этой мрачной громадины были выложены из мощных серых каменных глыб. На его углах высились сторожевые башенки с узкими бойницами. По колючей проволоке, опоясывающей небольшой внешний дворик перед главными воротами тюрьмы, постоянно бегали ослепительные лучи прожекторов. По обеим сторонам дороги около ворот стояли два танка Т-54. Здесь же, на свежем ветру, в полной боевой готовности был и грузовик, в кузове которого сидели солдаты. Проезжую часть дороги перегораживал полосатый шлагбаум.
Дарелл понимал, что только смелость и напористость давали им хоть какой-то шанс на успех. Он вышел из машины и, громко грохнув дверцей, направился к шлагбауму. Гулкие удары неистово колотящегося сердца заглушали бормотание солдат в грузовике. Один из них вдруг громко захохотал. Стараясь не замечать всего этого, Дарелл вошел в сторожевую будку, держа в руке наготове документы. В будке находился всего один охранник. Форма на нем висела мешком. Из-под меховой шапки на Дарелла смотрели маленькие поросячьи глазки, вокруг горла был небрежно намотан шарф.
— Полковник Шандор, — представился Дарелл. — Мне срочно нужно увидеться с майором Улицким.
— Майор Улицкий еще не прибыл, — отрапортовал охранник.
— Я знаю об этом. Я проеду и подожду его на месте.
Ни форма, ни документы Дарелла у охранника никаких подозрений не вызвали. Он коротко кивнул в ответ и открыл шлагбаум.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.