Джеймс Чейз - Однажды ясным летним утром Страница 2
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 29
- Добавлено: 2019-05-10 14:54:57
Джеймс Чейз - Однажды ясным летним утром краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Однажды ясным летним утром» бесплатно полную версию:Джеймс Чейз - Однажды ясным летним утром читать онлайн бесплатно
— Тебе не спалось? — спросила Керри.
— Меня разбудило какое-то странное чувство. — Виктор присел на постели и взял ребенка на руки.
Он смотрел на Керри, которая прошла в ванную, и как обычно с удовольствием отметил, что у нее очень красивые ноги. Через пятнадцать минут Керри уже кормила ребенка. Наблюдать за этим всегда доставляло Виктору удовольствие.
— Ты слышал ночью шум мотоцикла? — неожиданно спросила жена.
Наблюдая за кормлением ребенка, Виктор успел забыть о своих страхах, но вопрос Керри снова встревожил его.
— Мотоцикл? Я ничего не слышал… Ночью?
— Кто-то приехал сюда ночью на мотоцикле, но я не слышала, чтобы он уезжал.
Виктор схватился за голову.
— Что с тобой, милый? — Керри подошла и села рядом.
— Что это значит?
— О чем ты? Я только слышала, как подъехал мотоцикл, а потом мотор заглушили. И снова его не заводили.
— Наверное, это была служба контроля дорог, — сказал Виктор и похлопал себя по карману в поисках сигарет. — Они ведь любят время от времени приезжать сюда. Ты помнишь…
— Но они же не уехали.
— Уехали. Просто ты уснула и не слышала. Если бы они не уехали, то были бы сейчас здесь. Помнишь, к нам однажды приезжал парень из контроля дорог. А сейчас его здесь нет.
Керри посмотрела удивленно:
— Но, милый, откуда ты знаешь, что его здесь нет?
— А что ему здесь делать? Во всяком случае, Бруно бы залаял. Так, дай мне сосредоточиться. Утром я не видел Бруно… Я свистнул, но он не отозвался и не пришел за едой. Это чертовски странно.
Виктор встал и быстро прошел на кухню. Тарелка с едой оставалась нетронутой. Он выглянул в дверь и снова начал свистеть.
Сзади раздались шаги Керри:
— Где он может быть?
— Бегает, где-нибудь, наверное. Пойду поищу.
Малыш снова захныкал, и Керри заторопилась в спальню.
Виктор нерешительно потоптался на месте и направился к главным воротам. Проходя мимо дома для прислуги, он взглянул на часы.
Было ровно семь.
Ди Лонг появится лишь после восьми. Насвистывая, Дармотт пошел дальше.
Главные ворота были закрыты на мощный засов. Здесь все было в полном порядке. Тогда Виктор стал осматривать песчаную дорогу. Среди следов своей машины он увидел совсем свежий след мотоцикла. След вел от ворот, но через несколько метров непонятным образом обрывался. Виктор внимательно осмотрел обе стороны дороги, но других следов не было. Тогда он выглянул за ворота. Следы шли со стороны Питт-сити, а в сторону Бостон-Крика их не было.
Странно.
Похоже, что мотоцикл приехал из Питт-сити, остановился здесь и непонятным образом растворился в воздухе.
Еще несколько минут Виктор рассматривал след мотоцикла, потом пошел к дому. Его снова охватило ощущение одиночества. Он поравнялся с домиком для слуг, откуда уже было видно ранчо. На крыльце стояла Керри и махала рукой. Она была очень напугана. Виктор бросился к дому.
— Что случилось?
— Вик, оружие исчезло!
— Оружие? Исчезло?
— Я зашла в твою комнату… Оружие исчезло.
Он бросился в комнату, где хранилось оружие: три ружья — одно сорок пятого и два тридцать второго калибра. Теперь подставка была пуста.
Виктор почувствовал, что волосы шевелятся у него на голове. Он повернулся к Керри, которая, не шевелясь, наблюдала за ним.
— Здесь кто-то был ночью, — прошептала она.
Виктор бросился к столу и открыл нижний ящик, где обычно хранился пистолет тридцать восьмого калибра полицейского образца, подаренный ему начальником полиции Лос-Анджелеса, и обнаружил пустой ящик, в котором еще стоял запах ружейного масла.
— Пистолет тоже? — обреченно спросила Керри.
Дармотт вымученно улыбнулся:
— Похоже, ночью здесь кто-то действительно побывал и украл все оружие. Надо позвонить в полицию.
— Этот мотоциклист…
— Возможно. Я позвоню в полицию.
Едва Виктор поднял трубку, как Керри схватила его за руку:
— Он… он может быть еще здесь. Я же тебе сказала, что не слышала, чтобы он уезжал.
Виктор не понимал, о чем говорит жена, — он напряженно вслушивался в трубку, но та была безнадежно мертва.
— Кажется, телефон не работает, — услышал он свой сдавленный голос.
— Все это произошло ночью, — почти беззвучно произнесла Керри. — Звони же…
— Связь не работает.
— А как же Бруно? — Керри прижала руку к груди. — Ты думаешь…
— Я еще ничего не думаю. Ясно, что ночью кто-то проник в дом и забрал все оружие, попутно оборвав телефон. Возможно, Бруно пытался помешать ему…
— Что ты хочешь сказать? Бруно мертв?
Керри быстро подошла к мужу, положила руки ему на плечи, и Виктор обнял дрожащее тело жены.
— О, Вик! Я так боюсь. Что это? Что мы будем делать?
Прижимая ее к себе, Виктор думал, что тоже боится. Слишком уж они далеко от людей. Но тут он вспомнил о Ди Лонге.
— Иди к малышу, — сказал он, — а я разбужу Лонга и скажу, чтобы он побыл с тобой. Нужно осмотреть все вокруг. Иди, Керри, и ничего не бойся.
Продолжая обнимать ее за плечи, Виктор отвел ее в спальню, где малыш забавлялся собственными ножками.
— Никуда не выходи, я сейчас вернусь.
— Нет! — Керри встала в дверях, загораживая проход. — Не оставляй меня, Вик! Ты не должен оставлять меня одну!
— Но, дорогая…
— Пожалуйста, не оставляй меня…
— Ну, хорошо. Попробуем позвать Лонга отсюда.
Виктор подошел к открытому окну, выходившему в сторону домика для слуг, и закричал:
— Ди Лонг! Ди Лонг! Эй, Ди Лонг!
Только слабое эхо донеслось в ответ. В домике по-прежнему было тихо.
— Этот парень спит, как покойник. Пойдем к нему, Керри. Возьми малыша.
Керри молча взяла ребенка на руки, и они пошли будить Лонга.
Виктор постучал в дверь, но ему никто не ответил. Малыш щурился на солнце и пытался пухлой ручонкой ухватить Керри за ухо.
— Я войду, а ты подожди здесь.
Виктор повернул ручку, и дверь подалась. В гостиной было пусто.
— Ди Лонг!
Никакого ответа. На кухне тоже никого не было. Дармотт нерешительно подошел к двери в спальню и открыл ее.
Пахнуло чем-то неприятным.
Вик нащупал выключатель и зажег свет. Маленькая комната была пуста. Постель смята, простыня отброшена, и край ее слегка смят. В подушке виднелось углубление от головы Ди Лонга.
Виктор обошел весь дом, пока не убедился, что в нем нет ни одной живой души, и после этого вернулся к Керри.
— Он исчез!
— Ты думаешь, что это он украл оружие и Бруно? — спросила Керри, прижимая к себе ребенка.
— Возможно, — к удивлению Виктора, эта версия его несколько успокоила. Таким образом все прояснялось. Возможно, за Ди Лонгом заехал друг на мотоцикле. Последние дни вьетнамец был очень печален, возможно, ему действительно было одиноко здесь, а уезжать без Бруно он, наверное, не захотел. Собака ему очень нравилась. — Да, я полагаю, он так и сделал.
— Но зачем ему оружие?
— М-да… Этих вьетнамцев трудно понять. А может быть, он принадлежит к какому-нибудь тайному обществу, которое нуждается в оружии. Скорей всего, ему позвонили по телефону и приказали сделать это.
— Но как он мог увезти все эти ружья и такую большую собаку на одном мотоцикле?
— Может быть, он взял нашу машину. Пойду посмотрю. Послушай, нам надо ехать в Питт-сити. Там мы сразу пойдем в полицию. В конце концов, это их работа.
Керри кивнула, и Виктор, заметив, что она больше не боится, облегченно вздохнул.
— Я пойду, соберу вещи для малыша, а ты готовь машину, — сказала Керри.
Виктор смотрел, как она быстро шла к дому, и уже готов был пойти к гаражу, но что-то все же не давало ему сделать это.
Он постоял в нерешительности, а потом вернулся в спальню Ди Лонга. Шкаф, где вьетнамец хранил свои вещи, находился слева от постели. Виктор открыл дверку и увидел три костюма и белую униформу, все это Ди Лонг содержал в безупречной чистоте. На одной из полок лежала электробритва, которую Виктор подарил слуге на прошлое рождество. Рядом лежал «Кодак», он подарил его Лонгу после того, как купил себе «Лейку». Электробритва и фотоаппарат были самыми ценными вещами вьетнамца. Дармотт смотрел на них с бьющимся сердцем: Ди Лонг никогда в жизни не расстался бы с этим богатством, если бы ни случилось что-то чрезвычайное… А вдруг его увезли силой? Но зачем?
Виктор быстро вышел из домика и бросился в гараж. Там мирно стояли рядышком бело-голубой «кадиллак» и черный «меркьюри».
Виктор сел в «кадиллак», повернул торчавший в замке ключ зажигания и нажал на кнопку стартера. Стартер слабо пискнул и замер. Трижды он пытался завести двигатель, но безуспешно. Мотор отказывался работать.
Тогда он перебрался в «меркьюри», и там повторилась та же история. Подумав немного, Виктор вылез из машины и открыл капот «кадиллака». Он плохо разбирался в машинах, но сразу обнаружил пропажу свеч зажигания. Кто-то вывернул свечи с обеих машин.
Пот градом бежал по лицу Виктора, когда он бросился к дому. Если бы он был один, то не волновался бы так, но с ним были Керри и ребенок.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.