Джеймс Чейз - Это не мое дело Страница 10
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 35
- Добавлено: 2019-05-10 14:20:11
Джеймс Чейз - Это не мое дело краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Это не мое дело» бесплатно полную версию:Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Это не мое дело» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Джеймс Чейз - Это не мое дело читать онлайн бесплатно
– О! Но я люблю, когда вокруг много людей, – ее глаза заблестели. – Мой отец всегда говорил, что молодая девушка ничем не рискует среди толпы.
– Ваш отец… – я сделал удивленные глаза. – А представьте, что вы упали среди толпы моряков…
Кристина наморщила лоб, размышляя над моими словами.
– Я не думаю, что мой отец был как-то связан с моряками, – серьезно ответила она. – Он таксидермист – набивает чучела птиц и зверей.
– Оставим вашего отца в покое, – быстро проговорил я, – лучше поговорим о вас. Не хотите ли выпить?
– О, я бы не отказалась от двойного джина с капелькой лимонного сока, – оживилась она. – Как вы думаете, это возможно?
Я сделал Сэму знак головой и подтащил к стойке еще один табурет, приглашающе похлопав по нему рукой.
– Садитесь, – сказал я. – Вам нравится здесь?
Она взобралась на табурет, положив маленькие ручки на стойку.
– О, я обожаю это место, – призналась она. – Здесь все на высшем уровне. Вы не можете даже представить, как я скучала дома. Там были только папа, я и чучела. Вы бы удивились количеству животных, которых приносят папе. В настоящее время он работает над целой коллекцией. Очень богатый сноб заказал ее. – Неожиданно в голову ей пришла какая-то мысль, и она схватила меня за руку. – Вы случайно не привезли с собой пары шелковых чулок?
– Ну, разумеется, у меня есть полдюжины пар в отеле.
– Шесть пар! – повторила она шепотом, полным благоговейного восторга.
– Я привез их для Нетты Скотт. Года два назад она была моим другом.
– Нетта? Вы знали Нетту? – В глазах Кристины было недоумение.
– Разумеется.
– И вы привезли ей чулки?.. Но ведь она мертва! Или вы этого не знаете?
– Теперь знаю.
– Значит, вам некому их отдать… – она запнулась и покраснела. – О, какая я бессовестная! Бедная Нетта! У меня прямо сердце обливается кровью, когда я думаю о ней. Я могу сейчас заплакать.
– Если вы не против, эти чулки ваши. Нетте они действительно больше не нужны.
– Я просто не знаю, что вам сказать… – Ее глаза заблестели. – Это доставит мне огромное удовольствие… Но все же… Нетта!.. Надеюсь, вы понимаете… ведь для меня они так необходимы…
– Неужели?
Она немного подумала, наморщив брови. Я уже понял, что размышление было для нее трудной работой.
– Я не знаю… Не думаю… Я хочу сказать… А где они находятся?
– Я же сказал, в отеле «Савой». Хотите, пойдем туда, и я отдам их вам.
– Вы хотите сказать, сейчас, вот в это мгновение?
– А почему бы и нет? Разве вы не имеете права выйти отсюда?
– Мы здесь совершенно свободны. Вы не находите это странным? – Она нервно рассмеялась. – Я понимаю, что буду вынуждена войти в вашу комнату и там не будет толпы…
– Никакой толпы, только вы и я. – Я допил свое виски. – Позади этой лавки есть гараж?
Она утвердительно кивнула головой.
– Да, большой гараж. Но почему вы об этом спрашиваете?
– Представьте себе, – я похлопал ее по руке, – что существуют старые американцы, помешанные на церквах. Я же помешан на гаражах. Вы будете просто поражены, когда узнаете, насколько это интересное занятие. Ведь все гаражи разные. Они вызывают страстный и беспредельный интерес.
– Но почему именно гаражи? – недоумевала она.
– А почему старые церкви? – вопросом на вопрос ответил я. Но этого было уже слишком много для ее маленькой головки.
– Я полагаю, вы правы. – Она взяла меня за руку. – Мой дядя обожал ходить по кафе. Это, вероятно, увлечение такого же рода?..
– Думаю, что да.
Я проводил ее до двери. Едва мы вышли из клуба, как я заметил женщину, поднимающуюся по ступенькам нам навстречу. На ней было надето черное вечернее платье. Массивная золотая цепь обвивала дряблую шею. Черные волосы были зачесаны назад, а лицо, широкое и неприятное, лоснилось от косметики. Я посторонился, чтобы дать ей пройти. Она глянула на Кристину равнодушным взглядом и прошла мимо, не обращая на меня никакого внимания. Я ошарашенно посмотрел ей вслед, а по моей спине пробежал холодок. Женщина, только что проследовавшая мимо нас, была миссис Бремби.
Глава 8
– Вы отдаете себе отчет, что значит для молодой девушки потеря репутации? – спросила Кристина, сидя на краю моей кровати.
Я убрал свою шляпу в гардероб и уселся в кресло.
– У меня есть странное подозрение, – с улыбкой ответил я. – Но это вопрос слишком технический, и не стоит на него сейчас тратить время. Ведь мы только что познакомились с вами.
Она принялась крутить свой локон.
– Как вы думаете, я могу увидеть эти чулки сейчас или должна ждать, как спящая красавица?
– Вы не только можете их увидеть, но даже взять, – ответил я, вынимая из шкафа коробку. – Ловите!
Пока она забавлялась тем, что щупала чулки и рассматривала их на свет, я позвонил официанту и закурил сигарету. Мой визит в клуб оказался весьма плодотворным. Встреча с миссис Бремби была настоящей удачей, особенно учитывая то, что она меня не узнала. Кристина уверила меня, что эта женщина довольно часто бывает в клубе, а по четвергам – обязательно. Насколько Кристина была осведомлена, миссис Бремби заходила к Бредли поговорить о делах, потом ужинала и уходила. Никто не сопровождал ее. Она ужинала всегда в одиночестве и, как только заканчивала трапезу, тотчас же исчезала. Эти сведения подстегнули мое любопытство. Когда я видел миссис Бремби в первый раз, она являла собой классический тип домашней хозяйки. Увидев же ее в вечернем платье, я был совершенно потрясен. Эту информацию необходимо было сообщить Литбриджу. Судя по всему, миссис Бремби играла в этом деле не последнюю роль. Визит в гараж клуба тоже принес свои плоды. Первый же автомобиль, увиденный мной под обширными сводами клубного гаража, был старый «Стандарт», преследовавший меня во время поездки в Лакхейм. Мало-помалу дело начинало все сильнее увлекать меня. Хозяин клуба «Азур» явно интересовался моими действиями. У меня была почти стопроцентная уверенность, что молодой человек, едва не проломивший мне голову, а затем проводивший до коттеджа мисс Анны Скотт, действовал по прямому приказу Бредли. Я надеялся, что Кристина сможет мне рассказать что-либо интересное, но она занялась примеркой чулок.
– Пожалуйста, не смотрите, – сказала она, смеясь. – Я нахожусь немного в деликатной ситуации…
– Эй, спрячьте свои ноги, – сказал я, так как в номер постучали и дверная ручка начала поворачиваться.
Официант вошел как раз в тот момент, когда Кристина одергивала юбку. Его глаза удивленно расширились, и он замер, ожидая распоряжений.
– Одно двойное виски и один двойной джин с лимонным соком, – сказал я, делая вид, что являюсь по меньшей мере братом находящейся здесь девушки.
Он кивнул головой и вышел, но его спина красноречиво выражала неодобрение.
– Держу пари, что именно я потеряю свою репутацию, – со вздохом сказал я, снова усаживаясь в кресло. – Не можете ли вы закончить примерку чулок до его возвращения?
– Неужели для вас это ничего не значит? – спросила удивленная Кристина. – Я надеялась, что вы не оторвете взгляда от этого зрелища. – Она надела туфли и заботливо поправила чулки. – Правда, они замечательные? Не знаю, как вас и благодарить!..
И прежде чем я успел что-либо сообразить, она уже сидела у меня на коленях, обеими руками обнимая за шею.
– Вы просто замечательный мужчина, я вас обожаю! – говорила она, в то время как ее острые зубки покусывали мне мочку уха.
– Ведите себя как следует! – Я оттолкнул ее и посадил на стул. – Мне необходимо поговорить с вами.
– Валяйте, я вас слушаю.
Она пикантно поджала под себя ноги и сощурила глазищи, способные вызвать головокружение у любого мужчины.
– Не встречали ли вы когда-нибудь в клубе молодого худого типа с темными волосами и бледной кожей, который всегда носит не слишком чистую шляпу. Он водит тот самый «Стандарт», виденный нами в гараже клуба.
– О! Это, несомненно, Френки, – сразу же ответила Кристина. – Все мы его терпеть не можем.
– Это меня совершенно не удивляет… – Раздался стук в дверь, и я вынужден был прервать разговор, чтобы принять напитки у официанта. Когда он вышел, я продолжал: – А чем он занимается?
– Понятия не имею. – Кристина равнодушно пожала своими красивыми плечами. – Думаю, он делает всю грязную работу для Бредли. Он водит машину, делает покупки и так далее. Но почему вас это интересует?
– Мне пришлось бы потратить много времени, рассказывая об этом. Вы ведь любили Нетту, не так ли?
– Да, думаю, что любила, – безразлично ответила Кристина. – Она, правда, была немного странной, но никогда не пыталась отбить у меня моих мальчиков, а так как я не интересуюсь Бредли и его друзьями, то мы никогда не выдергивали друг другу волосы.
– А вас не удивило, когда вы узнали, что с ней произошло?
– О! Меня это просто ошеломило! Я готова была поклясться, что она никогда не сделает подобной вещи… Как могут ошибаться люди! Мой отец всегда утверждает…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.