SAS против ЦРУ - Жерар де Виллье Страница 4
- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Автор: Жерар де Виллье
- Страниц: 49
- Добавлено: 2022-09-26 21:10:03
SAS против ЦРУ - Жерар де Виллье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «SAS против ЦРУ - Жерар де Виллье» бесплатно полную версию:отсутствует
SAS против ЦРУ - Жерар де Виллье читать онлайн бесплатно
Удивленные и подавленные, вокруг стояли люди, не знающие, как реагировать. Прибыл второй секретарь посольства Соединенных Штатов. Он еще не совсем проснулся и никак не мог сообразить, как иранские военные могли напасть на автобус с летчиками американской авиакомпании. Управляющий отелем, весьма представительный и достойный человек, которого вытащили прямо из теплой постели, не успел даже надеть галстука, что для англичанина было равносильно тихому помешательству. Что касается иранского офицера, он был приглашен на ковер к директору отеля совершенно растерянный, а главное, не желающий брать на себя инициативу.
Командир экипажа самолета пришел наконец к благоразумному заключению, что в данный момент нет никакой возможности получить обратно злополучный дипломат и принял решение идти спать. Он, конечно, решил, что утро вечера мудренее, хоть оно и могло оказаться весьма бурным.
В конце концов выяснилось, что весь этот сыр-бор был поднят вовсе не из-за Малко и его драгоценной жизни, а все из-за этого злополучного дипломата и исчезнувших вместе с ним полетных документов.
А получилась вся эта неразбериха очень просто. Когда Малко выходил из автобуса, он, без всякой задней мысли, подхватил дипломат командира, будучи совершенно уверенным, что взял свой собственный. Американец обнаружил подмену, когда попытался открыть чужой дипломат.
Малко с нежностью посмотрел на спящую Хильдегард. Он тихонько потряс ее за плечо. Она вздохнула и открыла глаза.
Вид Малко потряс ее.
— О Боже! Вы ранены?!
Запекшаяся на его щеке кровь производила впечатление.
— Это пустяки, — тронул он все еще беспокоившую его рану. — Я в восхищении. Вы вели себя превосходно. Благодаря вам никто ничего не заметил!
— Если вы так довольны, то должны исполнить мою просьбу.
— Какую?
— Откройте дипломат. Я хочу посмотреть, что там внутри.
— Это невозможно!
— Тогда я расскажу командиру о вашем пистолете. Вас заставят открыть…
Что оставалось делать!
— Хорошо. Только не здесь. Когда мы поднимемся наверх, я попрошу вас зайти в мой номер.
— Смотрите не вздумайте обмануть меня или запереться на ключ. Или еще что-нибудь в этом роде. Будет еще лучше, если вы придете ко мне. У меня семьсот шестнадцатый номер.
— Согласен. Никогда в жизни не отказывался зайти ночью в комнату к молодой прелестной даме!
Глава 2
Комната Хильдегард выходила на юг. Работал кондиционер, окно было плотно закрыто. Внизу блестели огни Тегерана.
Двадцатиэтажный отель «Хилтон» стоял на окраине города, граничащей с пустыней, у подножья горы Эльбурз. Если бы возле здания не было огромного плавательного бассейна, оно походило бы на концентрационный лагерь, претендующий на роскошь.
Малко тихонько постучал. Хильдегард открыла сразу. Она уже успела снять униформу и нарядиться в цветастый пеньюар, едва доходивший ей до колен. А ноги у нее были что надо…
— Входите же скорей! Я берегу свою репутацию. — Малко не заставил себя просить дважды. Войдя в комнату, он бросил дипломат на кровать. Его номер был здесь же, рядом, но он не успел принять душ, чувствовал себя премерзко и при этом у него раскалывалась голова.
— Так как, вы по-прежнему умираете от любопытства?
— Именно умираю от любопытства.
— Хорошо. Но предупреждаю: если вы увидите его содержимое, вам будет грозить смертельная опасность.
Она чуть заметно вздрогнула.
— Ладно, пусть мне будет хуже. Но я впервые в жизни оказываюсь замешанной в столь увлекательную историю. Знаете, полеты туда-сюда ужасно скучны, приходится обслуживать премерзких типов, которые только и думают о том, как бы затащить меня в постель.
— Будет вам. Открывайте.
Он вынул из кармана маленький ключик и протянул его Хильдегард. У нее были красивые руки с длинными пальцами и ногтями, покрытыми ярко-красным лаком.
Щелкнул замок, она откинула крышку и резким движением вывернула содержимое на кровать.
— Ой!
Она застыла в изумлении, словно пораженная молнией. По кровати рассыпалась куча связанных в пачки стодолларовых банкнот. На эту сумму можно было купить целый город. Она повернула к Малко удивленное лицо.
— И… сколько же тут?
— Десять миллионов долларов, — спокойно ответил Малко.
— И что же вы собираетесь делать с этой суммой? Вы украли эти деньги?
— Нет, конечно.
— Тогда что все это означает?
— А вот этого я вам не могу сказать. Даже если вы будете очень просить меня об этом, а в награду пообещаете свою любовь. Вы хотели видеть, что находится в дипломате. Я исполнил ваше желание.
— И что вы собираетесь купить на эти деньги?
— Человеческую совесть. Это единственное, что можно купить в этой стране.
— Наверное, многие захотели бы продать свою совесть за такую сумму.
— Ну, это не совсем так. Чем выше на социальной лестнице стоит человек, тем дороже он стоит. А бедных никогда не покупают.
— Почему?
— Проще и дешевле убить их.
— Вы — чудовище!
— Отнюдь. Просто здравомыслящий человек… Что если мы ляжем спать? Я ужасно устал.
— Что?!
— Я хочу просить вас об одной услуге. Вы хотели дорожных приключений? Вы будете удовлетворены. Те, кто пытался сегодня завладеть этими деньгами, не остановятся. Они будут ждать только до утра. А в отеле не оказалось личных сейфов, и пистолета у меня больше нет. Никому не придет в голову искать меня у вас. По крайней мере, я на это надеюсь.
— А где вы устроитесь? Здесь только одна кровать.
— Послушайте, мне не до глупостей. Я смертельно устал, а вы отказываете мне в гостеприимстве.
— Не… нет.
— Хорошо, тогда помогите мне.
Вдвоем они сдвинули с места шкаф и перегородили им дверь. Затем придвинули к нему стол.
— Теперь я пойду приму душ, а вы укладывайтесь. — Он помылся и обработал рану. Она оказалась не очень глубокой и неопасной. Когда Малко вышел из ванной комнаты, из-под одеяла торчала только макушка золотистых волос гостеприимной немки. Он скользнул под одеяло, она демонстративно повернулась к нему спиной и шепнула ворчливое «спокойной ночи». Они почти касались друг друга, и Малко вдыхал аромат молодой женщины.
Несмотря на усталость, он не мог уснуть. События последних дней не давали ему покоя.
…Все началось с телефонного звонка. К нему на нью-йоркскую квартиру позвонил управляющий отделом Среднего Востока.
— Вы можете приехать в Вашингтон? — без обиняков начал он. — Я хотел бы позавтракать с вами сегодня утром.
Предложение было заурядное, а Малко как раз нуждался в средствах. Реставрация за́мка в Австрии стоила ему бешеных денег, а к началу зимы необходимо было завершить ремонт кровли над главной
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.