Джеймс Чейз - Так крошится печенье Страница 10
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 38
- Добавлено: 2019-05-10 15:00:44
Джеймс Чейз - Так крошится печенье краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Так крошится печенье» бесплатно полную версию:Тики Эдрис — официант, и он… карлик. С виду вежливый и услужливый, этот человечек ненавидит всех. Чтобы доказать свое превосходство, он задумывает идеальное ограбление. И вот… В баре обнаружен труп бывшей жены вице-президента крупного банка, наркоманки Мюриэль Марш-Девон. Убит ее любовник. Из школы Грэхема похищена ее дочь, ни разу не видевшая своего отца-банкира, а в доме Мела Девона появляется развязная блондинка и утверждает, что она — его дочь Норена…Роман также издавался под названиями «Как крошится печенье», «Расплата», «Что написано на роду».
Джеймс Чейз - Так крошится печенье читать онлайн бесплатно
— А кто такая миссис Форрестер?
— Она вызывает духов. Каждый четверг вечером проводит спиритические сеансы. Приходят десять человек. Каждый платит доллар. На это она и живет. Как-то в четверг я тоже пошел, так, ради потехи. Нечем было заняться. Ну, пришел я и заплатил доллар. — Лицо его приняло мечтательное выражение. — Этот доллар оказался самым прибыльным из всех моих затрат в жизни.
— А что дальше было? — спросил Алджир, подливая себе хозяйского виски.
— Мы все сели за огромный стол с тусклым красным огоньком посредине. Допотопный проигрыватель заиграл какой-то псалом. Мы положили руки на стол — так, чтобы наши пальцы соприкасались. Старая карга впала в транс. И все начали задавать ей вопросы. Совершенно идиотские. Эти дебилы хотели знать о своих чертовых умерших родственниках. Если ответ был «да», стол двигался один раз, если «нет» — два раза. Просто детский сад. Не заплати я доллар, сбежал бы сразу. Но тут подошла моя очередь, и я спросил, будут ли у меня в скором времени большие деньги. Все за столом, конечно, были шокированы. Согласно их правилам такие вопросы задавать нельзя. Даже дурацкий стол забастовал. Перестал двигаться. А старуху чуть ли удар не хватил. Она свалилась со стула. Все вскочили и столпились вокруг нее. Я был сыт по горло всей этой чепухой и вышел в прихожую забрать свою шляпу. И вот когда я ее надевал, то услышал мужской голос, причем так отчетливо, как слышу твой. Голос сказал: «Тики, у тебя будут большие деньги, но наберись терпения. Возможно, пройдут годы, прежде чем ты их получишь». Я страшно удивился, потому что в прихожей никого не заметил. Там никого не было. Я подумал, что голос мне послышался, но, когда пришел домой, он снова начал со мной разговаривать. И тогда я понял, что он мне не почудился. — Тики умолк и покосился на Алджира. — Ты думаешь, я псих, да?
— Я думаю, ты сильно перебрал, — ответил Алджир.
С тех пор Тики больше никогда не говорил о таинственном голосе, но Алджир был уверен, что карлик воображает, будто по-прежнему его слышит, и это тревожило Алджира.
Комар, неожиданно зажужжавший над ухом Алджира, прервал его мысли. Он только собрался прихлопнуть насекомое, как увидел Норену. Она шла по тропинке бесшумно, как привидение, и испуганно озиралась по сторонам. Алджир, замерев, напряженно наблюдал за ней, его загорелые руки непроизвольно сжались в кулаки.
Норена, должно быть, почувствовала его присутствие, потому что внезапно остановилась, прижав руки к лицу. Подавив вскрик, она со страхом вглядывалась в заросли пампасной травы вдоль тропинки.
Алджир видел, как страх растет в ее глазах. Она повернулась, чтобы броситься назад, к морю, но он поднялся во весь рост и выскочил из-за куста.
При виде его Норена издала истошный вопль. Она рванулась в сторону, но Алджир поймал ее за руку и резко дернул на себя. Он воображал, что легко с ней справится, самоуверенно полагаясь на свою недюжинную силу, но оказалось, что он с трудом может ее удержать. Она отчаянно брыкалась, царапалась и кусалась, но больше не кричала. Они боролись молча, жестоко. Он бил ее по лицу, которое уже превратилось в кровавое месиво. Силы девушки иссякали. С искаженным дикой яростью лицом, тяжело дыша, он вцепился правой рукой в ее горло. Словно поняв, что ей конец, Норена, казалось, обезумела. Она начала судорожно вырываться и едва не освободилась, но ему все-таки удалось ее удержать. Навалившись на девушку, Алджир упал вместе с ней на землю, подмял под себя, и его левая рука сомкнулась с правой.
Девушка все еще сопротивлялась, но жизнь покидала ее. Он сильнее сдавил ей горло. Ее длинные ноги задергались, барабаня пятками по песку. Это было последнее слабое усилие. Потом ее тело обмякло, взгляд стал безжизненным, и глаза закатились.
Алджир поднялся с земли, его била дрожь. По шее там, где Норена его поцарапала, бежала струйка крови. Сердце готово было выскочить из груди. Шатаясь, он отошел и сел, тяжело привалившись к стволу дерева. Некоторое время он сидел так, обхватив руками голову.
«Ну что же, дело сделано», — думал он, ощущая где-то внутри холодок страха. Если бы он знал, как это будет, ни за что бы не пошел на это. Ни за какие деньги в мире не согласился бы вновь пережить подобные ужасные минуты. Алджир посмотрел на часы, было уже 8.40. Он выбился из графика. С трудом поднявшись, он побрел к «бьюику». У машины остановился, прислушался и оглядел грунтовую дорогу. Тишину нарушали только заунывные крики чаек и шум моря. Он достал из бардачка наполовину пустую бутылку виски и отхлебнул большой глоток. Потом, открыв багажник, вернулся туда, где лежала девушка.
Не глядя на изуродованное лицо, взвалил тело на плечо. Оно было тяжелым. Он направился к машине, пошатываясь под бременем своей ноши. Алджир запихнул труп в багажник и закрыл его. Затем завел мотор, развернулся и двинулся по грунтовой дороге обратно, туда, где она кончалась круговым поворотом. Остановив там машину, Алджир достал из багажника старую армейскую саперную лопату, которую купил в магазине Майами. Потом, снова взвалив труп на плечо, побрел по песку с лопатой в руке к близлежащей высокой дюне. Он опустил тело у подножия дюны, оглядел пустынный пляж. Убедившись в том, что он по-прежнему безлюден, Алджир опустился на колени возле мертвой девушки и начал ее раздевать. Его мутило от этого занятия, но он должен был выполнить распоряжение Тики. «Сними с нее одежду, — наказывал тот. — На одежде метки прачечной колледжа. Нам это ни к чему».
Особенно трудно оказалось снять эластичный пояс для чулок. Он долго возился с ним, чертыхаясь сквозь зубы и обливаясь потом, пока наконец не справился. Теперь на ней ничего не было, кроме золотого крестика на тонкой золотой цепочке вокруг распухшей, в кровоподтеках шеи. Алджир не мог его оставить на мертвом теле, и в то же время ему очень не хотелось до него дотрагиваться. Алджир воспитывался в католической вере, и, хотя в его душе она не оставила почти никакого следа, крестик напомнил ему церковь, куда он ходил ребенком, пламя свечей, запах ладана и рыдающий звук органа.
Алджир засунул крестик в карман и собрал одежду Норены. Потом забрался с лопатой на самый верх дюны и начал засыпать песком обнаженное мертвое тело.
В небе кружил канюк, широкие крылья его бросали на песок тень. С каждым витком поднимаясь все выше, птица еще долго кружила после того, как Алджир завершил свое черное дело и уехал прочь.
В 9.45 Фред Хесс шел по коридору, ведущему в кабинет капитана Террелла. Предварительно постучав в дверь, он толкнул ее и вошел.
Террелл сидел за столом. Беглер — на подоконнике. Оба пили кофе.
— Ту, Фред, что у тебя? — спросил Террелл, пододвинув банку кофе и указав рукой на стул.
Хесс сел и налил себе чашечку кофе.
— Все указывает на одно, шеф, — начал он. — Она убила его, потом себя. Лепски провел опрос, и вот что мы имеем. Из-за сильного насморка Уильямс лег в постель в восемь часов. В 10.10 соседям напротив показалось, что они слышали выстрелы, но они не уверены в этом. У них орал телевизор. Муж, Диксон, выглянул в окно узнать, в чем дело. Около бунгало Мюриэль Девон стояла ее машина. Диксон вернулся к телевизору. Как только передача закончилась, он услышал, что машина Мюриэль отъехала. Швейцар «Ракушки» видел, как Мюриэль подъехала к ресторану. Ему показалось, что она сильно набралась, но, поскольку она довольно твердо держалась на ногах, он ее впустил. Бармен говорит, что видел, как она вошла в зал и Эдрис усадил ее в последней кабинке. Бармен все время оставался за стойкой бара и уверяет, что никто не подходил к ее кабинке, за исключением Эдриса, принесшего ей коктейль. На шприце обнаружены неясные отпечатки пальцев, и один из них, а возможно и все, принадлежат Мюриэль. Мы не нашли ничего, что бы доказывало, что она не убивала его, а потом себя.
Террелл кивнул:
— А что наши «чародеи» говорят о почерке на предсмертной записке?
— Я дал им образчики, найденные в ее квартире. Почерк совпадает. Она также владела оружием. Лицензия была получена три года назад в Нью-Йорке. Уильямс действительно обманывал ее. Он собирался сбежать с некоей миссис Ван Уилден, старой богатой стервой, которая живет в отеле «Палас». Я видел ее и разговаривал с ней. — Хесс скривился. — Когда она узнала, что Уильямс мертв, у нее началась истерика. Она собиралась взять его управляющим своим имением в Вест-Индии. — Хесс усмехнулся. — Ей повезло, о чем я умолчал. Лепски навел справки, и соседи поведали, что Уильямс и Мюриэль без конца скандалили. Так что, надо полагать, это была их последняя ссора.
Террелл допил свой кофе.
— Доктор говорит, она умерла от передозировки героина. Сомнений в этом нет. — Помолчав минуту, он пожал плечами. — Думаю, дело можно закрывать. Оно одно из легких.
— А как насчет ее мужа? — спросил Беглер. — Вы хотите, чтобы я нашел его?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.