Картер Браун - Любовники не возвращаются Страница 17
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 21
- Добавлено: 2019-05-13 08:52:05
Картер Браун - Любовники не возвращаются краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Любовники не возвращаются» бесплатно полную версию:Картер Браун - Любовники не возвращаются читать онлайн бесплатно
А потом раздался и голос – не дьявола, а человека:
– Наконец-то вы догадались посетить этот остров, Дэнни Бойд. Я уже целую неделю схожу здесь с ума от скуки.
На песок пляжа грациозно ступила живая и невредимая Лейла Гилберт. Лукаво рассматривая меня, она остановилась, уперев руки в бока.
Ее светлые волосы выглядели еще более спутанными, чем в прошлый раз, но сейчас солнце почти обесцветило их. Некогда бледное лицо покрывал бронзовый загар. Только глаза по-прежнему не утратили своей интенсивной кобальтовой синевы, и в их глубине все так же плясали огоньки скрытой иронии. На девушке был только платок, повязанный вокруг груди, да узенькие шорты, полностью открывающие бедра. Да, ноги у нее хоть куда – длинные, стройные, гладкие. Бронзовый загар покрывал их точно так же, как и остальное тело.
– Где Джек Ромней? – спросила она, и от этого глубокого, чуть хрипловатого голоса у меня все замерло внутри.
– Он, наверное, появится здесь вместе со всеми остальными.
– Они знают?
– О чем?
– Что я жива?
– Не думаю... Если только Ромней не проболтался.
Она протянула руку вперед и вытащила из моего кармана сигареты и спички.
– Не курила уже два дня, – объяснила она. – С ума можно сойти... А теперь расскажите мне все по порядку. Я совсем потеряла связь с цивилизованным миром. Мне иногда кажется, что мы потерпели кораблекрушение еще до первой мировой войны.
– Ничего особенного за эту неделю не случилось, – стал объяснять я. – Главная сенсация – это ваша смерть. Сообщения о ней занимают все первые страницы столичных газет.
– Когда вы догадались обо всем, Дэнни?
– Вчера вечером, когда Ромней нарисовал мне карту этого района. Он указал риф, на который напоролась яхта, и остров, на который выбрались пассажиры. Я сразу обратил внимание на то, что рядом имеется и другой остров.
– Джек Ромней – надежный малый, – сказала Лейла непринужденно. – Но и вы неплохо справились со своей задачей. Рада, что не обманулась в вас. Вы оказались достаточно проницательным, чтобы заметить кое-какие несоответствия. Наверное, поэтому я и выбрала вас среди других частных детективов.
– Не одного меня. А Дженкинс? Он работал еще на вашего отца. Их, наверное, свел Барт.
– Верно.
– Значит, как только я доставил ваше письмо Барту, тот послал ко мне Дженкинса с магнитофонной лентой. Правда, этот подлец пытался меня еще и шантажировать. Общий план операции разработали вы?
Лейла усмехнулась, просеивая сквозь пальцы мелкий песок.
– Я была уверена, что, заполучив конкурента, вы будете действовать энергичнее, а главное, – быстрее...
– Итак, мне стало ясно, что ваше доверенное лицо – Джек Ромней – посадил яхту на риф по вашему распоряжению. Вы тщательно выбрали время и место. Ведь в суматохе никто не должен был заметить, что Лейла Гилберт поплыла совершенно в противоположную сторону. Но дальше получается неувязка. Какую историю должен был поведать Ромней, отыскав своих пассажиров на острове? Это должна была быть очень правдоподобная история, иначе они могли в нее и не поверить.
– Он должен был рассказать – и рассказал! – следующее: заметив, что я не выскочила из каюты вместе с остальными, Ромней спустился вниз и обнаружил мой труп с кинжалом в сердце.
– Ясно. Вы хотели напугать всех, а особенно – убийцу вашего отца! Ведь следствие, бесспорно, должно было вскрыть многие весьма неприятные факты. Несомненно, возникло бы сомнение в причинах гибели Деймона Гилберта. Так я вас понял?
– Примерно так, – ответила она. – Но вдобавок ко всему должны были появиться вы и довести всю эту милую компанию до белого каления. Ведь вас снабдили в Нью-Йорке всякими мерзкими сведениями. По просьбе Паркера, Чапмена и остальных Ромней должен был преподнести вам версию об акуле. Ее, кстати, мы тоже придумали заранее. Такая абсурдная версия должна была еще больше насторожить вас. Вся шайка должна была трепетать, опасаясь, что вы разоблачите Ромнея, выведав у него то, что они сами считали правдой, – будто бы я убита ножом в каюте. Спасая свою шкуру, они должны были пойти на крайнее средство и...
– Убить Дэнни Бойда, – подсказал я.
– Конечно. В сложившейся ситуации им не оставалось другого выхода. Вас требовалось немедленно изъять из обращения. Уверена, они уже тянули жребий, выбирая убийцу в своей компании. Тот, кто мог потерять больше всех, вызвался бы добровольцем... Все это было предусмотрено мной с самого начала.
– Однако человек, которого вы назвали добровольцем, мог начать действовать гораздо раньше, когда другие еще не осознали опасности своего положения. Руками, а лучше сказать, языком Ромнея вы загнали его в ловушку. А в ловушке даже зайцы кусаются. Вы это приняли в расчет?
– Конечно, – Лейла лениво потянулась, отчего ее груди приподнялись, приковав мой взгляд. – Это был оправданный риск.
– Значит, вы сознательно подставили меня?
– Опасность была крайне невелика, скажем так, – ее громадные глаза уставились на меня. – Дэнни, может быть, хватит тянуть. Я жду ответа.
– Какого ответа?
– Кто?
– Что значит – кто?
– Перестаньте испытывать мое терпение! Назовите имя убийцы моего отца.
– Я не знаю его!
Лейла начала бледнеть: она поняла, что я говорю правду.
– А я-то надеялась, что все уже разрешилось, – прошептала она. – Тогда почему вы здесь?
– Мне просто надоело изображать живую мишень, – огрызнулся я. – Захотелось, знаете ли, поменяться местами с той, которая так успешно использовала меня в качестве наживки.
– Поэтому вы и ждете, когда сюда явится вся эта компания? – она пристально глянула на меня.
– Пока они охотятся за мной, а не за вами. О Ромнее я ничего не могу сказать, а все другие просто горят желанием пустить мне кровь. Как вы верно подметили: Дэнни Бойд стоит у них поперек горла.
– Возможно, пока они будут в пути, Джек вычислит убийцу, – сказала она с надеждой. – Но если у него ничего не выйдет, а они обнаружат меня живой и здоровой, то нам обоим несдобровать.
– Я думаю, они придут к заключению, что вам лучше и впредь оставаться мертвой. Боюсь, что вы угодили в ловушку, которую сами и поставили.
Дрожа от ярости, она одним коротким и гибким движением вскочила на ноги. Ее глаза буквально буравили меня. Платок немного соскользнул, обнажив грудь. Но она не заметила этого.
– Вы хотите меня предать?
– А почему бы и нет? Интересный поворот, не так ли?
Выставив вперед коготки, она бросилась на меня, но я успел перехватить ее руки. Несколько секунд мы боролись, а потом я опрокинул девушку на спину. Она лежала на песке, тяжело дыша. Ее высокая грудь порывисто вздымалась. Не каждый бы повел себя в подобной ситуации с должным хладнокровием. Но я был как никогда спокоен и сосредоточен. Я помог девушке подняться.
– Не отчаивайтесь, моя дорогая. Вам не грозит та участь, на которую вы обрекли меня. Я не сделаю из вас живую мишень. Мы крепко повязаны. Если кто-то захочет убить вас, ему придется убить и меня. Таких свидетелей нельзя оставлять в живых. Мы будем защищаться. Оружие у нас, слава Богу, есть, – я достал револьвер и небрежно подбросил его вверх. – Пусть только сунутся сюда.
Тут в мою голову внезапно пришла одна мысль, заставившая содрогнуться. А что, если из меня сделали жертву еще до того, как я ступил на этот остров?
Видимо, лицо мое резко изменилось, потому что Лейла удивленно спросила:
– Что с вами? Можно подумать, что на вас набросили удавку, – она уставилась на меня. – Что случилось, Дэнни, не пугайте меня!
Я глянул на свой револьвер, зажатый в руке.
– Я не проверил его сегодня утром, – пробормотал я. – Вот незадача... Раньше со мной такого не бывало.
– Ничего не понимаю!
Я прицелился в ближайшее дерево и нажал на спуск. Последовал легкий щелчок спускового механизма – и ничего больше. Я осмотрел барабан и убедился, что он пуст. Кто-то разрядил мой револьвер.
– Хорошенькое дело, – я кисло улыбнулся. – Вы сделали мишенью меня, я – вас. Но кто-то другой оказался хитрее всех и обвел меня вокруг пальца. Это уже напоминает игру в кошки-мышки.
До нее дошел смысл сказанного. Прижав руки к лицу, Лейла смотрела на меня глазами, полными ужаса.
– Неужели Ромней оказался предателем? – ее голос дрожал, но сама она как будто хотела успокоить меня. – Как часто мы ошибаемся в людях...
– Хочу узнать из праздного любопытства. Сколько Ромней заработал на всем этом?
– Вас интересует, сколько он уже получил и в каких банкнотах? – Лейла усмехнулась и сладострастным жестом погладила свои бедра. – Есть вещи, о которых дамам не принято говорить... Ну, а сверх этого еще кое-какие деньги.
– Представляю себе, – я покосился на нее. – Но меня как раз интересует плата деньгами.
– Он получил двести тысяч долларов. Неплохая сумма для бедного капитана. На эти деньги можно купить не одну яхту.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.