Картер Браун - Нет больше блондинок на острове Страница 13

Тут можно читать бесплатно Картер Браун - Нет больше блондинок на острове. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Картер Браун - Нет больше блондинок на острове

Картер Браун - Нет больше блондинок на острове краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Нет больше блондинок на острове» бесплатно полную версию:
Ларри Бейкер, новоиспеченный режиссер, тщательно и безуспешно избегая контактов третьего рода с женой аллюминиевого короля, становится свидетелем убийства. Убийства?

Картер Браун - Нет больше блондинок на острове читать онлайн бесплатно

Картер Браун - Нет больше блондинок на острове - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

— Заткнитесь! — закричал Алекс. — Я и не ожидал, что вы поверите мне! — Он почти умоляюще посмотрел на меня. — Вот как это случилось, Бейкер, клянусь!

— Это совершенно невозможно, и я берусь доказать, — заметил Весткот.

— Вот как? — снова закричал Алекс. — Ну, что же, докажите!

— Если вы настаиваете! — Весткот с улыбкой повернулся ко мне. — Прошу вас, Бейкер, помогите мне. Итак, вы — Эмиль, а я — Алекс. В правой руке у вас — нож. Я не ошибаюсь, Алекс, он держал нож в правой руке? — Клерман кивнул. — Теперь, мистер Бейкер, возьмите меня за горло левой рукой, а правую поднимите так, будто замахиваетесь на меня ножом.

Я послушно исполнил его указания. Затем Весткот поднял левую ногу.

— Я ударяю вас в пах, и вы отпускаете мое горло.

Я опустил левую руку вниз. С неожиданной силой Весткот сжал мою правую руку и завел ее мне за спину так, что я чуть не вскрикнул от боли и вынужден был развернуться в противоположном направлении.

— А теперь, мистер Бейкер, попробуйте вырваться.

Я напрягся, и в этот момент Весткот толкнул меня с такой силой, что я пролетел через всю комнату, словно снаряд, и врезался в Клермана, свалившись вместе с ним на пол. Клерман пронзительно закричал, и я увидел, как его рука тянется к револьверу, который он выронил во время неожиданного падения. Прогрохотал выстрел, и тело Клермана обмякло. Я быстро вскочил на ноги и, посмотрев на Алекса, содрогнулся: его голова представляла собой сплошное кровавое месиво.

Марта застыла рядом с кушеткой. На ее лице багрово выделялся след от удара кулаком, который ей нанес Евгений, прежде чем вырвать ружье. Ошеломленные Борис и Кэрол медленно приходили в себя. И только Весткот с оружием в руках выглядел спокойным и уверенным в себе человеком.

— Извините, мистер Бейкер, что использовал вас подобным образом, — мягко сказал он, — но у меня не было другого выбора.

— Вы правы, — согласился я, — но…

— Но что, мистер Бейкер? — В голосе Евгения появились металлические нотки.

— Ларри хочет сказать, была ли необходимость стрелять, — пояснял Борис.

— Конечно, — холодно произнес Весткот, — надо было предоставить эту возможность Клерману.

Внезапно Марта подбежала к убитому, опустилась на колени и осторожно приподняла его голову. Затем она устремила свей взгляд, полный ненависти и отвращения, на мужа. Тяжелое молчание в комнате продолжалось до тех пор, пока все не услышали тяжелый размеренный скрип ступеней. Кто-то медленно поднимался по лестнице. Наконец, на пороге возник человек, в котором я узнал Карла Весткота. Он по очереди обвел взглядом присутствующих, пока не заметил меня. На лице у него появилась радостная улыбка.

— А, это вы, мистер Бейкер! Я замечательно отдохнул, большое спасибо за гостеприимство!

— Какие пустяки, Карл, — благожелательно ответил я.

— Теперь у меня нет никаких сомнений относительно себя. Вы действительно были правы в тот раз, когда вместе с голой леди посетили меня. Теперь я вспомнил, что меня зовут не Карл, а Евгений.

— Позвольте, как Евгений? — Я непонимающе уставился на него.

— Дело в том, что я очень ясно вспомнил тот вечер с шампанским. Помните, я рассказывал вам о своей златокудрой Ивонне? — Я быстро кивнул. — Так вот, я снова услышал ее голос, как будто это произошло только что. Я помню ее крик: «Прошу тебя, оставь бутылку!» И свои слова: «Если я не могу иметь тебя, то никто не будет иметь!» Потом ее хриплый шепот: «Я не могу дышать, я задыхаюсь! Ты убиваешь меня, Евгений!» — В его карих глазах мелькнуло сожаление. — Я убил ее, и Ивонна перед смертью называла меня Евгением, а она никогда не путала братьев. Я убил ее, значит, я — Евгений.

В глазах настоящего Евгения появился холодный блеск. Он вскинул ружье, но я одним прыжком подскочил к нему и ударом кулака по голове свалил его с ног. Затем, нанеся еще удар, вырвал у Весткота ружье.

— Ларри! — завопил Борис. — Ты что, обалдел?

— И не подумал, — тяжело дыша, огрызнулся я. — Думаю, что он тоже хорошо соображает. Выдал нам просто замечательную историю. Вспомни, что сказал ему Клерман: «Вас ничто не могло остановить, когда вы хотели женщину!» Карл утверждает, что помнит, как он убил свою невесту, но в то же время не может зрительно представить, как он это сделал. Он слышит только голоса. Теперь понятно, что девушку убил Евгений, а затем представил своего брата безумцем и засадил его в сумасшедший дом?

Борис продолжал недоверчиво смотреть на меня, и тут я понял, почему, — ведь он не слышал первого рассказа Карла.

— Ну, хорошо, Борис, следи за моей мыслью! Мы знаем, что девушку задушили. Теперь давай вспомним, как был убит Лукас.

— Он был… А что, если это совпадение? Или дело рук Карла?

— Карл в это время сидел в темнице. Евгений с помощью Эмиля держал его там до того момента, когда он смог бы покончить сначала с Лукасом, что он и сделал, а затем с женой, и после этого выпустить на волю брата-маньяка, которому можно было легко приписать все эти убийства. Не сомневаюсь, что и Карла ждала бы та же участь, с которым Евгений расправился бы, изобразив убийство как случайную смерть при самозащите. Таким образом Евгений не только прятал концы в воду, но и становился героем.

— А как быть с Эмилем? — тихо спросил Борис.

— Думаю, Клерман сказал правду. Помнишь, ты спросил Евгения, нужно ли было убивать Клермана? Конечно, на это была причина. Он…

— Это было необходимо, — тихо произнес сухой безжизненный голос.

Невольно вздрогнув, все оглянулись. Голос принадлежал Марте, сидевшей возле Клермана. В правой руке она держала револьвер, о котором в суматохе все забыли.

— Не кажется ли вам, Ларри, — все так же тихо продолжала она, — что Евгений поступил весьма неосторожно, оставив револьвер возле трупа? Но я знаю, что он сделал это намеренно, выжидая с ружьем наизготовку момента, когда я протяну руку к револьверу. Но вы все ему испортили, Ларри!

— Нет, Марта, нет, ты не… — Весткот бросился к ней.

Как-то очень спокойно Марта прицелилась и в упор выпустила в мужа три пули. Весткот тяжело рухнул на пол, в агонии перевернулся на спину и затих. Борис испуганно наклонился над ним.

— Умер? — бесстрастно спросила Марта.

Борис молча кивнул.

— Теперь я спокойна! — Марта погладила Клермана по голове, затем внезапно засунула ствол револьвера себе в рот и нажала спуск.

Ванда со стоном сползла с кушетки на пол. Кэрол сидела неподвижно. Ее лицо казалось безжизненной маской, и только в глазах застыл ужас. Кто-то кашлянул за моей спиной. Я обернулся и увидел Карла.

— Скажите, мистер Бейкер, кто все-таки я? — жалобно спросил он.

— Вы — Карл Весткот, невинная жертва своего честолюбивого братца, — несколько высокопарно ответил я.

— Что ж, я очень рад, что в смерти Ивонны нет моей вины. А кто теперь будет присматривать за мной?

— Нашли о чем беспокоиться, Карл! — удивился я. — Теперь вы богатый человек, и сами будете присматривать за своими владениями!

— А мы будем торчать на проклятом острове еще шесть дней, — уныло сказал Борис, — за компанию с трупами.

— Почему? — недоуменно спросил Карл. Я объяснил ему ситуацию. — Тогда нужно подать сигнал. Что, если зажечь костер?

— Бесполезно, — возразил я. — Через полчаса наступит рассвет, и никто не заметит костра при дневном свете. Тут нужно море огня!

— Море огня? — Карл задумался. — Вы сказали, мистер Бейкер, что я унаследую имущество Евгения. Дом тоже?

— Ну конечно, — устало ответил я. — Это все ваше, Карл.

— Тогда давайте подожжем дом! — радостно сказал он. Заметив мой ошеломленный вид, Карл добавил: — Это будет море огня!

Через некоторое время дом Весткота запылал, а через час на острове появилась встревоженная береговая охрана.

Как немного нужно человеку для счастья! К этому выводу я пришел, находясь в своей уютной, такой безопасной квартирке на Манхэттене, выходившей окнами на Центральный парк.

Зазвонил телефон. Я крикнул в трубку «Нет!» и тут же бросил ее. Почти сразу раздался новый звонок.

— Слушайте, Ларри! — послышался звонкий голос в трубке. — Кто ваш агент? Я или не я?

— Нет! — снова крикнул я.

— Ларри, милый! Это Сельма Брутен, — умоляюще произнес голос.

— Сельма Брутен? Вы имеете в виду двуличную толстую гориллу?

Наступила зловещая пауза, наконец тот же голос прошипел:

— Я имею в виду Сельму Брутен — вашего агента.

— Никогда не слышал о такой! — Трубка с треском легла на место, но через несколько секунд телефон снова зазвонил.

— Перестаньте надоедать мне! — рявкнул я.

— Подождите, Ларри! Я очень сожалею по поводу этой истории с Весткотом, но поверьте, что я здесь ни при чем. Откуда я могла звать, что он окажется убийцей и…

— Хороший агент должен знать все заранее! — отрезал я.

— Но ведь ни вы, ни Борис не пострадали, слава Богу! Зато какая изумительная история! У меня два великолепных предложения для вас обоих насчет постановки телефильмов. Я всю ночь составляла контракт, осталось только подписать его. Клянусь, он выгодней того, что предлагал Весткот! Вы будете купаться в деньгах!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.