Чингиз Абдуллаев - Самое надёжное Страница 7

Тут можно читать бесплатно Чингиз Абдуллаев - Самое надёжное. Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Чингиз Абдуллаев - Самое надёжное

Чингиз Абдуллаев - Самое надёжное краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чингиз Абдуллаев - Самое надёжное» бесплатно полную версию:
Кто из респектабельных, богатых гостей, съехавшихся со всех концов Европы на изысканное празднество, попытался отравить английского лорда — старого друга агента Дронго?Раньше, чем возникает хотя бы какая-нибудь версия, на уединенной вилле происходит убийство — а за ним и еще одно… Агент Дронго начинает расследование и быстро понимает, что в принципе мотивы совершить покушение были у ВСЕХ присутствовавших, а мотивов для убийств — ЯВНО НИ У КОГО. Однако что-то подсказывает ему: все три преступления дело рук ОДНОГО человека…

Чингиз Абдуллаев - Самое надёжное читать онлайн бесплатно

Чингиз Абдуллаев - Самое надёжное - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чингиз Абдуллаев

— Я сказала, пошли, — строго произнесла она и, повернувшись, первая направилась к дому.

Митар посмотрел ей вслед, перевел взгляд на Джерри, извинился перед Дронго и поспешил за супругой.

Дронго смотрел им вслед, улыбаясь. К нему подплыл Леру. Он вылез из бассейна и достал другое полотенце. Без очков у него было более молодое и более строгое лицо.

— Кто это? — спросил он, кивая в сторону уходящих. — Кажется, наши югославские гости?

— Они, — ответил Дронго. — Кажется, женщине не понравился вид нашей хозяйки.

— Понятно, — усмехнулся Морис Леру, — не всякая женщина выдержит такое сравнение. Идемте в джакузи. Я его сейчас включу.

Они не успели разместиться в джакузи, как рядом оказались две тени. Джерри и ее дочь также соскользнули в джакузи, оказавшись рядом. Джерри уселась на выступ рядом с Дронго, случайно задев его ногой.

— Извините, — улыбнулась она, — кажется, вы не решились плыть в нашу сторону.

— Я же говорил, что там для меня слишком глубоко, — усмехнулся Дронго.

— По вашему виду не скажешь, что вы такой осторожный, — заметила Джерри, — мне говорили, что вы довольно смелый человек.

Когда подобные слова говорит красивая женщина, — это всегда приятно. Но разумный человек понимает, что это всего лишь комплимент.

— Это только слухи, — ответил Дронго.

Она подняла руку. Спокойно, словно они стояли на приеме и он был в смокинге, а она в вечернем платье. И словно они были знакомы много лет. Она подняла руку и дотронулась до его груди. Там, где был шрам от полученного ранения.

— Это тоже элемент вашей осторожности? — поинтересовалась она.

— Нет. Скорее — моей безрассудности, — пошутил Дронго.

Она убрала руку и рассмеялась. Сидевшие напротив них Клэр и Морис Леру не понимали, почему она смеется. Из-за шума бурлившей в джакузи воды они не слышали их разговора.

— И часто вы бываете так безрассудны?

— Наверно, нет. Иначе таких отметок было бы гораздо больше.

— Я думала, что безрассудство — это часть имиджа любого настоящего мужчины.

— Не всегда, — улыбнулся он, — иногда хочется иметь имидж рассудительного человека.

— Неужели вы так боитесь показаться экстравагантным?

— Скорее — смешным. Моя профессия и так предполагает экстравагантность. Зачем множить сущее без необходимости?

— Жаль, — сказала она, — я не предполагала, что вы такой предусмотрительный.

Джерри поднялась и вышла из джакузи. Дронго вышел следом. С другой стороны поднялись Морис Леру и Клэр. Французский консул подошел к Дронго.

— Будьте осторожны, — усмехнулся он, — иначе вы пополните коллекцию ее мужчин. Она коллекционирует нас, как бабочек.

Дронго промолчал. Он взял свою одежду и оставил полотенце в специальном ящике, куда бросил свое мокрое полотенце и Леру.

Они молча шли по дорожке. Оба думали о женщине, с которой только что расстались. Леру достал пачку сигарет, закурил.

— Она интересный человек, — задумчиво произнес Дронго.

— Взбалмошная стерва, — усмехнулся Леру, — она всегда была такой. Не понимаю, как она может жить с таким холодным человеком, как Томас Хаузер. Говорят, что близнецы очень холодные любовники.

— Не слышал, — признался Дронго. — Впрочем, я никогда не интересовался этой проблемой.

Они вошли в дом.

— У них есть проблемы друг с другом? — спросил Дронго.

— Мне кажется, что да. В последнее время их брак явно дал трещину.

— Думаете, что они могут развестись? — поинтересовался Дронго.

— Не знаю. Слишком велико различие характеров. Наверно, Джерри думала, что сможет адаптироваться, привыкнуть к спокойной жизни. Но недавно она снова сорвалась и поехала в Югославию делать какой-то репортаж о торговле оружием. Томас был очень недоволен, но он достаточно сдержанный человек, чтобы открыто выражать свое недовольство, даже в присутствии жены. Я встретил их в Цюрихе, откуда летел в Афины. Я случайно оказался в Швейцарии — там как раз был какой-то европейский семинар. Кажется, между ними тогда произошла размолвка.

— Она вам нравится? — спросил Дронго.

— А разве может не нравиться такая женщина? — ответил Леру, докурив сигарету. Он свернул ее каким-то особым образом в треугольник и выбросил щелчком в сторону. Уже входя в дом, они увидели двух братьев, беседующих друг с другом в гостиной.

— Как они похожи, — прошептал Леру.

— Да, — согласился Дронго, — говорят, близнецы умеют чувствовать боль друг друга. И даже если с одним из них, находящимся в другом городе, случается несчастный случай, то со вторым спустя некоторое время происходит то же самое.

— Я тоже об этом слышал, — согласился Леру. — Теперь вы представляете, как трудно Джессике, когда она видит, как братья относятся к Джерри. Мне кажется, что Берндт женился только потому, что Джессика похожа на Джерри, которую выбрал его старший брат. И Джессика понимает это. Ей можно посочувствовать. К тому же проблемы с рождением ребенка.

— Она больна?

— Нет. Кажется, в молодости был неудачный аборт. Она затянула с решением этого вопроса настолько, что потом было поздно и опасно что-либо предпринимать. Джерри посвятила меня в какие-то подробности, но я сейчас их не помню.

Леру и Дронго прошли первую комнату и оказались в гостиной. Увидев их, братья прервали беседу.

— Купались? — спросил Берндт.

— Да, — кивнул Леру, — у вас великолепный бассейн.

— Скоро ужин, — ровным голосом произнес Томас. Даже голоса у них были похожи. — Илена подаст ужин в гостиную. Внизу нужно быть к девяти.

Оба брата говорили по-английски одинаково хорошо, но с характерным немецким акцентом.

Дронго и Леру прошли к лестнице. На площадку второго этажа вышли лорд Столлер с супругой. Они успели переодеться в легкие светлые костюмы.

— Вы купались? — спросил лорд Столлер.

— Да, — ответил Дронго, — здесь удивительный бассейн. Я такого не видел нигде в мире.

— Это выдумка Джерри, — усмехнулся Столлер, — она всем говорит, что «украла» проект у какой-то голливудской звезды. Но мне кажется, что она просто не хочет признаваться в своем авторстве. Вряд ли у кого-нибудь хватило бы фантазии на нечто подобное.

— И денег, — усмехнулся Леру. — Я думаю, после ужина мы еще прогуляемся по острову.

— Этот дом настоящее чудо, — вставила Инес. — Фундамент, на котором он стоит, был заложен еще в девятнадцатом веке. Говорят, что раньше этот остров принадлежал самому Аристотелю Онасису. Вы об этом не слышали?

— Очень интересно, — вежливо заметил Дронго. — А потом остров перешел к братьям Хаузерам?

— Нет, конечно, — ответила Инес, — потом его купил известный аргентинский бизнесмен Орландо Гарсиа, и только потом остров перешел к братьям Хаузерам. Кстати, Орландо начал строить эту виллу и почти построил дом…

— А потом его убили, — перебил жену лорд Столлер. — Дорогая, ты напрасно демонстрируешь знание истории этого острова. Самое важное, что в результате всех продаж и покупок остров и дом достались братьям Хаузерам.

— Я всегда сообщаю только факты, — сказала его жена. — Орландо был негодяем и получил по заслугам. Рано или поздно его должны были убить. Он был настоящим гангстером.

— Хватит, Инес, — перебил ее супруг, — сейчас остров принадлежит братьям, а они не любят вспоминать о том, как они его купили.

— Но зато как мы его перестроили! — Джессика, вышедшая из своей спальни, направлялась к ним. Очевидно, она услышала последние слова лорда. Она также успела переодеться. Теперь она была в брюках, в светлой блузке и собрала волосы на затылке, чтобы совсем не походить на Джерри.

— У вас чудесная вилла, — церемонно поклонился Леру.

— Да. Но это не наша вилла, — сказала Джессика, — она принадлежит Томасу и Джерри. Мы здесь всего лишь гости. Как и вы все, господа. Здесь встречаются разные люди. Иногда происходят удивительные встречи. Наверно, как и при Онасисе. Или при Гарсиа. У этого острова есть свои тайны, и он никому их не выдает.

— Ну и хорошо, — пробормотал Столлер, — тайны для того и нужны, чтобы о них никто не знал.

— Ты идешь, дорогой? — спросила Инес, протягивая ему руку.

Они пошли по лестнице. Джессика чуть усмехнулась.

— Опять купались с Джерри? — спросила она у Мориса Леру.

— У вас прекрасный бассейн, — ответил француз.

— И прекрасная хозяйка, — ядовито добавила Джессика. — Она не купалась с вами топлесс? Джерри считает, что у нее идеальная грудь и демонстрирует ее всем приезжающим. Неужели она не купалась с вами?

— Джессика… — начал было Леру.

— Знаю. Все знаю, — отмахнулась молодая женщина, — лучше я пойду вниз, чтобы не мешать вам. До свидания, господа. Не опаздывайте к ужину.

Она поспешила отойти от них. Леру проводил ее долгим взглядом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.