Анджей Збых - Совершенно секретно Страница 9

Тут можно читать бесплатно Анджей Збых - Совершенно секретно. Жанр: Детективы и Триллеры / Шпионский детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анджей Збых - Совершенно секретно

Анджей Збых - Совершенно секретно краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анджей Збых - Совершенно секретно» бесплатно полную версию:
Книга А. Збыха (под этим псевдонимом выступают польские писатели Збигнев Сафьян и Анджей Шипульский) объединяет серию приключенческих повестей, повествующих о подвигах отважного польского разведчика Ганса Клоса, добывавшего в период второй мировой войны информацию о фашистских войсках.Повести изобилуют остросюжетными моментами, в которых ярко проявляются бесстрашие и мужество подпольщиков.

Анджей Збых - Совершенно секретно читать онлайн бесплатно

Анджей Збых - Совершенно секретно - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анджей Збых

Рейли полагал, что разговор с Бруннером закончен, однако штурмбаннфюрер был иного мнения. На десерт он приготовил директору горькую пилюлю.

– Где и когда вы познакомились со своей секретаршей? – грубо спросил Бруннер.

– Прошу оставить мою секретаршу в покое! – крикнул Рейли, взбешенный вопросом гестаповца. Директор не намеревался защищать Пулковского, но Данку считал своей собственностью.

– Успокойтесь, господин Рейли, зачем так нервничать? – ехидно улыбнулся Бруннер. – Прошу ответить на вопрос.

– Направлена ко мне на работу биржей труда, – вяло проговорил Рейли. Он, который даже в кабинете фюрера не терял самообладания, не мог сейчас выпроводить из кабинета этого наглого гитлеровца. Рейли боялся гестаповца, однако попробовал защищаться и даже перешел в наступление.

– Как вы работаете, господин Бруннер? – повысил он голос. – До сего времени не нашли тех, кто совершил диверсию на моем заводе!

– Не волнуйтесь, мы уже схватили их, – ответил Бруннер. – А ваша секретарша встречалась с одним из них – Казимежем Оконем.

Рейли вспомнил эту фамилию и имя. Данка назвала их вчера вечером за ужином. Сказала, что хотела встретиться со своим старым приятелем, но не застала его дома.

Бруннер выслушал объяснение Рейли и не мог скрыть удивления.

– Вот как! – буркнул он. Рейли перешел в атаку.

– Цепляетесь к ни в чем не повинной девушке! – крикнул он. – Если бы Данка действительно сотрудничала с ними, она не назвала бы фамилию этого человека! – Он хотел сказать еще что-то, но холодный взгляд Бруннера заставил его замолчать.

– Вы слишком нервны и наивны, господин директор, – проговорил штурмбаннфюрер. – Рейхминистр повторял это неоднократно. Запомните, господин Рейли. – Гестаповец встал и направился к двери. – У вас с этой полькой интимные отношения, это правда? Прошу позвонить мне, если случится что-то необычное. Вы поняли меня, господин директор?

Рейли не ответил. Он и позже не мог себе объяснить, почему промолчал. Нужно было позвонить в Берлин, пойти к гауляйтеру и проучить этого нахального гестаповца…

Директор разлил коньяк по рюмкам и позвал Данку.

– Давайте выпьем, – предложил он.

Девушка холодно посмотрела на него, не понимая, что случилось, однако взяла рюмку и немного отпила. Рейли хотел сказать ей, что она очень нужна ему, но промолчал. Выпил одну рюмку, потом другую.

– Все это свинство, – с горечью проговорил он.

9

Риолетто явился в точно назначенное время с огромным букетом цветов. Иллюзионист полагал, что гости, о которых говорила Данка, уже собрались. К его удивлению девушка была одна, а на столе он увидел только два бокала для вина и две кофейные чашки.

– Будем вдвоем, – с кокетливой улыбкой проговорила Данка. – Вы огорчены?

– О нет! – итальянец с трудом скрыл удивление. – Фрейлейн Данка даже не представляет, какая это радость для меня.

Девушка улыбнулась. Она открыла ящик туалетного столика и бросила на стол колоду карт.

– Прошу вас, господин Риолетто, о небольшой любезности – предскажите мое будущее.

Она внимательно наблюдала за итальянцем, пока он перетасовывал и раскладывал карты. Его лицо было сосредоточенным и задумчивым. Он попросил ее вытянуть карту – оказался король пик. Риолетто удивился. У самой же Данки король пик ассоциировался с Рейли. Сегодня, когда она уходила с работы, директор ничего ей не сказал. Он даже не спросил, куда она идет. Такого прежде еще не случалось. Данка почувствовала жалость к Рейли, и на миг ее охватил стыд.

– Король пик, – сказал Риолетто. Открыл еще две карты и около короля положил даму треф. – Фрейлейн очень загадочная девушка, ведет опасную игру. Это правда? Я не ошибся? – итальянец посмотрел на окно. – Не очень плотно задернуты шторы, – заметил он. – С улицы виден свет. Вы не боитесь?

На это и рассчитывала Данка. Она подбежала к окну. Через неплотно зашторенное окно увидела трех парней, стоявших напротив дома. «На месте», – подумала она и задернула шторы.

– Теперь все в порядке, – сказал Риолетто и продолжал раскладывать карты. – Правду говоря, – негромко промолвил он, – предсказание на картах – это дело старых гадалок. Мне достаточно ладони, глаз, какого-нибудь предмета.

– Какого, например? – спросила Данка.

– Того, который вы больше всего любите, который для вас ценнее всего.

В эту минуту раздался неожиданный звонок.

– Однако же, – заметил Риолетто, – счастье мне не улыбается. Кажется, вдвоем нам побыть не удастся.

Данка открыла дверь. В комнату вошли трое мужчин.

Выхватив из кармана пистолет, Риолетто отскочил к стене, но один из вошедших сильно ударил его, и итальянец без чувств свалился на пол.

Вошедшие напоминали актеров, которым было приказано загримироваться так, чтобы их легче было запомнить. Один из них был в клетчатой куртке, у другого на глазу чернела повязка, щеку третьего пересекал шрам.

Крепкий парень в клетчатой куртке свалили Данку на диван, быстро связал и заткнул ей рот кляпом. Двое других привели в сознание итальянца.

– Пойдешь с нами, – приказал ему парень со шрамом на щеке и спрятал в карман небольшой пистолет, который Риолетто всегда носил с собой.

– Однако же, господа, – пытался разъяснить им Риолетто, – я итальянский подданный, занимаюсь оккультизмом и не вмешиваюсь в политику и в ваши дела.

– А оружие носишь, гестаповский шпик! – грозно прервал его парень с повязкой на глазу.

Итальянца вывели из квартиры во двор. Извилистыми, узкими, безлюдными улочками пригорода добрались до шоссе. Риолетто подумал, что достаточно будет пересечь шоссе, чтобы оказаться в лесу. Парень в клетчатой куртке, который, видимо, был старшим, часто поглядывал на часы.

– Скорее, скорее! – торопил он.

– Что вы намерены со мной делать? – с беспокойством спросил Риолетто.

– Ликвидировать за сотрудничество с гестапо.

Пошли быстрее. Риолетто незаметно отставал, стараясь оказаться последним. Человек со шрамом ударил его рукояткой пистолета в спину.

– Прошу меня не бить! – крикнул итальянец и потребовал: – Хочу поговорить с вашим командиром.

– А что ты скажешь командиру?

– Это не твое дело.

– Не тыкай, гитлеровская скотина, я с тобой на брудершафт не пил, – повелительно проговорил парень со шрамом.

Вышли на лужайку. В полумраке перед ними блеснула сероватая лента шоссе. Парень в клетчатой куртке остановился около придорожных кустов. Риолетто подумал, что если бы они намеревались ликвидировать его, то сделали бы это раньше, еще в квартире Данки. Несколько метров отделяли их от шоссе, но они чего-то ждали, как будто боялись выйти на дорогу, на которой не было никакого движения. Парень со шрамом снова посмотрел на часы.

– Пошли, – приказал он.

Когда они были уже на обочине дороги, неожиданно послышался рокот мотора, а потом острым лучом блеснули фары. Раздались выстрелы, парни скрылись в лесу, оставив итальянца на шоссе. Все это произошло за несколько секунд. Риолетто с трудом поднялся, когда автомашина резко затормозила около него. Итальянец увидел немецких солдат, потом услышал голос обер-лейтенанта Клоса:

– Вам повезло, господин Риолетто, мы успели вовремя.

– Что за чудеса? – ответил итальянец. – Удивительное совпадение! Благодарю вас, господин обер-лейтенант.

– Поговорим после, – сказал Клос.

Клос и Риолетто сели рядом на заднее сиденье. Оба молчали, понимая, что им предстоит долгий и трудный разговор. «Догадывается ли Риолетто? Можно ли ему доверять? Удастся ли договориться?» – думал Клос.

Автомашина остановилась у подъезда управления абвера, в коридоре никого не было, в кабинете Клоса на письменном столе горела лампа, а на журнальном столике стояли бутылки коньяка и две рюмки. – А случилось это так, – начал Клос. – Фрейлейн Данка позвонила мне и сообщила о нападении в ее квартире. Я предположил, что бандиты будут стараться вывезти вас, господин Риолетто, в лес, и решил пересечь им дорогу. Это была единственная возможность спасти вас.

– Чудесный коньяк, – заметил итальянец, поудобнее усаживаясь в кресле. Собеседники еще по-настоящему не объяснились, проявляли взаимную осторожность, выжидали…

– Как они выглядели? – спросил Клос, открывая блокнот, чтобы записать приметы тех, кто напал на итальянца.

– Кто?

– Бандиты, которые схватили вас.

– Обыкновенные молодые парни, – ответил Риолетто.

– Сколько их было?

– Трудно сказать, я был почти без сознания.

– Лица? Характерные приметы?

– Было темно, – уклончиво ответил итальянец – боюсь, что ничего точно сказать вам не смогу… И вообще, об этом ли мы должны говорить?

– Вы правы, но нужно же было с чего-то начинать.

– С фрейлейн Данкой ничего опасного не случилось?

– Нет, – усмехнулся Клос.

– Я так и думал, – итальянец взял сигару. – Может быть, перестанем играть и откроем карты?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.