Джеймс Чейз - Удар новичка Страница 19
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 32
- Добавлено: 2019-05-10 14:39:24
Джеймс Чейз - Удар новичка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Удар новичка» бесплатно полную версию:В предлагаемых читателю новых романах, написанных в чисто «чейзовском» стиле повествуется о запутанных интригах, бесчисленных убийствах, погонях, перестрелках и т.п. Все это сдобрено тонким юмором, острой наблюдательностью и превосходным развитием сюжета. (аннотация к книге)Чэд Винтерс — банковский клерк, мечтающий о роскошной жизни и богатстве, не имеющий особых успехов на работе. Его босс, давний приятель его отца, дает ему последний шанс выслужится и назначает на должность личного поверенного эксцентричной миллионерши Шелли Вестал, с которой очень трудно сработаться. Чэду удалось заинтересовать ее в своей кандидатуре и заработать доверие с ее стороны. Со временем она влюбляется в Чэда, и все было бы прекрасно, если б она не была так некрасива. Однако он решил переступить через свои вкусы и гордость и женится на ней, да только это не так легко сделать, и вскоре он уже возненавидел свою жену. А тут еще такая манящая и соблазнительная личная секретарша Шелли подает двусмысленные знаки внимания в его сторону... (аннотация с фантлаба)Издавалось под названиями: Путь к богатству; Удар новичка; Финт новичка; Коварный удар; Нескончаемый путь ненависти; Ловушка для простака.
Джеймс Чейз - Удар новичка читать онлайн бесплатно
— Извини, но мне нужно возвращаться. Меня ждет друг...
Оказывается, не один я ссылался на друга! Лицо Ив помрачнело, голубые глаза потемнели.
— Ты лжешь, Ларри! Ты прекрасно знаешь...
— О’кей! — прервал он ее раздраженно. — Да, я лгу. Может быть, я ни с кем и не встречаюсь, но у меня есть дела. Ради бога, не веди себя как ребенок. Я увижусь в следующий четверг с тобой, если смогу.
— Но, Ларри, у меня еще много свободного времени сегодня, — сказала Ив умоляюще. — Пойдем к пляжу.
— К черту! У меня нет настроения идти на пляж. Я же сказал тебе: у меня сегодня дела!
Он начал спускаться по ступенькам. Ив пошла было за ним, потом остановилась, в отчаянии передернула плечами и села в кресло, в котором только что сидел я. Лицо Ив выражало страдание.
Мы оба наблюдали, как Ларри подошел к стоянке машин, сел в запыленный «форд» и поехал по направлению к Литтл-Иден. Ив сидела неподвижно, пока машина не скрылась с виду. Я вышел из своего укрытия и сел рядом с ней. Она была так занята своими мыслями, что не замечала меня. Я закурил. Через некоторое время Ив все-таки почувствовала, что кто-то сидит около нее и посмотрела в мою сторону. Наши взгляды встретились.
— Здравствуй, — сказал я, улыбаясь.
Она вздрогнула. Страх, удивление и злость промелькнули в ее глазах.
— Что ты здесь делаешь?
— Слежу за тобой. Твоя мать неплохо выглядит.
Она сжала кулаки.
— Миссис Винтерс, она знает, где ты? Почему ты ушел с вечера?
— Я должен был встретить одного парня.
Ив вздрогнула.
— Когда женщина надоедает мужчине, то ему всегда надо встретить друга.
Она промолчала.
— Кто это был, Ив?
Она посмотрела на меня в нерешительности, потом сказала:
— Мой муж. Ты удовлетворен?
Спазма сдавила мне горло. Этого я не ожидал.
— В этом и состоит твой секрет, Ив? Ты любишь его?
Она смотрела на меня отсутствующим взглядом.
— Да.
— Так вот почему ты не бросаешь свою шикарную работу! Этот парень дорого тебе обходится.
— Не говори так о нем!
— Ему было довольно скучно с тобой. Очевидно, у него другая женщина?
— О, помолчи! Ты не знаешь, что значит любить человека. Но сейчас уже Ларри для меня мало значит. Так, старая привычка... Если бы он опять полюбил меня, я скорее всего прошла бы мимо. Я долго надеялась, что он изменится. Было время, когда он умолял меня о любви. Может быть, он еще будет умолять меня о ней, но я пошлю его к черту.
— Не имеет смысла...
— Разве? А для меня имеет. Еще не один мужчина не бросал меня. Ларри — первый. Я думаю, что еще смогу заставить его умолять меня о любви.
Мы посидели некоторое время молча, потом я поднялся с кресла.
— Пройдемся по пляжу...
Она как-то вся сжалась.
— Нет, нет!
Я взял ее за руку.
— Ты ведь хотела пойти туда. Я слышал, как ты просила его об этом. Вот и пойдем на пляж вместе со мной.
Она попыталась выдернуть свою руку, но я крепко держал ее.
— Не устраивай здесь сцен. Или мы пойдем, или мне придется тащить тебя силой.
— Хорошо, пойдем.
— Ну вот, так-то лучше, Ив!
Она посмотрела на меня. Лицо ее было бледным, а в глазах застыла злоба.
— Я не хочу, Чад. Не сейчас...
— Но ты хотела десять минут назад! Пошли.
Ив встала. Мы прошли сад и направились на пляж.
Дорога на Литтл-Иден была ровная, окаймленная с двух сторон песчаными дюнами. Спидометр показывал 78 миль. Именно тогда, когда мы уже приближались к Литтл-Иден, произошло то, что перевернуло всю мою жизнь, отняло у меня будущее и оставило меня сидеть здесь, в душной хижине, и диктовать в микрофон свое признание в убийстве.
Неожиданно лопнула передняя шина. Я услышал хлопок и почувствовал, как машина вдруг резко наклонилась на левую сторону. Я нажал на тормоза, и машина, чуть не перевернувшись, пропахала носом песок на несколько десятков сантиметров и остановилась, сильно накренившись влево. Несколько секунд я сидел, приходя в себя. Потом я вышел из машины и осмотрел ее. Кроме лопнувшей шины других повреждений не было. К счастью, песок был не очень мягок и мне удалось выкатить машину обратно на твердую дорогу. Я снял пиджак и принялся менять колесо.
Пока я работал, в голове у меня вертелась мысль о том, что я удачно отделался. Если бы я в это время ехал по горной дороге с ее крутыми поворотами, то был бы уже мертв. Лучшего места для аварии не придумаешь. Песок смягчил удар, и все закончилось лишь легким испугом. Я привинчивал гайки, когда вдруг меня осенило. Думая теперь об этом, я уверился в том, что мысль об убийстве пришла мне в голову тогда, когда я узнал о завещании Вестал. Лопнувшее колесо лишь подтолкнуло мою мысль на то, как можно будет осуществить задуманное. Я вдруг понял, как можно разрешить стоявшие передо мной проблемы. И тогда: деньги, Ив свободна и заманчивое будущее! Но только в случае ее смерти. Теперь эта мысль не давала мне покоя. Я должен ее убить! Но смогу ли?..
Весь остаток пути, после того, как я сменил колесо, и провел в размышлениях. План моего убийства был почти готов к тому времени, когда я ставил машину в гараж. Удивительно, но я был почти спокоен. Единственное, что удивляло меня — это то, что я раньше не додумался до мысли убить Вестал.
Я поднялся на террасу, когда часы показывали уже половину первого. Свет в гостиной уже не горел, и я успел войти в дом, как появилась Вестал.
— Наконец-то ты вернулся!
Голос ее был тверд и сух. При свете луны ее лицо выглядело очень бледным.
— Как видишь...
У меня не было никакого настроения разговаривать с нею.
— Ты был с женщиной?! — проговорила она злобным голосом. — Как ты смеешь обманывать меня? Кто она?
— Бывший сержант Джим Патер, — ответил я нахмурившись. — Он может петь сопрано, но на лице у него щетина.
Вестал наотмашь ударила меня по лицу, так сильно, что из глаз моих брызнули слезы.
Еще ни одна женщина не поступала со мной таким образом. Меня охватила ярость. Я схватил Вестал за ее худые плечи, впиваясь пальцами в ее тело. Мне очень хотелось схватить ее за горло, но, к счастью, я сдержался. Вдруг две руки сжали меня, словно стальные клещи, и я отлетел в сторону.
— Спокойнее, мистер Винтерз, — проговорил лейтенант Легит.
Инстинктивно я хотел нанести ему удар.
— Не надо, — сказал он и опустил мои руки вниз.
Я сбросил плащ и закурил. Меня трясло от злости, и я с трудом сдерживался. Неприятная ситуация! Если бы я только знал, что здесь Легит, то я бы не стал связываться с Вестал. Она удалилась. Мы с Легитом остались на террасе. Он дал мне прикурить и при свете спички мы посмотрели друг на друга более или менее спокойно.
— Женщины могут быть дьяволами, — сказал он. — Иногда я просто готов избить свою жену, но это не выход из положения.
— Да, конечно, — ответил я, все еще не в силах справиться с дрожью в голосе.
— Ну, хорошо. Мне пора ехать домой. Миссис Винтерз очень о вас беспокоилась, поэтому я и задержался.
Лейтенант направился к выходу, я последовал за ним.
— Вы позвоните слуге, чтобы он принес мою шляпу?
Легит внимательно посмотрел на меня. Я позвонил.
— Беда с моей женой, — сказал я. — Она собственница до невозможного. У меня была встреча со старым армейским другом, а она думает, что я провел вечер с женщиной.
Легит кивнул.
— Да, женщины странные существа.
Я немного расслабился.
— Ну, ничего, мы с нею разберемся. Я не привел приятеля с собой, так как он немного грубоват.
Вошел Харитс со шляпой. Он протянул ее лейтенанту, холодно взглянул на меня и вышел.
— Спокойной ночи, мистер Винтерз, — сказал Легит, протягивая мне руку. — Но на вашем месте я бы стер губную помаду с воротничка рубашки. Возможно, что у миссис Винтерз такое же зрение, как и у меня.
Он ушел, а я остался стоять, ошеломленный его замечанием.
12.
Старинные огромные часы, стоявшие в гостиной, пробили три, когда я вошел в плохо освещенный коридор. Некоторое время я стоял, прислушиваясь. Я приоткрыл свою дверь и снова закрыл ее, демонстративно щелкнув замком. Потом я тихонько прошел мимо спальни Вестал к концу коридора и свернул в проход, где находилась комната Ив. Убедившись, что за мной никто не следит, я постоял несколько секунд у двери и нажал на ручку. Дверь открылась. Я вошел и повернул ключ.
— Кто там? — раздался голос Ив.
Я увидел, что она привстала в постели.
— Тише! Не включай свет.
— Что тебе надо? Что ты тут делаешь?
В ее голосе слышалась тревога.
— Она обвинила меня в том, что я был с женщиной и устроила мне дикую сцену.
— Она знает, с кем ты был?
— Нет.
— Тогда зачем ты пришел? Уходи! Оставь меня.
— Тише! Мне надо поговорить с тобой.
— Я не хочу тебя слушать. Уходи, пожалуйста. Ты же помнишь, что произошло, когда ты был в прошлый раз со мной в комнате. Уходи сейчас же!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.