Картер Браун - Жестокая Саломея Страница 13
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-05-13 09:38:12
Картер Браун - Жестокая Саломея краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Жестокая Саломея» бесплатно полную версию:Картер Браун – псевдоним австралийского писателя Аллана Джеффри Йетса. Под именем Картера Брауна он опубликовал свыше 150 детективных романов, повестей и рассказов, последние из которых вышли в свет в начале 80-х годов нашего столетия. Начиная с 1953 года, он публиковал в год по семь-восемь романов и повестей. Картер Браун создал несколько циклов детективных повестей, героями которых являются сыщики Эл Уиллер, Рик Холман, Дэнни Бойд, очаровательная Мэйвис Зейдлиц.В 1958 году Йетс выпустил под собственным именем роман "Холодная ночь", а с 1966 года стал писать и под псевдонимом Каролина Фарр.
Картер Браун - Жестокая Саломея читать онлайн бесплатно
– Значит, ты ничего не понял, Бойд?
– Похоже на это, – признался я глухим голосом.
– Ладно, поворачивайся! – его голос вдруг стал резким. – К стене! Руки в стороны – и не двигайся!
Я выполнил все, что он попросил, потому что не хотел кончать жизнь самоубийством. Хотя, может быть, это уже произошло. Бенни основательно меня обыскал и вытащил ключи из кармана брюк.
– Можешь повернуться, – сказал он. – Он даже не вооружен, Мардж!
– Он сразу показался мне странным, – хрипло сказала секретарша. – Думаю, нужно позвонить Эрлу, а?
– Конечно, позвони, – согласился Бенни. – Выясни, что он захочет с ним сделать. И в деталях, Мардж, – ты ведь знаешь, как я люблю свою работу.
Пока я размышлял над тем, какого черта я утром вообще вылез из постели, Мардж подошла к телефону и набрала номер. Потом в течение нескольких секунд она что-то быстро говорила тихим голосом. Выслушав ответ, положила трубку.
– Эрл сказал, ничего не делать, – объяснила она Кении. – Просто ждать – он сейчас придет.
Лицо Бенни выразило разочарование.
– Что это с ним? – недовольно спросил он. – Хочет, чтобы все удовольствие досталось ему?
– На твоем месте я бы не волновалась, малыш, – нежно сказала Мардж. – Я обещаю, ты получишь все удовольствия, какие хочешь. Надо только немножко подождать, вот и все.
– Думаю, ты права. – Бенни немного повеселел. – Садись, Бойд. Я хочу, чтобы тебе было удобно. Мистер Харви всегда заботится о своих гостях, не так ли, Мардж?
– Конечно, – сказала она. Ее грубое лицо даже похорошело, когда она смотрела на меня. – Особенно о таких красивых. Тебе не кажется, что он настоящий красавчик, Бенни? У него такой профиль и все остальное, наверное?
Я свалился в кресло и медленно дотянулся до пачки сигарет.
– Не возражаете, если я закурю? – спросил я.
– Валяй, – одобрительно кивнул Бенни. – Ты быстро учишься, Бойд. Будь вежливым всегда – так оно будет лучше.
– Настоящий красавчик! – нежно пробормотала самой себе Мардж.
Она уставилась на меня и ее глаза заблестели, а на впалых щеках, когда она сморщила рот, появились ямочки.
– Знаешь, Бенни, – проговорила она. Он почти самый красивый из всего, что я когда-нибудь имела.
– Прекрати, Мардж! – резко оборвал он ее. – Он мой! Хотя придется подождать, пока не появится Эрл.
– Эрл мой брат, не забывай, – тоненько засмеялась она. – А у меня чутье, которое меня никогда не обманывает. Я всегда знаю, когда мне обломится.
– Подождем и посмотрим, что он скажет, – проскрежетал Бенни с суровым выражением лица. – А пока заткнись, ясно?
У него явно испортилось настроение.
Мардж пожала плечами и состроила в ответ гримасу. Она то и дело посматривала на меня, как будто я был редкой картиной, которой ей не хватало для ее коллекции.
Я докурил сигарету и уже готов был закурить вторую, когда в кабинет пошел Эрл Харви. Волосы мышиного цвета все так же падали на лоб, тонкие губы были сжаты, в холодных серых глазах, когда он посмотрел на меня, застыл гнев.
– У него были свои ключи, мистер Харви, – вежливо сказал Бенни, поигрывая моей связкой. – Думаю, он настоящий проныра, который так ничему и не научился.
– Ты прав, он ничему не научился, – сказал Харви в нос. – Наверное, ты плохо объяснил ему?
– Он просто простофиля, – прошипел Бенни. – У него нет с собой даже револьвера. А утром он даже не пытался сопротивляться мне.
Харви подошел к столу, плюхнулся на крутящийся стул и с сожалением посмотрел на меня.
– Зачем ты забрался в мой офис? – спросил сиг.
– Проверял наши досье, Эрл, – как можно непринужденнее ответил я. – Посмотрел на «III» – «Шантаж». К сожалению, я ошибся. Вы, наверное, храните это досье в банке?
– По-моему, он сумасшедший, – зло сказал он.
– Могу подробнее, – сказал я. – Или мне подождать, пока вы поговорите с Бенни?
– Давай! – приказал он.
– Я считаю, что те шалости в «Акапулько», в которые вы втянули Тибольта, безусловно, были оригинальны, – начал я. – Это заставило меня постараться отыскать те шалости, и которые вы втянули Марго Линн и Донну Альберту.
– Не понимаю о чем речь, – рявкнул он.
– По-моему, все очень просто, – сказал я удивленным голосом. – Вы шантажировали их, чтобы втянуть в свою оперу, и добились своего. Но Донна Альберта начала выходить из повиновения – все-таки она примадонна. Это могло создать определенные проблемы, Эрл, могу вам только посочувствовать. Вы не могли попросить Бенни, чтобы он поработал с ней, – это было бы видно. А поскольку нельзя было трогать Донну Альберту, то в качестве предупреждения можно было покалечить кого-нибудь другого, кто был ей дорог. Например – собаку.
– Что он себе позволяет, мистер Харви! – вмешался разъяренный Бенни. – Можно подумать, что он говорит правду или что он тут самый главный!
– Заткнись, Бенни! – заорал Харви. – Я хочу дослушать остальное.
– Примадонна вышла из себя, – спокойно продолжал я. – Она заставила своего управляющего нанять частного детектива – меня – для того, чтобы выяснить, кто убил собаку. Об этом она сообщила по секрету своему новому любовнику Полу Кендаллу. Тот, очевидно, обо всем догадался и стал угрожать вам, требуя, чтобы вы оставили примадонну в покое.
– Вы всерьез полагаете, что я убил Кендалла? – спросил Эрл.
– Ну, может быть, не вы лично, – великодушно предположил я. – Возможно, позволили заняться этим Бенни, в качестве награды за убийство бедного песика. Но приказали его убить вы, Эрл! Тут не может быть никаких сомнений!
– Я, кажется, уже говорил, что ты балбес! – сказал он. – Нормальному человеку такое не пришло бы в голову.
– Возможно, – согласился я. – Тибольт, наверное, тоже ненормальный. Как только он расскажет лейтенанту Чейзу о вашем шантаже, сколько, по-вашему, потребуется времени Марго Линн и Донне Альберте, чтобы последовать его примеру?
– Навязчивая идея, красавчик? – заинтересованно спросила Мардж. – Ты что, собираешься рассказать все это полицейскому? И считаешь, Рекс Тибольт все подтвердит?
– Почему бы и нет? – уверенно спросил я.
Эрл Харви долго изучал свои короткие подпиленные ногти, потом глубоко вздохнул и спросил:
– Мардж, кто сегодня работает в парке Фонтанов?
– Гарри Кино, как обычно, – ответила она.
– Думаю, это самое лучшее место, – кивнул он. Ее глаза загорелись.
– Большое, Эрл? – спросила она.
– Да, – вяло ответил он. – Большое.
– Мистер Харви, – настойчиво вмешался Бенни. – Я был бы счастлив, если бы вы позволили мне…
– Поостынь, мальчик! – оборвала его Мардж. – Ты поедешь с нами в качестве шофера.
– Мистер Харви! – Бенни надул свои пухлые губы и стал похож на обиженного мальчишку. – Это несправедливо. Она всегда…
– Заткнись, Бенни, – отсутствующе произнес Эрл. – Мардж – моя сестра, если ты не забыл. Пусть получает, если хочет.
– Спасибо, Эрл, – впалые щеки Мардж порозовели. – Я все сделаю самым лучшим образом.
Я встал и ухмыльнулся.
– Зря теряете время. Вас не испугался бы даже ребенок, у которого вы захотите отнять конфетку.
Мардж почти дружелюбно улыбнулась мне и задрала до бедер свою узкую юбку. Пока я раздумывал, не упасть ли мне замертво в экстазе, показался нож, подвешенный на внутренней стороне ее правого бедра. После этого мне расхотелось открывать рот.
Это был отличный нож, с тонкой рукояткой из слоновой кости и тонким, примерно восьми-девяти дюймов, лезвием. Мардж непринужденно взяла его в правую руку и подошла ко мне вплотную со все той же застывшей улыбкой. В следующий момент острие ножа оказалось у моего горла.
– Если у тебя есть конфетка, красавчик, – хихикнула она, – самое время отдать ее.
7
Наша поездка через Квинз была сродни ночному кошмару. Бенни вел машину, а я сидел на заднем сиденье в тесном соседстве с Мардж и острием прелестного маленького ножа, соприкасавшегося с моим горлом. Всю дорогу Мардж, не переставая, хихикала и что-то нашептывала в самое ухо.
Парк Фонтанов, наверное, был увеселительным парком. Правда, я никогда не слышал о нем и, честно говоря, не хотел бы никогда слышать. У меня к этим паркам и особенно к их непременному атрибуту – чертовому колесу – старая неприязнь. Она началась с тех пор, как однажды вечером у этого проклятого колеса сломался механизм и я полтора часа просидел на высоте пятидесяти футов, пока его не починили. Все было бы еще ничего, если бы у меня была подходящая компания, но со мной висел в воздухе только левый защитник нашей школьной футбольной команды.
Мы долго колесили по Квинз, пока, наконец, Бенни не остановился перед неоновой вывеской «Парк Фонтанов». Наслаждающихся каруселью, чертовым колесом и американскими горами уже почти не осталось, но механическая музыка все еще ревела так, что машину подбрасывало.
– Пойду найду Гарри Кино, – пробурчал Бенни и вышел из машины, хлопнув дверью.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.