Бернард Коннерс - Не водите за нос ФБР Страница 5
- Категория: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив
- Автор: Бернард Коннерс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 26
- Добавлено: 2019-05-09 13:45:23
Бернард Коннерс - Не водите за нос ФБР краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бернард Коннерс - Не водите за нос ФБР» бесплатно полную версию:Бернард Коннерс - Не водите за нос ФБР читать онлайн бесплатно
Ну а как прошла сама церемония представления, Харви вряд ли бы смог сказать: он пережил ее будто во сне и ничего не запомнил.
На следующий день, в перерыве между занятиями, Харви заметил:
– У Хоукинса было страшно, а уж у директора… Но и визит к Хоукинсу я никогда не забуду. И этого типа, который меня сопровождал. Помнишь? Немой. Жуткий тип. Помнишь его?
– Смутно, – ответил Джей.
– Я по-прежнему думаю, что ото он встретился нам тогда на пути. Ты его с тех пор не встречал?
Джей вскинул на него глаза. Харви сразу пожалел, что задал этот вопрос.
– Где бы я мог его встретить? – проговорил Джей. Он не сводил внимательных глаз с Харви.
– Ну, я не знаю. Просто подумал – а вдруг.
– Нет, я его не встречал.
До конца перерыва он то и дело поглядывал на Харви.
После занятий Харви расстался с Джеем и отправился за покупками. Скоро он увидит свою семью, и нужно порадовать их подарками.
В Гэйлорд вернулся уже около полуночи. Переоделся в пижаму, почистил в ванной зубы. Подняв голову, с удивлением увидел в зеркале Джея. Харви не слышал, как тот прошел по лестнице.
Джей первым нарушил молчание.
– Купил подарки? – проговорил он любезным тоном.
– Угу, – буркнул Харви и поставил щетку в держатель над раковиной. – Матери духи, а сестре альбом с пластинками.
– А что ж ты не взял духи у агента в лаборатории? – поинтересовался Джей, выходя в комнату. – Он любые может сделать.
– Ну… эти в красивой бутылочке с этикеткой… они лучше смотрятся и вообще. – Харви повесил полотенце и открыл аптечку. В этот момент произошло нечто любопытное. Когда Джей прикуривал сигарету, огонь от спички отразился в зеркале аптечки. Харви понял, что, передвигая дверцу аптечки, может следить за Джеем по отражению в большом зеркале над туалетным столиком. Два зеркала позволяли все прекрасно видеть не отходя от умывальника.
Джей сел на край кровати спиной к зеркалу и начал развязывать шнурки ботинок.
Харви в раздумье поджал губы, а потом спросил с напускной небрежностью:
– Джей, как ты думаешь, Бюро держит в нашем классе «субмарину»?
Джей на мгновение замер, потом согнулся, продолжая заниматься ботинками.
– Кто знает? Вероятно, – безразличным тоном ответил Джей и тут же сам задал вопрос: – А почему ты спросил?
– Потому что мне кажется, я знаю, кто стукач.
Джей медленно распрямился, глядя перед собой, Харви видел, что сидит он очень напряженно.
– Ну и кто же он?
– Эммонс.
– Мэйнард Эммонс? Почему?
– Неужели не понимаешь? Он же завалил встречу с директором. Правда, сам я не заметил, как это получилось, но остальные заметили. А раз завалил – значит, вылетел. Теперь он свободен и может прийти в следующий класс как Хуберт Хамстоун или еще кто-нибудь.
Джей опять склонился к ботинкам. Харви почувствовал его облегчение.
– Да, на встрече с директором он вел себя глупо. Но делать из этого такие заключения… Ты скоро оттуда выйдешь?
– Через несколько минут, – ответил Харви. Оп уже собирался закрыть аптечку, но вдруг увидел, как Джей быстро встал и тихонько выдвинул маленький верхний ящичек своего комода. Свободной рукой залез глубоко внутрь и достал оттуда какой-то предмет. Харви показалось, что Джей разорвал листок бумаги. Когда Джей повернулся к зеркалу, Харви быстро закрыл аптечку. Завернув крап, он вошел в спальню. – Нам надо бы еще раз просмотреть конспекты.
Джей, не обратив внимания на его слова, закрылся в ванной. Харви бросил взгляд на комод у противоположной стены. Он вспомнил, что Джей выбрал для себя именно этот комод. Харви решил, что перед отъездом из Гэйлорда обязательно заглянет в этот особый ящичек. Взяв конспект из портфеля, Харви забрался в постель. Но сосредоточиться не мог.
Через несколько минут вернулся Джей.
– Или убери тетрадь, или учись читать в темноте. Твой сосед ложится спать и желает мира, покоя и темноты.
Харви беззлобно выругался. Джей был в шутливом настроении – редкое и отрадное явление. Они еще немного поболтали, и вскоре Джей храпел, имитируя тяжелый грузовик на подъеме.
– Черт возьми, – пробормотал Харви и закрыл тетрадь.
Он поднялся с кровати и отправился в ванную комнату – последний визит перед сном. Открыв крышку унитаза, Харви с удивлением увидел плавающие в воде кусочки белой бумаги. Очевидно, Джей хотел избавиться от того порванного листка, а унитаз-то неисправный… У Харви стучало в висках, когда он доставал из воды унитаза кусочки бумаги.
В следующий вечер Джей куда-то ушел, сказав, что у него дела.
Харви хранил выловленные в унитазе клочки бумаги между страницами учебника. Ему не терпелось сложить их и прочитать. Пока Джей отсутствовал, можно было заглянуть в комод. Правда, это было рискованно. Там могли быть какие-нибудь сторожевые устройства. Но ничего, он все равно туда заглянет.
Харви купил скоч и отправился в ресторан «Весперс» – из-за высоких цен агенты редко туда ходили. Заказав «Манхэттен», он начал собирать клочки бумаги, склеивая их лентой. Работа шла намного быстрое, чем он ожидал. Некоторые фрагменты листка вода все-таки смыла, но, к счастью, слова в середине листка сохранились.
Картина получалась интересная! Первые две буквы, ЕХ, он сразу узнал: с них начинались телефоны Бюро. А когда заменил остальные соответствующими им цифрами на телефонном диске – в «Весперсе» на каждом столике стоял аппарат, – получился номер телефона: ЕХ 7-4283. Интересно!..
После обеда Харви сразу вернулся в Гэйлорд. Почти во всем доме было темно – свет горел лишь в холле. Харви сразу же решил заняться комодом Джея. Проверив края – нет ли печатей или сторожевых устройств, – он осторожно вытащил ящичек. Как Харви и ожидал, ящичек оказался чуть короче других. Положив его на кровать, Харви нагнулся и заглянул внутрь. В заднюю часть комода было встроено что-то наподобие полки. Он почувствовал, как кольнуло в животе, когда увидел на этой полке коробочку аспирина. Рядом с аспирином лежал тупоносый револьвер. Там было слишком темно, чтобы разглядеть его как следует, но все же Харви решил, что это кольт «Кобра» – маленькое удобное оружие с убойной силой обычного служебного револьвера.
В день выпуска Харви получил документы, револьвер «смит-энд-вессон» с шестью патронами, назначение в Феникс, штат Аризона, и стандартное напутствие: «Только не подведите Бюро!»
Попрощавшись с коллегами, он заказал билет на самолет и последний раз пробежался по магазинам. Было четыре часа дня. Джей уже успел уложить почти все свои вещи.
– Я начал беспокоиться, – сказал Джей. – Подумал, что ты уехал не попрощавшись.
– Надо было кое-что купить. Я же еду сначала домой. У тебя во сколько самолет?
– В пять тридцать. Думаю прибыть в Нью-Йорк к шести тридцати,
– А как будешь добираться в Альбукерк? – спросил Харви. Ему было очень интересно, куда Джей едет в действительности.
– Еще не знаю. А ты?
– Заказал билет. Лечу через недолю, если считать с воскресенья.
– Прекрасно. Целую неделю проведешь дома. Ну, я пошел. – Поставив чемоданы у порога, он повернулся и протянул руку. – Все было прекрасно, Харви. Желаю удачи.
– Тебе тоже, Джей, – сказал Харви, энергично пожимая ему руку. Больше он Джея Вон Влака никогда не видел.
Было около шести часов, когда Харви спустился по лестнице в гостиную. Альберта только что вернулась из магазина и бросила несколько свертков в большое кресло. Сейчас Альберта казалась несколько моложе: светлые волосы не были уложены в прическу, а спадали па плечи. Ей очень шел коричневый костюм с норковым воротником.
– Итак, еще один специальный агент отправляется в путь. – Она стянула перчатку и небрежно бросила ее на свертки. Хотя Альберта мало улыбалась, в голосе звучала саркастическая нотка. – Теперь, конечно, преступность и шпионаж резко пойдут на спад – благодаря специальному агенту Такеру.
На эту колкость Харви ответил улыбкой.
– Альберта, из всего Вашингтона мне будет не хватать только вас.
– О, понятно. Галантность на прощание. Интересно, почему я не слышала от тебя ничего приятного раньше? – произнесла Альберта, пристально глядя ему в глаза. Она сняла другую перчатку, потом расстегнула жакет.
Обычно Харви легко чувствовал себя с женщинами, но Альберта его подавляла. Он вдруг растерялся, его всегдашнего шарма как не бывало.
– Ой, чуть не забыл. – Он поставил вещи и полез в нагрудный карман за бумажником. – Вчера вечером я воспользовался телефоном. Звонил домой. У меня тут где-то записано, сколько нужно платить. Кажется, три доллара с чем-то.
– Вот как. Значит, я вовремя вернулась домой. Вероятно, мистер Вон Влак тоже…
– Нет, не думаю, Альберта. Сейчас найду… – Он вытащил из бумажника несколько карточек и прочих бумажек и начал их перебирать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.