Джеймс Чейз - Положитесь на меня Страница 8

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Положитесь на меня. Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Положитесь на меня

Джеймс Чейз - Положитесь на меня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Положитесь на меня» бесплатно полную версию:
Джеймс Хэдли Чейз — известный английский писатель, выдающийся мастер и страстный приверженец детективного жанра. Настоящее издание с огромным интересом будет воспринято всеми, кто любит детектив.

Джеймс Чейз - Положитесь на меня читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Положитесь на меня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

«Пятнадцать дней! — подумала Мала, — я не могу его держать у себя пятнадцать дней»!

— А вы действительно не можете попробовать начать раньше?

— Нужно все сделать отлично. Если я сделаю плохо, я приговорю Бордингтона к смерти. Через две недели я смогу работать, и сделаю все отлично.

Мала в отчаянии встала.

— Я извещу его об этом.

— Скажите ему, что я в самом деле очень огорчен. — Старик с удовольствием смотрел на молодую женщину. — Не хотите ли чашку чая?

— Нет… нет, спасибо.

Она направилась к двери. Он смотрел ей вслед, опечаленный тем, что его жилище покидает такое очаровательное существо. Потом он положил все, что она принесла, в ящик и запер на ключ. Затем подошел к окну посмотреть на молодую женщину, удаляющуюся по улице.

«Ну что ж, ему везет», — подумал он, сожалея, что ему не на сорок лет меньше. Интересно, спят ли они вместе? Со вздохом он вернулся в свое пыльное кресло и почувствовал боль в пораненной руке. Надо будет сходить сегодня в госпиталь, после полудня. Нужно сделать все, чтобы скорее поправиться, если он хочет сдержать данное Бордингтону обещание.

Оставшись один, Бордингтон старательно осмотрел квартиру Малы. Она состояла из довольно большой гостиной, удлиненной альковом, в котором стоял узкий диван, крохотной кухоньки и ванной комнаты. Небольшой балкон украшен двумя цветущими кустами в кадках. Напротив голая стена церкви. Если кто-либо неожиданно придет сюда, Бордингтон всегда сможет спрятаться на балконе, его не будет видно ни с улицы, ни из комнаты. Это немного успокоило его.

Он сунул свой чемодан под диван, сел в кресло. В одном из углов возвышалась скульптура из дерева, представляющая коленопреклоненного ангела. Он рассматривал ее, когда услышал шаги на лестнице. Вскочив, он побежал на балкон и прижался к стене. Пальцы коснулись кольта 32, который он носил под мышкой. Он услышал, как повернулся ключ и осторожно выглянул из-за куста. Это была Мала, она растерянно осматривала комнату. Он вышел из своего укрытия.

— О! — произнесла она неуверенно. — Я… я думала, что вы ушли.

Бордингтон с горечью улыбнулся. Она плохо скрывала свои чувства.

— Нет, но всегда нужно быть настороже. Я слышал, как вы поднимались по лестнице. — Он замолчал, вопросительно глядя на нее. — Итак? Когда Власт сделает мне паспорт?

— Он порезал руку. Не раньше, чем через две недели, он так считает.

— Две недели? Но ведь это абсурд.

— Я знаю, но он не может сейчас ничего делать этой рукой. — Она немного помолчала, потом взорвалась. — Вы не можете оставаться здесь в течение двух недель! Вам нужно уйти! Я не хочу держать вас здесь!

Бордингтон задумался. Две недели. Две недели, в течение которых Малих сделает все чтобы его схватить. Он сжался. Уйти? Но куда? Маленькая квартира Малы, была его единственным прибежищем.

— Я вас прошу, уйдите, — Мала почти плакала. — Не сидите неподвижно… Возьмите ваш чемодан и уходите.

Бордингтон прекрасно понимал ее состояние. Ей не было бы так страшно, если бы она любила его, как любит он ее.

— Если я выйду, — сказал он, — вы знаете, что далеко не уйду. И я никогда не был храбрым. Им немного понадобится, чтобы заставить меня заговорить. Сколько времени вы рассчитываете продержаться, если они меня схватят? Будет лучше для нашей безопасности, если я останусь здесь. Мне совершенно некуда пойти.

Мала с отчаянием смотрела на него, сознавая, что он говорит правду.

— Тогда я уйду. К приятельнице.

— Но это будет неосторожно. — Бордингтон дрожащей рукой зажег сигарету. — Ваша подруга захочет узнать, почему вы пришли к ней. Она догадается, что здесь кто-то есть. Мы сможем устроиться, — продолжал Бордингтон, стараясь говорить убедительно. — Вы никогда не возвращаетесь раньше двенадцати часов ночи. Я буду спать то время, пока вы в клубе, а к вашему возвращению я освобожу постель. Обещаю не стеснять вас.

— Почему вы это сделали? Я была в безопасности, пока вы не пришли сюда. Вы эгоист! Вы подлый…

Бордингтон перебил ее:

— Никто никогда не бывает в безопасности. Я знаю, что я подлый, но вы тоже такая же. И вы думаете только о себе, а я думаю о нас обоих.

Она не отвечала, а он продолжал:

— А если мы позавтракаем? У вас есть что-нибудь из еды? Я умираю с голоду…

Глава 3

Оскар Брикман находился в Праге уже два дня. Он остановился в хорошем отеле в квартале Старо Място и изображал из себя американского туриста. Одно из первых развлекательных мест, которое он посетил, был ночной клуб «Альгамбра». Он видел выступление Малы и заметил время, когда она выходила на сцену и когда уходила из клуба. Брикман ничего не понимал в музыке и был неспособен сказать, умеет ли эта красивая девушка петь. Ему было на это наплевать. Но он одобрил ее фигуру.

Он обследовал дом, где она жила. Его острый взгляд отметил все подробности. Кстати, там не было ни привратника, ни лифта.

На следующий день около пяти часов он получил от Дори закодированную телеграмму — можно действовать.

Брикман вошел в дом и спокойно поднялся по винтовой лестнице. Деревянные ступени скрипели, но он был слишком опытен, чтобы принимать излишние предосторожности, и Бордингтон услышал его шаги.

Два предыдущих дня были мучительны для Бордингтона. При малейшем шуме снаружи он устремлялся на балкон. Мала избегала его, проводя все дни вне дома, в музее или в кино, и возвращалась лишь около восьми часов, чтобы переодеться и приготовиться к выступлению в «Альгамбре».

Время казалось бесконечным для Бордингтона. Компанию ему составлял лишь его страх.

Мала повесила простыню, чтобы хоть как-то отделить альков. Возвращаясь из клуба, она обменивалась с ним лишь несколькими словами и ложилась в постель. Бордингтон проводил ночь в кресле, глядя, как занимается заря. Рано утром Мала опять оставляла его одного.

Когда она готовилась к вечернему выступлению, Бордингтон уходил за занавеску и ложился на кровать. Он слышал, как она ходила, принимая душ, переодевалась. О, если бы у нее было к нему хоть немного симпатии! Связанные смертельной опасностью, вдвоем они легче бы переносили такое существование. Но она не проявляла ни малейшего признака симпатии, оставалась вежливой и явно показывала, что не хотела бы видеть его.

Она только что ушла в клуб. Запах ее духов еще парил в воздухе. У него было четыре часа, чтобы поспать, и он уже собирался раздеться, когда услышал шаги на лестнице.

Сердце его на мгновение остановилось. Взглянув вокруг, он убедился, что ничто не выдаст его присутствия, погасил свет и неслышными шагами прошел на балкон, осторожно закрыв за собой дверь. Потом он вынул свой кольт и скользнул за кусты. Оружие не приносило ему уверенности. Даже в такой безнадежной ситуации Бордингтон не представлял себя нажимающим на спуск.

Брикман остановился перед входной дверью, прислушался. Все было тихо. Он нажал на звонок и подождал. У него была приготовлена история на тот случай, если дверь откроют. Но дверь не открыли, и после второго звонка он был уверен, что квартира пуста. Брикман достал отмычку, опытной рукой открыл замок и вошел в комнату. Потом нащупал выключатель и включил свет.

Спрятавшись за кустом, Бордингтон отчетливо видел Брикмана. Он сразу же узнал его и был буквально парализован страхом. Брикман был одним из тех, кто выполнял самую грязную работу. Это к ним обращались в ЦРУ, когда надо было ликвидировать кого-нибудь, кто провалился или мог выдать других и был опасен.

«Кто выдал его убежище Брикману?» — спрашивал себя Бордингтон. Он снял пистолет с предохранителя, но знал, что не сможет убить. Оледенев от страха, он встал на колени за кустом в ожидании, что Брикман обнаружит его.

Однако прошло несколько минут, а ничего не произошло. Бордингтон видел, как Брикман вышел из ванной, обследовал комнату, потом направился к статуе ангела, которую тоже внимательно осмотрел.

Заинтригованный Бордингтон наблюдал за ним. Широкая спина Брикмана закрывала статую, затем Брикман повернулся и Бордингтон увидел, что тот держал голову ангела в руках. Он положил ее на пол, открыл бумажник и вытащил из него обернутый в коричневую бумагу пакет. Опустив пакет в шею ангела, он протолкнул его внутрь тела. Затем голова ангела заняла свое место. Брикман погасил свет и вышел, заперев за собой дверь.

Ошеломленный Бордингтон подождал немного, потом тихонько вошел в комнату. Он слышал, как Брикман спускался по лестнице. Потом Бордингтон услышал, как хлопнула входная дверь.

Он зажег свет и, шатаясь, упал в кресло. «Я видел смерть совсем близко», — подумал он.

Он по-прежнему сидел в кресле, когда вошла Мала. Увидев его искаженное лицо, мокрый лоб, она поняла, что что-то случилось, быстро закрыла дверь и задвинула засов.

— Что произошло?

Бордингтон медленно встал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.