Гэвин Лайл - С мертвых не спросишь Страница 2

Тут можно читать бесплатно Гэвин Лайл - С мертвых не спросишь. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гэвин Лайл - С мертвых не спросишь

Гэвин Лайл - С мертвых не спросишь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гэвин Лайл - С мертвых не спросишь» бесплатно полную версию:

Гэвин Лайл - С мертвых не спросишь читать онлайн бесплатно

Гэвин Лайл - С мертвых не спросишь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гэвин Лайл

Подошел официант, неодобрительно окинул взглядом костюм Оскара и принял заказ. Оскар великодушно позволил мне заказать бутылку дорогого рейнвейна.

Когда официант отошел, он спросил:

– Почему ты все-таки бежал? Вернее, почему не скрылся сразу?

– Он умер перед самым приездом полиции, так что пришлось оставаться на месте. Потом рано или поздно меня бы обыскали – и нашли разрешение на оружие. Пока это бы их только удивило и заинтересовало, но занявшись поисками орудия убийства, они могли заглянуть в тот самый водосточный колодец и обнаружить там мой "вальтер" без следов стрельбы. Вот тогда подошло бы время очень неприятных вопросов.

– Полагаешь, пришлось бы им все рассказать?

– Что рассказать? Я сам ничего не знаю. Сейчас, когда...

Тут пришлось сделать паузу, поскольку официант подал вино и закуски. Когда он удалился, Оскар заговорил первым:

– Ты хочешь знать, могут ли тебя выдать Франции?

Я принялся за еду.

– Полагаю, что нет. Ты как считаешь?

– В чем тебя могут обвинить?

– У них есть основания считать, что я провез оружие без разрешения французских властей. Кроме того, можно приплести что-нибудь, связанное с автомобилем – похищение, сокрытие улик или что-то в этом роде. Во Франции множество законов насчет препятствий действиям полиции.

Оскар решительно покачал головой.

– Для британского суда это значения не имеет. Так что позиция твоя вполне надежна. Французы могут рассчитывать, что новые улики подтвердят твою причастность к преступлению, но пока их нет, ничего предпринять не смогут. Однако в этом году в отпуск туда ездить не следует.

– Ты хочешь, чтобы я заплатил за подобный совет?

– Могу предложить другую рекомендацию: кончай ты с этой игрой в телохранителя. Останься только консультантом по вопросам безопасности – и у тебя будет свой маленький надежный бизнес. Ведь из-за этой дурацкой истории твое имя склоняют во всех газетах, и ты можешь растерять половину клиентов.

– Ну ты даешь! А кто подсунул мне этого клиента?

– Я только связал его с тобой. Никто не заставлял тебя браться за его дело – ты совершеннолетний и сам принимаешь решения.

Я резко отодвинул тарелку и налил себе вина – уж если за обед плачу я, то нужно отвести душу.

– А из полиции Арраса не звонили?

Он покачал головой.

– Наоборот, мы утром им звонили. Мистер Фенвик был нашим клиентом, и кто-то из фирмы должен туда поехать. Правда, нужно всего лишь удостовериться в его смерти и распорядиться имуществом – оформить доставку сюда автомобиля. Самим же преступлением займется исключительно французская сторона.

– Значит здесь даже не будет официального расследования, кто и почему его убил?

– Думаю, да... – Оскар подозрительно взглянул на меня. Не можешь примириться с этим, Джим? Перестань, ведь ты не частный детектив.

– Черт, но человек ведь умер на моих руках. И ты считаешь, я могу просто уйти в сторону?

Оскар сухо заметил:

– Позволь, но ты именно так и поступил, когда сбежал. Так что...

Ему пришлось прерваться, поскольку официант подал морского языка на гриле. Явно стараясь доказать, что не прихватил ни кусочка для своей кошки, он тщательно разделал рыбу и разложил по тарелкам.

– Если говорить честно... – начал Оскар.

– Приятно слышать от юриста.

Оскар нахмурился, но тут же невольно улыбнулся.

– Честно говоря, я сам толком не в курсе. Стараюсь не вникать в детали – посредникам это просто ни к чему. Но могу тебе рассказать, что накопали тут корреспонденты.

– Ну что же, для начала сойдет.

– Он был страховщиком у Ллойда.

– И чем конкретно занимался?

– Сидел в конторе Ллойда и страховал суда – или часть груза каждого из них.

– Он не был похож на богатого человека.

– Страховщики и брокеры у Ллойда сидят на жаловании. По-настоящему крупными деньгами ворочают партнеры фирмы, и многие из них вообще не заходят в контору. Фенвик был женат, и у него остался сын.

– А где он жил?

– Оставь в покое его семью, Джим.

– Послушай – он умер на моих руках. Уверен, что его жена...

– Сомневаюсь. Она еще может подумать, что ты замешан в убийстве.

Я и сам так готов был подумать. Как-то сразу пропал аппетит. Я откинулся на спинку кресла и стал следить, как Оскар с поразительной точностью и аккуратностью разделывает на тарелке рыбу. Потом спросил:

– Это все?

– Да. А что он говорил тебе?

– Что ему нужно передать пакет и что другая сторона может применить силу, поэтому ему нужна охрана. Следовало расспросить его подробнее – но ведь прислал-то его ты...

Оскар покачал головой.

– Я знаю об этом деле не больше тебя.

– Но ты гораздо лучше знаешь, откуда что взялось. Ты должен был хорошо его знать, раз он с тобой заговорил по поводу телохранителя. Тем более телохранителя с рекомендациями.

Он слегка кивнул, признавая справедливость моих слов, но ничего не ответил.

Немного помолчав, я спросил:

– А у тебя самого нет желания разобраться в этом деле?

– Нанять тебя в счет его наследства? Нет, спасибо, с его имуществом мы сможем разобраться и без твоей помощи. К тому же детектив из тебя не получится, так что нечего и пытаться.

– Прекрасно. Тогда послушай, чего ты еще не знаешь: пакет, который он собирался передать, лежит у меня.

Взгляд Оскара застыл; после изрядной паузы он произнес:

– Тогда ты уже знаешь, что к чему.

– Может быть.

– Тебя могут обвинить в краже, – ледяным тоном сообщил он.

Я только усмехнулся.

– Если кто-то сумеет доказать, что пакет существовал и в самом деле теперь находится у меня. К тому же ты сам говорил, что уголовной стороной дела займутся французы.

Он долго пристально смотрел на меня, потом положил на стол нож и вилку, подозвал официанта и достал бумажник.

– Но я полагал, что обед за мой счет.

Оскар покачал головой.

– Когда-нибудь мы очень хорошо на тебе заработаем, Джим – когда против тебя выдвинут серьезное обвинение. Скорее всего, в убийстве. Поскольку это дело в суде ты проиграешь, мы по-своему рассчитаемся с тобой за каждый пенни. А пока я хочу заплатить за обед.

Теперь я долго пристально смотрел на него, постепенно холодея. Смотрел, как он проверяет счет, подсчитывает чаевые и получает сдачу. Да, настоящего юриста видно по всему...

Наконец, он поднял на меня глаза.

– Ты не хочешь отдать мне пакет?

– Только если ты все расскажешь.

– Мы можем предъявить тебе судебный иск. Мне придется обсудить это с партнерами.

– Но тогда вам придется точно указать, из-за чего вы предъявляете иск.

– Мне кажется, – протянул Оскар, – что ты просто блефуешь.

– Возможно.

Да, вполне возможно. Я, разумеется, уже вскрывал чертов пакет – ведь не идти же через таможенный контроль в аэропорту, не зная, что несешь. Кто знает, может быть собственность покойного Мартина Фенвика, эсквайра, действительно пострадала из-за утраты совершенно нового экземпляра детской раскраски "Медвежонок Берти"?

3

Морское страховое общество Ллойда занимает огромное современное здание, внешне мало напоминающее нынешние унылые блочные сооружения. На богатом фасаде здания гладкие плоскости сменяются причудливыми выступами, арочные окна чередуются с прямоугольными, а самый верх украшен небольшими башенками. Никогда раньше я не был внутри – и уже начал сомневаться, что мне вообще удастся туда попасть. Уже в стеклянном вестибюле при входе с Лайм-стрит меня остановил высоченный швейцар в черном цилиндре и красной ливрее, который словно сошел со старинной охотничьей гравюры.

– Слушаю вас, сэр, – сказал он подчеркнуто вежливо, словно ожидая услышать пароль для входа.

– Я хотел бы встретиться с кем-нибудь из отдела мистера Мартина Фенвика.

Паролем это не было, и швейцар насторожился:

– Вы хотите с кем-то встретиться, сэр?

– Совершенно верно. К кому я должен обратиться?

– А кто вас ожидает, сэр?

– Никто. Вряд ли такая ситуация возникла впервые, верно? Как обычно поступают в подобных случаях?

Швейцар задумался, оценивая ситуацию и меня заодно, и наконец сказал:

– Обратитесь к вэйтеру внутри, сэр.

Я и забыл, что вэйтерами – официантами – местных сотрудников именуют с тех пор, когда страховая контора Ллойда помещалась в кофейне, где за утренней чашкой кофе состоятельные джентльмены обсуждали риск, связанный с мореплаванием.

В одном конце длинного и высокого мраморного вестибюля виднелось множество флагов мемориала жертвам войны, в другом – вращающиеся стеклянные двери. За ними открывался высокий зал в три этажа – святая святых местных страховщиков. Через эти двери тек непрерывный поток мужчин в строгих темных костюмах – и ни одной женщины.

Увидев меня, вэйтер в синей ливрее поднялся из-за стола.

– Да, сэр?

Когда я представился и объяснил, зачем явился, он неуверенно протянул:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.