Ян Флеминг - Бриллианты вечны Страница 39
- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Автор: Ян Флеминг
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 44
- Добавлено: 2019-05-09 13:38:53
Ян Флеминг - Бриллианты вечны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ян Флеминг - Бриллианты вечны» бесплатно полную версию:В четвертой книге сериала про Суперагента 007, Джеймсу Бонду удается продемонстрировать искусство игрока на скачках, пресечь контрабанду алмазов и уничтожить банду Спэнгов.Английское правительство проводит расследование крупных хищений алмазов из рудников расположенных в британских колониях. Цепочка контрабанды начинается в Сьера-Леоне, потом алмазы оказываются в Лондоне и затем уходят за океан в США. Заправляют всем этим американские гангстеры. Поскольку речь идет о работе за пределами Великобритании, к расследованию подключается МИ6. Учитывая сложность задания МИ6 делает ставку на 007. Джеймс Бонд должен под видом курьера пройти до конца цепочки контрабанды алмазов.
Ян Флеминг - Бриллианты вечны читать онлайн бесплатно
Ведущий стукнул молотком.
— Продано!
— Слава богу, попался хороший ведущий, — сказал Бонд.
— Этот номер совсем неплох и стоит дешево. При такой погоде, да если никто за борт не упадет, все будут считать, что мы пройдем больше 739 миль. Так что в «верхнем поле» номера будут стоить не меньше «пакета».
— Что это значит — «пакет»?
— Двести фунтов. Может и больше. Номера в серединке пойдут примерно по сотне. Первый названный номер всегда самый дешевый: публика еще не разогрелась. Поэтому в этой игре самое умное — купить первый же номер. Выиграть может, конечно, любой, но с меньшими расходами.
К тому времени, как Бонд закончил объяснять, следующий номер был куплен за девяносто фунтов симпатичной, с горящими глазами, девушкой, которой купил его, это было очевидно, ее спутник — седой румяный старичок, очень похожий на карикатурное изображение «папочки-пупсика» из журнала «Эсквайр».
— Ну же, Джеймс. Купи мне номер, — умоляющим тоном сказала Тиффани. — Плохо ты ухаживаешь за своей девушкой. Смотри, как нормальные люди делают.
— Этот «нормальный человек» уже в том возрасте, когда с молоденькими девушками уже не спорят, — сказал Бонд. — Ему ведь лет шестьдесят. Когда мужчинам меньше сорока, девушки им ничего не стоят. А вот потом за девушек уже надо платить, или рассказывать им байки. Вот эти байки-то и хуже всего. Впрочем, мне ведь еще нет сорока, — улыбнулся он.
— Не обманывай себя, — парировала Тиффани. — Говорят, что пожилые мужчины — лучшие любовники. К тому же ты, вроде, не жадина. Спорим, ты не хочешь играть потому, что азартные игры на кораблях запрещены или что-то в этом роде?
— За три морские мили от берега можно делать все, что хочешь, — сказал Бонд. — Но даже несмотря на это, судовладельцы чертовски осторожны и делают все, чтобы их компания не пострадала. Вот послушай.
Он взял в руки лежавшую на столе оранжевую карточку и прочитал:
— «Открытый аукцион на каждом переходе судна. Ввиду определенных обстоятельств наша Компания считает нужным еще раз заявить о своем отношении к этому мероприятию: нам не желательно, чтобы стюард данного салона или кто-либо другой из обслуживающего персонала принимали активное участие в вышеозначенном мероприятии».
Он прервал чтение и посмотрел на Тиффани.
— Видишь? Карты — очень близко к орденам. А вот что они пишут дальше: «Компания предлагает самим пассажирам избрать Комиссию для выработки правил аукциона и прочих вопросов. Стюард салона может, если Комиссия попросит его об этом, и если это не мешает ему выполнять свои обязанности, оказывать Комиссии помощь по организации мероприятия».
— Не придерешься! — прокомментировал прочитанное Бонд. — Если что-то и происходит, то вина полностью ложится на Комиссию. Теперь самое главное.
Он стал читать дальше: «Компания обращает особое внимание на соблюдение Положений о финансах Соединенного Королевства, где оговаривается оплата по чекам и ограничения на ввоз в Соединенное Королевство английских банкнот».
Бонд положил карточку на место.
— И так далее, и тому подобное, — сказал он и улыбнулся.
— Скажем, я покупаю тебе номер и он вдруг выигрывает две тысячи фунтов. Ты получишь целую пачку долларов и фунтов, да еще чеки. Чтобы потратить их, у тебя единственный выход (даже если предположить, что все чеки не поддельные, в чем я очень сомневаюсь) — спрятать их в лифчик и незаконно ввести в страну. И окажется, что мы опять становимся контрабандистами, но теперь я окажусь в положении нарушившего закон.
На девушку его слова не произвели никакого впечатления.
— В одной из банд был малый по кличке Абадеба, — начала она. — Он был большим умником и знал ответы на все вопросы. Рассчитывал шансы на скачках, возможные варианты прибыли, в общем — занимался умственным трудом. Просто чудеса творил. А кончилось все шальной пулей в перестрелке, где он оказался совершенно случайно... Тогда шлепнули Датча Шульца. Кажется мне, что тебя можно сравнить с Абадебой: ты мастерски придумал повод, чтобы отказаться. Что же поделать? Но хоть на еще один коктейль мне удастся тебя выставить?
Бонд подозвал официанта. Когда тот ушел за заказом, Тиффани, наклонившись к Бонду так близко, что ее волосы коснулись его щеки, прошептала:
— Честно говоря, я не хотела больше пить. Сегодня я хочу быть абсолютно трезвой...
Она отодвинулась и уже совершенно иным тоном сказала:
— Ну, так что же здесь происходит? Ничего интересного?
— Сейчас начнется, — сказал Бонд.
Ведущий слегка повысил голос, и шум в салоне приутих.
— Дамы и господа, — важно произнес он. — Мы подошли к вопросу, ответ на который стоит 64.000 долларов. Кто хочет поставить сто фунтов на «верхнее» или «нижнее» поле? Все мы знаем, что имеется ввиду: стоит прекрасная погода, и поэтому, как я полагаю, сегодня особенно соблазнительно ставить на «верхнее поле»...
Смех и оживление в зале.
— Так кто же станет первым и поставит сто фунтов?
— Благодарю вас, сэр! О! Сто десять! Сто двадцать! Сто тридцать! Спасибо.
— Сто пятьдесят, — произнес мужской голос неподалеку от них.
— Сто шестьдесят, — женский голос.
Тот же мужчина предложил сто семьдесят....
— восемьдесят, — сказал еще кто-то.
— Двести фунтов.
Что-то заставило Бонда повернуть голову и посмотреть на говорившего.
Это был крупный мужчина. У него было рыхлое, лоснящееся лицо. Маленькие, темные, холодные глазки уставились на ведущего сквозь очки с толстыми линзами. Шеи у него, казалось, не было: голова росла прямо из плеч. Его вьющиеся черные волосы блестели от пота. Он снял очки, взял со стола салфетку и круговым движением начал вытирать левой рукой левую часть лица и шеи, потом переложил салфетку в правую руку и завершил процедуру, смахнув капли пота с хрящеватого носа.
— Двести десять! — крикнул кто-то из глубины зала.
— Двести двадцать, — невозмутимо сказал толстяк.
Что в нем могло заинтересовать Бонда? Он смотрел на мужчину, а в мозгу у него работала картотека, просчитывая варианты в поисках зацепки: лицо? Голос? Англия? Америка?
Наконец Бонд сдался и перевел взгляд на второго мужчину, сидевшего за тем же столом. И опять он почувствовал, что уже встречался с ним. Эти знакомые тонкие черты лица, зачесанные назад белые волосы... Мягкий взгляд карих глаз с длинными ресницами. Общее впечатление миловидности несколько портили мясистый нос и тонкие губы, приоткрытые сейчас в улыбке наподобие щели почтового ящика.
— Двести пятьдесят, — механически сказал толстяк.
Бонд повернулся к Тиффани.
— Тебе никогда не попадались на глаза вон те двое?
— Не-а, — сказала девушка. — Никогда. Похожи на обитателей Бруклина. Или на тех, кто любит подглядывать в больших универмагах за примеряющими белье женщинами. А что такое? Тебя что-то беспокоит? — спросила она, заметив его прищуренный взгляд.
— Да нет, — ответил Бонд, еще раз взглянув на двух мужчин.
— Вроде бы нет, — добавил он без особой уверенности.
В салоне раздались аплодисменты, ведущий прямо весь светился от радости.
— Дамы и господа, — с ноткой триумфа произнес он. — Это просто замечательно! Вот эта очаровательная молодая дама в прекрасном розовом вечернем платье дает триста фунтов.
Многие зрители завертели головами, пытаясь увидеть эту даму, спрашивая друг у друга: «Кто это? Кто это?»
— А что вы скажете, сэр? Триста двадцать пять?
— Триста пятьдесят, — меланхолично изрек толстяк.
— Четыреста! — взвизгнула дама в розовом.
— Пятьсот, — послышалось в ответ.
Девица что-то сердито зашептала своему спутнику. Тому, кажется, опротивел весь этот цирк, и он отрицательно покачал головой в ответ на немой вопрос ведущего.
— Есть желающие дать больше пятисот? — недоверчиво спросил ведущий. Он знал, что большего выжать не сумеет. — Раз! Два! Три! Продано вон тому господину, и, думаю, ему за это стоит похлопать.
Он зааплодировал сам, к нему присоединились остальные, хотя было видно, что они предпочли бы в качестве победителя девушку в розовом.
Толстяк чуть приподнялся, кивнул и сел. Его лицо не выражало никакой признательности, а глазки буравили ведущего.
— Теперь по правилам мы должны спросить у победителя, какое «поле» он предпочитает.
Смех в зале.
— Сэр, какое «поле» вы выиграли, «нижнее» или «верхнее»?
Вопрос был задан ироничным тоном, ведь это была пустая трата времени. Ответ был очевиден.
— «Нижнее».
В зале воцарилась мертвая тишина. Но тут же ее нарушил сдержанный шепот: собравшиеся комментировали невероятный ответ. Ведь все были уверены, что толстяк выберет «верхнее поле». Погода была прекрасной. «Куин Элизабет» делала не меньше тридцати узлов. Знал ли толстяк что-нибудь, о чем не знали остальные? Уж не подкупил ли он кого-нибудь на капитанском мостике? Неужели приближается шторм? А может быть, они сбились с курса?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.