Барри Фантони - Этот чертов Майк Дайм Страница 2
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Барри Фантони
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 13
- Добавлено: 2019-05-13 10:15:39
Барри Фантони - Этот чертов Майк Дайм краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барри Фантони - Этот чертов Майк Дайм» бесплатно полную версию:Барри Фантони — современный английский писатель. У себя ни родине популярен и кик художник, музыкант, сценарист, автор телепрограмм об искусстве. В литературе дебютировал в 80-х годах с повестями, стилизованными под американские детективы.
Барри Фантони - Этот чертов Майк Дайм читать онлайн бесплатно
Пройдя мимо колоссальных размеров негра в тельняшке, который в дверях гостиницы обнимался с молодой толстушкой в рыжем парике, я устремился по грязному узкому коридору к стойке портье. За ней никого не было, и мне пришлось довольно долго звонить, пока откуда-то сбоку не послышался медленный хриплый старческий голос: «Напрасно вы так стараетесь. Звонок не работает и никогда не работал». Я оглянулся и в старом продавленном кресле без спинки увидел ворох старых тряпок, из которых сверкали два живых хитрых серых глаза, достал фотографию Френка и протянул старику:
— Ищу этого парня. Уверен, что он здесь останавливался. Скажите мне две вещи: в какой он комнате и один ли там.
Старик молчал, глаза его по-прежнему не отрывались от моего лица. Что ж, за информацию надо платить!
— Слушай, папаша! — продолжил я, доставая мелкую банкноту. — Можешь мне не верить, но когда я сержусь, то делаюсь хуже мангусты. Если ничего не скажешь, деньги тебе не дам.
Худая желтая рука с проворством высунулась из тряпья и уцепилась за бумажку.
— Комната 205. Второй этаж, налево по коридору. Он там один, насколько мне известно.
Я заторопился на второй этаж и осторожно приблизился к комнате номер 205. В коридоре было тихо и темно, мое появление вроде осталось никем не замеченным. На всякий случай я засунул руку в карман и нащупал рукоятку пистолета, потом большим пальцем снял его с предохранителя. Теперь можно стучаться к Френку.
— Френк, дружище, — произнес я тихо, но внушительно. — Не надо бояться. Я частный детектив, Майк Дайм, и меня прислала ваша жена.
Никто не отозвался, и я попробовал легонько постучать по двери пальцем. В этом не было никакой необходимости — дверь заскрипела на проржавленных петлях и лениво растворилась, впуская узкий конус тусклого света из коридора в дешевый неопрятный номер ценой доллар за ночь. В номере горела настенная лампа с разбитым плафоном и пахло плесенью; на столбике спинки деревянной кровати висела мужская шляпа, а на гвозде, вбитом в стену, — модный двубортный коричневый пиджак. Короче, ничего интересного, исключая самого Френка Саммерса, который совершенно неподвижно стоял на полу, прислонившись к стене. Я достал из кармана фотографию. Никаких сомнений — лысая голова, торчащие уши, длинный нос, усы. Обычное лицо. Такие сотнями встречаешь каждый день, увидишь и забудешь. Только теперь вряд ли будет легко забыть лицо Френка Саммерса: кто-то использовал его в качестве пепельницы — повсюду виднелись мелкие черные кружочки ожогов. И, конечно, Френк больше не улыбался. Рот разинут и обезображен криком боли. Из угла губ стекала почерневшая струнка крови. На шее, прямо над узлом галстука, торчал нож — какой-то мясник пригвоздил его к стене и сделал это очень умело и аккуратно. Нож не повредил ни одной крупной артерии или вены, прошел точно сквозь позвонок, так что Френк умер в одну секунду. Я потрогал его руку — она оказалась ледяной.
Прежде чем уйти, я проверил содержимое карманов Френка. Казалось, все на месте — бумажник, кредитные карточки, деньги. На пальце по-прежнему оставалось обручальное кольцо, на запястье — золотые часы, продолжавшие тикать после смерти владельца. Убийц Саммерса мелочи, как видно, не интересовали, и мне не стоило терять время на поиски сумки.
Внизу я спросил у портье, не видел ли он, чтобы кто-то выходил из 205 номера.
— Только вы, — ответил он, хитро сощурившись.
Да, дурацкий вопрос я задал.
4
Утреннее солнышко вставало на влажном небе. Дорожное движение было более интенсивным, чем обычно, владельцы магазинов открывали железные жалюзи витрин. Я ехал и раздумывал об этом деле. Френк Саммерс прихватил сумку с чужими деньгами. Ничего странного — каждый вечер масса народу теряет сумки, как и прочие вещи: ручки, зажигалки, своих жен и даже свои сбережения. Найденная же Френком сумка оказалась для него сущим ящиком Пандоры — владельцы нашли его и пригвоздили ножом к стене. Это означало, что содержимое сумки приобреталось не законным путем, и о деньгах Френку знать не следовало. Это также значило, что миссис Саммерс в опасности, и что я ввязался в довольно неприятную историю. Вероятно, Френк не рассказал жене всей правды, возможно, и она не сказала всего, что знала. Как бы то ни было, мне следовало сматываться побыстрее — предупредить Норму Саммерс о грозящей ей опасности и исчезнуть, пока делом не заинтересовалась полиция.
5
Раскаленный от жары вестибюль дома Нормы Саммерс не изменился с тех пор, как я посетил его последний раз, однако теперь тут обнаружился толстенный привратник с веселыми лазурно-голубыми глазами. Я протянул ему свою визитную карточку, которую он принялся рассматривать на свет, как банкноту.
— Послушайте, дружище, можете мне помочь немного?
— Ну, я не знаю, — нерешительно ответил он неожиданно высоким и тонким, как у женщины, голосом. — С вами, детективами, потом хлопот не оберешься. Не успеешь заметить, как навредишь кому-нибудь, и вот ты уже по уши в проблемах.
— Да нет, — успокоил я его. — Я только хочу знать, не видели ли вы тут посторонних. Любопытных. Странных типов и так далее.
Он наморщился от усилий и наконец ответил:
— Никого такого не было. Правда, я только час как пришел. Спросите лучше у ночного привратника Такера.
Через несколько секунд я был возле двери Нормы Саммерс. В коридоре царила тяжелая тишина, как видно, все местные толстосумы еще спали. Когда я позвонил, послышался вялый голос Нормы: «Входите, открыто». Я вошел и остановился в изумлении. Гостиная Нормы выглядела, как после стихийного бедствия, — мебель перевернута, все ящики выпотрошены и их содержимое вывалено на пол, ковер порезан, стекла в элегантном серванте разбиты.
Худой молодой коротышка в дорогом голубом костюме приглашающе позвал:
— Заходите, мон ами. Мы вас как раз дожидаемся.
Тут я совершил ошибку, потянувшись за пистолетом, лежавшим в наплечной кобуре, и сразу же получил сзади чем-то тяжелым по затылку. Я уткнулся носом в ковер и почувствовал, как чьи-то грубые ручищи ощупывают меня и вытаскивают пистолет.
— Только пистолет, Француз, — проревел голос, напоминавший корабельную сирену.
— Хорошо, подними его, — ответил молодой франт.
Меня подняли и, точно тряпичную куклу, швырнули в разбитое кресло, как раз в то самое, где я сидел накануне вечером.
— Перед тобой стоит Хог, — послышался участливый голос Француза. — Этот тип — псих, каких мало. Настоящий ублюдок. Если б я ему разрешил, он оторвал бы тебе руки и ноги. Компрене?
Да, я понял. Машина для убийств под названием Хог более или менее прорисовывалась перед моим взором. Он был без пиджака — таких размеров просто не бывает в природе, к тому же шерсть, которая покрывала его тело, вполне могла согреть и без пальто. Длинные руки свисали вдоль коротких ног, низкий лоб порос рыжеватым пухом, под низкими надбровьями, там, где у гомо сапиенса обычно располагаются глаза, сверкали две темные дырки, плоский нос терялся среди высоких скул, изборожденных шрамами. В мощной ладони лежал пистолет 45 калибра, но для такого типа он смотрелся как ненужная игрушка, — казалось, стоит Хогу чихнуть, и тебя разнесет вдребезги. Потом я заметил миссис Саммерс. Она лежала на диване и была по-прежнему в пеньюаре, но выглядела постаревшей лет на сто. Наверное, уже знает про Френка, подумал я.
— Тре бон, — продолжал Француз, усевшись в кресло напротив меня, и аккуратно развернул пластинку жвачки. — Теперь, когда мы поняли друг друга, давай поболтаем.
Моя голова все еще болела после удара, но я решил быть благоразумным и не нервировать Хога.
— Мы нашли старину Саммерса, — сказал Француз, ритмично двигая челюстями. — Симпатичный такой парень, но память у него оказалась ни к черту. — Он положил ногу на ногу и обхватил коленку тонкими женственными пальцами. Пальцами шулера. — Мы знаем, что и ты ходил навестить его.
— И что?
— Слушай, у нас мало времени, мон ами. И не забывай, что случилось с мистером Саммерсом, когда он не захотел нам помочь.
Норма Саммерс вдруг застонала. Это был слабый, едва слышный стон, но я понял, что она по-настоящему раздавлена.
— Вчера мы с Хогом проделали работенку для одного очень важного человека, — продолжал Француз. — Кто он, тебя не касается. Потом Хогу захотелось промочить горло, и мы отправились в «Три Сайкс», где всегда есть холодное пиво.
— Слушай, я сейчас засну, — прервал я его. — Почему бы тебе не перейти прямо к делу?
— Не умничай, мон ами. Короче, Хог был в сортире, когда случилась неприятность. Ты не поверишь, но у бедняги Саммерса сумка оказалась точь-в-точь, как наша. Катастрофа! Как только мы заметили, что произошло, то обратились к нужным ребятам и быстро нашли нашу сумочку в гостинице «Маагз».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.