Капкан - Крис Райан Страница 4
- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Автор: Крис Райан
- Страниц: 55
- Добавлено: 2023-05-23 21:10:03
Капкан - Крис Райан краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Капкан - Крис Райан» бесплатно полную версию:Зак Дарк отправлен на простую операцию по слежке в Южную Африку, но вскоре она превращается в самую тяжелую и опасную миссию в его жизни. Старый враг объединился с жуткой бандой детей-солдат, и Зак оказался посередине. Выберется ли он живым из джунглей Африки?
Капкан - Крис Райан читать онлайн бесплатно
Быстрее.
Они шли в дальний конец магазина. В сторону области, оформленной как игрушечный замок, полный товаров про Гарри Поттера.
Теперь они были в замке, и зеленая точка перестала мигать.
Габс посмотрела вверх.
Потом вниз.
Она охнула и склонилась. На полу был смартфон, почти такой же, как у Габс. Вот только экран был разбит. Казалось, кто-то наступил на него.
— Это его, — выдохнула она.
Но Раф уже озирался.
— Нам нужен доступ к системе видеонаблюдения, — сказал он. Потом выругался. Это было невозможно. Они это уже установили. Все изображения с камеры из магазина были зашифрованы и отправлены на неизвестный сервер. Это было единственной причиной, по которой они были здесь…
— Какие еще выходы есть? — сказала Габс, направляя Рафа на этаж магазина. Здесь было всего пять или шесть клиентов. Ощущая почти тошноту, она поняла, что Зака могли легко похитить, и никто этого не заметил.
Раф указал направо. Примерно в пятнадцати метрах находился пожарный выход. Они подошли к нему, и Габс нажала на открывающий рычаг.
Дверь открылась. Но Габс что-то почувствовала, когда коснулась рычага. Влажность. Она посмотрела на свои пальцы.
— Кровь, — выдохнула она.
Они прошли через пожарный выход и оказались на вершине металлической лестницы, ведущей к задней части здания. Они посмотрели на землю. Они видели стальные баки и пару припаркованных машин. Но не людей. И уж точно не Зака.
— Сэр, мадам, чем я могу вам помочь?
Подошел молодой африканский парень с узкими дредами и в красном пиджаке. Он стоял на пороге пожарного выхода. На его табличке с именем было написано «Джуниор», и на щеках у него были шрамы.
— Вы видели, чтобы кто-нибудь уходил этим путем? — осведомился Раф.
Юноша вяло улыбнулся.
— Я должен попросить вас вернуться в магазин. Пожарный выход предназначен только для чрезвычайных ситуаций.
— Это чрезвычайная ситуация, — отрезала Габс.
— Мадам, не придется вызвать охрану.
Габс почувствовала руку Рафа на своем запястье.
— Все в порядке, приятель, — сказал он. — Не нервничай. Мы возвращаемся, — они вдвоем снова вошли в магазин.
— Ты видел ребенка твоего возраста, который выглядел так, будто у него проблемы? — спросила Габс. Она изо всех сил пыталась сохранить спокойствие в голосе.
Юноша виновато сказал:
— В «Забавный мир» приходит много молодежи, мадам. Они приезжают со всего Йоханнесбурга, — он решил закрыть пожарный выход. Ощутив влажность ручки, он посмотрел на свои пальцы, как это сделала Габс. В его глазах не было эмоций. — Краска, — сказал он себе под нос.
— Вы могли его запомнить, — настаивала Габс. — Светлые волосы, бейсболка.
Юноша покачал головой.
— Я не видел никого подобного, — сказал он. — Мне очень жаль, — он вежливо склонил голову, одарил их улыбкой и пошел прочь.
— Подожди! — крикнула Габс. Он остановился и оглянулся. — Эти шрамы… — сказала она.
Юноша улыбнулся.
— Племенная традиция, — объяснил он.
Габс прищурилась. Что-то в шрамах ее беспокоило. Она видела это раньше, но не могла определить.
Юноша ушел.
— Я не доверяю этому парню, — тихо сказала Габс. — Я хочу допросить его. Тщательно.
Но рука Рафа все еще была на ее запястье.
— Смотри, — резко сказал он.
Она подняла взгляд. Юноша прошел в противоположную сторону магазина. Он смотрел на них, скрестив руки на груди, и в глазах его светился угрожающий блеск. По обе стороны от него были еще двое продавцов. У них обоих были красные пиджаки. И у них обоих были лица в шрамах.
— Будут и другие, — очень спокойно сказал Раф. — Мы безоружны, и у нас нет поддержки. Нам нужно убираться отсюда. Даже если мы возьмем их на себя, мы потратим время зря. И я чувствую, что у Зака не так уж много времени. Согласна?
Габс стиснула зубы. Но она кивнула, и они двое направились к эскалатору и большими шагами спустились на первый этаж.
— Нам все еще нужен доступ к камерам наблюдения, — сказала Габс, когда они вышли на тротуар. — Мы должны знать, что произошло.
— Это невозможно. Майкл поставил на это своих лучших людей, помнишь?
— Нет ничего невозможного. Нам просто нужно найти подходящего парня.
Раф от усталости ущипнул себя за лоб.
— Что ты имеешь в виду?
— Именно то, что я сказала. Кто-нибудь знает, как увидеть материал этих камер. Нам просто нужно найти его.
Тишина.
— Похоже, у тебя уже есть кто-то на уме, — сказал Раф.
— Ага, — ответила Габс, пошла на север к подземной парковке, где они оставили машину. — Есть.
* * *
Боль.
Сначала в голове Зака. Она пульсировала там, где игрушка ударила о его череп. У него болела вся голова, и его почти тошнило.
Во-вторых, боль вокруг запястий. Они были туго связаны за его спиной и пульсировали не меньше головы. Кровотечение было явно ограниченным.
Он лежал лицом вниз на бетонном полу. Бетон забрал у него все тепло, и он дрожал. Со стоном он перекатился на спину, затем прищурился. Прямо над ним, на одной линии с его телом, находилась полоса света. У него болели глаза.
Сколько было времени? Он не знал. На нем все еще были часы, но он не мог их видеть. Он даже не знал, какой был день.
Зак заставил себя сесть и огляделся. Он оказался в узком проходе между двумя рядами металлических стеллажей. Они были около трех метров в высоту и были заполнены игрушками. Это было похоже на какой-то склад. Он поднялся на ноги, его руки все еще были связаны за спиной, и глубоко вздохнул, когда его охватила волна тошноты и головокружения.
Проход был около сорока метров в длину. Он доковылял до конца, где обнаружил железную противопожарную дверь с металлической решеткой поперек нее. Металл у основания заржавел. Если сквозь нижнюю часть двери проникала влага и она вот так заржавела, вероятно, это означало, что она выходила наружу. Звук оживленного движения на другой стороне подтвердил это.
Зак повернулся спиной к двери, затем связанными руками надавил на перекладину. Она не двигалась. Дверь была заперта.
Он сунул руку в карман. Никто не украл его деньги — доказательство, если это было необходимо, что это не было обычным похищением.
Он бродил вдоль стены, считая проходы на этом складе. Шестнадцать. Все они полны игрушек того же типа, что он видел в «Забавном мире». Куклы. Книжки-раскраски. Даже товары о Гарри Поттере. Заку сейчас пригодилось бы волшебство.
Он почувствовал, как паника поднимается в его груди, поэтому он остановился, чтобы глубоко вдохнуть. Он видел, что его телефон вынули из кармана джинсов, так что не было никакой надежды позвать подмогу. Повернув голову, чтобы оглянуться,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.