Ник Кварри - Имя убийцы Страница 20

Тут можно читать бесплатно Ник Кварри - Имя убийцы. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ник Кварри - Имя убийцы

Ник Кварри - Имя убийцы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ник Кварри - Имя убийцы» бесплатно полную версию:

Ник Кварри - Имя убийцы читать онлайн бесплатно

Ник Кварри - Имя убийцы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ник Кварри

— Желаю вам удачи, — сказал Бэньон еще раз. — До свидания!

* * *

Перед входом в гостиницу стоял серый «шевроле». За рулем сидел Бурке из уголовного розыска и наблюдал за дверью. Когда Бэньон появился в дверях, он вышел из машины, его узкое лицо было необычайно серьезным. Он выставил указательный палец, изображая пистолет, и сказал:

— Пум, и все! Вот как просто убрать тебя, парень! — его слова прозвучали как шутка, но он не улыбался. — Пойдем, я познакомлю тебя с моим новым другом. Но ты его вероятно, уже знаешь.

Бэньон проследовал за ним к машине, где на заднем сиденье расположился Кармоди, махнувший ему правой рукой. К его левому запястью наручниками был присоединен человек, отвернувший в сторону недовольное лицо.

— Этот симпатичный парень — Джо Гофманн из Чикаго — прибыл, собственно, ради тебя. Он тебе знаком, не так ли, Дэв?

Бэньон уставился на незнакомца. Потом вспомнил, как часа два назад давал прикурить прохожему.

— Да, как будто знаю, — неуверенно ответил он.

— Ну вот, тогда все в порядке, — сухо бросил Бурке. — Да будет тебе известно, что он весь день преследовал тебя по пятам. Он работает на Сильвестера Рейна из Чикаго.

— Нет, этого я не знал, — заметил Бэньон и добавил: — Благодарить я должен, конечно, тебя, Бурке. Как вы его накрыли?

— Его узнал полицейский на аэродроме, явно новый работник у нас, и передал информацию в штаб-квартиру. Я подчеркиваю, что по своему ретивому отношению к обязанностям и чувству долга этот полицейский наверняка должен быть новым работником, — заключил Бурке с саркастическим смешком.

— Мне понятно, что ты хотел сказать, — пробормотал Бэньон. — А потом?

— Мы справлялись о нем в гостиницах и нашли. С сегодняшнего утра Кармоди и я следили за ним, а он все время висел у тебя на хвосте. Десять минут назад мы его засекли в машине, которую он взял напрокат. На другой стороне улицы. «Кольт» 45 калибра лежал у него на коленях. — Бурке с яростью посмотрел на Гофманна. — Очень любезно с его стороны, что у него не было разрешения местных властей на ношение оружия, а то у нас не было бы повода для ареста. Теперь нам нужно только узнать, кто его послал.

— Я могу сказать вам. Это...

— Проклятье!.. Закрой рот! Он должен сказать сам! И вот еще что, Дэв! Это не последняя попытка! Не спи на улице!

— Бурке дружелюбно хлопнул его по плечу и забрался в машину, исчезнувшую через несколько секунд.

— Все же, быть может, вам нужна наша помощь, — сказал Барджес, и Бэньон повернулся в его сторону.

Рядом с редактором находился Фарнхэм. Они стояли у выхода из гостиницы и, должно быть, слышали каждое слово.

— Я дам вам знать, если мне понадобится ваша помощь, — возразил Бэньон.

Недовольный, почти озлобленный, он быстро ушел. Вот та история, которая им была нужна! Пускай они оставят его в покое! Это было его дело, его одного! Ему не нужна помощь, он сделает свою работу сам, один против всех.

Глава 14

Макс Стоун дал указания, чтобы его не беспокоили ни при каких обстоятельствах. Было шесть часов вечера, а он все еще лежал в постели, но не спал.

Дверь немного приоткрылась.

— Макс, у телефона Лагана, — проговорил Алекс. — Я ему сказал, что ты себя неважно чувствуешь, но он настаивает на разговоре.

— Хорошо, хорошо, — пробормотал Стоун и тяжело поднялся с постели.

— Слушай, Майк, что произошло? — он услышал, как билось сердце под ребрами, покрытыми толстым слоем жира. — Я себя неважно чувствую, целый день провалялся в постели. Что-нибудь стряслось?

— Черт подери! Вставай и проснись! — тон Лаганы заставил Макса вздрогнуть.

— Но что случилось?

— Случилось, случилось — ничего не случилось! Полиция арестовала чудо-дитя, которое ты заказал в Чикаго, надежного Джо Гофманна.

Макс Стоун нервно потер лоб.

— Рейн сказал, что он надежен.

— Рейн, Рейн, какое мне дело до него? Уже второй раз вы проваливаете дело Бэньона, черт вас возьми! С меня хватит! Слушай и заруби себе на носу: руки прочь от Бэньона! Оставь его в покое. Гофманн во время допроса признал, что его призвали сюда, чтобы «понаблюдать» за Бэньоном. Газета «Экспресс» уже тиснула соответствующую историйку, они хотят знать, зачем ввозят сюда гангстеров, которые призваны наблюдать за отставными полицейскими! Для начала хватит. Я хочу, чтобы в городе было спокойно до выборов, понятно?

— Ты считаешь, что Бэньону нужно предоставить свободу действий?

Лагана отчеканил:

— Я хочу только, чтобы в городе было спокойно. После выборов мы им займемся. Быть может, у тебя появится возможность нейтрализовать его каким-нибудь безобидным способом, но никакого насилия, понятно? Газеты и так уже слишком много знают. Еще кое-что. Ты слышал сегодня что-либо о Ларри?

— Нет, но он сегодня вечером зайдет.

— Скорее всего нет. Он предал нас, когда Бэньон взял его в оборот, желая узнать, кто приказал установить бомбу в его машине. Ты что, хочешь заставить меня поверить в то, что ты ничего не слышал?

— Нет, я сегодня еще не вставал с постели, — возразил Стоун.

— Ах так, ты был в постели! — прорычал Майк Лагана. — Послушай, я тоже не отказался бы от такой жизни! Хватит валяться, говорю тебе, — займись делом! — на другом конце провода раздался сухой щелчок.

Макс Стоун положил трубку и позвал Алекса.

— Кто сегодня звонил?

— Мировой судья Родлинг. Он передал, что отвел Дебби к врачу, но сегодня утром она исчезла. Никто не знает, куда она девалась.

Красные — с перепоя — глаза Стоуна бессмысленно уставились на Алекса.

— Как понять, что он не знает, куда она делась?

— Никакого представления, — пожал Алекс плечами. — Больше он ничего не сказал. Он думал, что она здесь.

Кулак Стоуна с грохотом опустился на стол.

— Черт бы его побрал, негодяй! Я поручил ему позаботиться о Дебби. Я покажу ему, будьте уверены. — Затем, немного подумав, спросил: — Ларри звонил?

— Нет.

— Кто-нибудь еще?

— Нет.

Он посидел некоторое время в кресле, напряженно думая. Затем снял телефонную трубку и позвонил одному из своих телохранителей, по имени Арт Кинг, и приказал не позже чем через час прибыть к нему на квартиру, захватив двух помощников.

Макс пошел в ванную, принял душ, побрился и оделся — чувство свинцовой тяжести в суставах и шум в голове не исчезли.

Не прошло и часа, как появился Арт Кинг с двумя дюжими парнями. По сравнению с ними Кинг был маленького роста. Его густые волосы посеребрила седина, но тело было сильным и мускулистым. Двое пришедших с ним были типичными преступниками.

Стоун дал им указания коротко и отрывисто.

— Поймайте Ларри Смита. И как можно скорее. Я думаю, вам известно, что с ним произошло?

Кинг кивнул.

— Можешь положиться на нас, Макс.

— И вот еще что! — Стоун переводил взгляд с одного на другого, несколько раз проведя рукой по голове. — Пропала Дебби. Она должна быть здесь, у меня. — Мгновение он смотрел прямо перед собой. — Разумеется, не она мне нужна. Таких, как она, я могу найти десятки, но украшения на ней и шубка из норки — они должны быть у меня, понятно?

— Мы найдем ее, Макс!

Стоун начал ходить взад и вперед по комнате.

— Так, а теперь самое скользкое дело! Бэньон! Он действует нам на нервы. Но его следует брать осторожно. Никакого насилия, только безобидные методы. — То, что он повторил слова Лаганы, не доходило до его сознания. — Дело нужно поставить так, чтобы у него не было времени заглядывать нам в карты, понятно?

— Ребенок Бэньона находится у родственников, насколько мне известно? — сказал Кинг.

— Ну и что?

— Может быть, мы сможем воздействовать на Бэньона таким путем? Пошлем к его тестю полицейского с ордером на арест. Кто-то, мол, подал жалобу на него, что он нарушает ночью тишину или что-нибудь в этом роде.

— А кто подпишет жалобу? — спросил Стоун.

— Кто угодно. Это формальность. Если позже и выяснится, что человека, писавшего жалобу, не существует, значит кто-то пошутил, такие штуки бывают ежедневно.

— Можно просто кого-нибудь послать туда, когда там не будет Бэньона.

— Конечно, можно, Макс! Крейми и Даниель, — Кинг указал на своих спутников, — сами полицейские, они знают все уловки. Один из них пойдет с ордером на арест. Пустяк, верно ребята?

Крейми покрутил пальцами и ухмыльнулся.

— Нет, так не пойдет, — вдруг сказал Стоун, что-то вспомнив. — Перед домом выставлен постовой полицейский.

— Хорошо, что ты напомнил! Я позвоню капитану. Так транжирить деньги бедных налогоплательщиков! — казалось, что на этот раз Кинг действительно улыбнулся.

— Ладно, только никаких провалов, — буркнул Макс Стоун. — Дело уже достаточно затянулось! Но это удачное решение. Бэньон не сможет бросить на произвол судьбы свое чадо! — Стоун облегченно вздохнул. — Хорошо, пока все. Но смотрите, найдите Дебби и Ларри — это тоже важно!

* * *

Дев Бэньон углубился в дело Дири. Вспомнил, что в 1939 году тот купил в Атлантик-Сити дом за тысячу долларов. Там было шесть комнат, и он совсем не напоминал «времянку», как это и предполагал Дэв! Он поехал туда, где жил Дири, и нашел словоохотливую соседку, от которой много узнал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.