Картер Браун - Катание с американских горок Страница 20
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 23
- Добавлено: 2019-05-13 10:17:55
Картер Браун - Катание с американских горок краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Катание с американских горок» бесплатно полную версию:Картер Браун - Катание с американских горок читать онлайн бесплатно
— Я предлагаю вам сделку. Вера. Вы все выкладываете мне, или я сообщаю Сэму, что это вы предупредили Бонетто.
— Он вам не поверит.
— Вы шутите. Он поверит мне, потому что это — квинтэссенция всего. Даже когда они узнали, что Арт убит, они мучились до кровавого пота, стараясь выяснить, кто же из них передал все Бонетто. Когда я скажу Сэму, что это сделали вы, он мне поверит.
Она положила руки на стол, переплетя жирные, как сардельки, пальцы, потом крепко сжала их.
— Хорошо, — наконец уступила она. — Все то воскресенье Сэм был сам не свой, очень подавлен. Он начал пить с раннего вечера, что не в его привычке. Сэм обычно едва прикасался к крепким напиткам, потому что считал, что одного пьяницы в семье вполне достаточно. Я видела, что его что-то тревожит, и спросила, в чем дело. Прошло довольно много времени, прежде чем он напился до такой степени, чтобы все рассказать. Когда Сэм закончил, он уже не мог встать с кресла. Даже напустил в штаны там, где сидел. — Она презрительно фыркнула. — Вся эта затея была безумной. Я хорошо это понимала. Тогда я позвонила мистеру Бонетто и все рассказала, намекнув, что мы думаем, будто эта идея принадлежит Арту Стиллмэну. Мистер Бонетто был мне очень благодарен.
— В какое время вы ему звонили?
— Очень поздно. Точно не припомню. Где-то после полуночи.
— Вы не дурачите меня, Вера?
— Хотите удостовериться, что это именно я все сообщила мистеру Бонетто? — холодно спросила она. — Мало того что я все вам выложила начистоту, вы еще предполагаете, что я соврала вам насчет времени.
— Согласно газетным отчетам, тело Стиллмэна было обнаружено около трех утра в понедельник, и полиция считает, что он был уже мертв по крайней мере четыре часа.
Зрачки ее глаз за линзами непомерно расширились, она отрицательно закачала головой:
— Это невозможно, они ошиблись.
— Следователи не ошибаются в таких вещах.
— А этот ошибся, — решительно возразила она. — Теперь я вспоминаю, что взглянула на часы как раз перед тем, как идти звонить, на них было далеко за полночь. Я еще беспокоилась, что разбужу мистера Бонетто, но это для него не имело значения, когда он понял всю важность сказанного мной.
Я убедился, что она говорит правду. Это объясняет очень многое в действиях Бонетто.
— О'кей, — сказал я. — Я ухожу, можете закрывать свою лавочку, Вера.
— До свидания, Холман. — Она громко фыркнула. — А знаете, интересно было поговорить с мертвецом!
Глава 12
Я позвонил домой, и Анджела тут же ответила.
— Я еду обратно, буду примерно через двадцать минут. Если те двое у тебя, скажи только: “Пока, Рик!” — и положи трубку.
— Пока, Рик, — ответила она и положила трубку. Я поехал прямо к Бонетто. Парень в черном открыл мне дверь, я тут же ткнул ему в живот ствол моего тридцать восьмого.
— Мне надо поговорить с мистером Бонетто, не крути, где он?
— Он не любит, когда его беспокоят, — невнятно пробормотал он.
— А ты что, любишь, когда из тебя выпускают кишки? Парень болезненно ухмыльнулся:
— Он в гостиной, мистер Холман. А вы не забудете сказать ему про пистолет?
— Сейчас ты развернешься, я приставлю пистолет к твоей спине, и мы так вместе и войдем, — улыбаясь, сказал я.
— Благодарю вас, — пробормотал он, поворачиваясь ко мне спиной.
Бонетто так был поглощен своими картинами, что даже не услышал, как мы вошли в гостиную. Тогда парень в черном легонько кашлянул. Бонетто повернулся, его черные глаза зло сверкнули.
— Надо поговорить, — сказал я, — но ваш человек пытался меня не пустить.
— Все в порядке, Фрэнк, — сказал Бонетто.
— Да, мистер Бонетто.
Парень в черном вышел из комнаты, осторожно прикрыв за собой дверь.
Я положил пистолет обратно в кобуру на поясе и чуть улыбнулся Бонетто.
— Я думал, что вы хотели, чтобы я прекратил поиски убийцы Арта Стиллмэна, потому что полагал, что вы сами его убрали, — начал я. — Мне представлялось это вполне понятной причиной.
— И?..
— Вы не убивали его. Частная информация пришла слишком поздно для этого, и Арт был уже мертв, когда вы ее получили. Но вы хотели, чтобы они думали, что это вы убили его. Убили и уничтожили фальшивое признание Саманты Пайк и фотографии, которые были при нем. Что-то вроде предметного урока для Бенни, Саманты и братьев Перини. И если кто-нибудь задумает снова выступить против вас, он вспомнит, что случилось с Артом Стиллмэном.
— Вы хорошо поработали, мистер Холман.
— Дело интересное, — ответил я. — Но если вы не убивали Стиллмэна, значит, Марти и Эрл тоже здесь ни при чем. Так кто же убил его?
— Не хотите ли выпить, мистер Холман? Мой человек сейчас принесет.
— Нет. По крайней мере, не сейчас. Я еще под впечатлением того, что пьянство сделало с Верой. — По выражению его лица я понял, что он не знает, о ком идет речь. — Миссис Хейскелл, — уточнил я.
— Она с вами говорила? — небрежно спросил он. — Я разочарован в ней.
— Мне кажется, вы не исключение.
— Да, вы правы в отношении расследования. Теперь вы знаете, что я не убивал Стиллмэна и не видел его убитым, но соучастие налицо.
— Соучастие? — спросил я, стараясь вызвать его на разговор.
— Как только мне позвонила миссис Хейскелл, мы тут же поехали. Самым логичным способом для Арта умертвить ее было дать ей излишнюю дозу героина. Когда я видел ее предыдущим вечером на приеме у Бенни, было совершенно очевидно, что она не в себе. Лучше всего умереть в собственной постели. Поэтому мы направились прямо в дом в Бель-Эре. Но там никого не было. Мы уехали.
— Вы нашли то фальшивое признание? Он покачал головой:
— Его там не было. Мы были уверены в этом еще до того, как перестали искать. Тогда мы решили — это был ложный шаг, — что Арт отвез ее в какое-то другое место, и поехали искать. Для начала в квартиру, где живет Берни Риз. Конечно, и там Арта не нашли. Он находился в своей машине на одной из дорог в каньоне и уже был мертв.
— А как насчет соучастия? — мягко настаивал я.
— Ну, мистер Холман, — улыбнувшись, сказал он, — можно ли быть таким непонятливым?
— Вы считаете, что это Саманта убила его?
— Совершенно верно. — Он слегка пожал плечами. — Наверное, она догадалась, что он собирается убить ее, и предварила его желание. Потом разыграла потерю памяти. А что еще, черт возьми, ей оставалось делать?
— Она убила Арта в его собственной машине на пустынной дороге в каньоне и потом попросила кого-нибудь подбросить ее до Бель-Эра?
— Я не знаю, как она добралась обратно. Это меня не интересует. А вот кому было нужно, чтобы Арта Стиллмэна убили ночью в воскресенье? Только два человека могли бы хотеть его быстрой смерти, и я один из них, но не убийца.
— Предположим, что это она убила его, — сказал я. — Допустим, что фальшивое признание все еще у нее. Это не тревожит вас?
Он снисходительно улыбнулся:
— Это фальшивое признание имело бы ценность лишь в том случае, если бы Стиллмэну повезло и он убил бы ее в ту ночь. Но он сам оказался убитым, поэтому все это совершенно не представляет никакой ценности. — Он сделал отвлеченный жест рукой. — Думаю, вам не надо продолжать заниматься этим, мистер Холман, вы же не хотите неприятностей. Ваш клиент — менеджер Пайк, ее партнерша-лесбиянка. Она наняла вас, чтобы защитить певицу, а продолжив расследование, вы можете кончить тем, что уничтожите их обеих.
— Может, вы и правы.
— Я уверен в своей правоте. Почему бы вам не сказать мисс Трэйси, что задуманное Стиллмэном осуществил я. Она поверит вам и будет счастлива. Саманта будет счастлива тоже, она перестанет волноваться, вы получите свой гонорар. И все будут довольны.
— Вы правы. Тогда все это кончится.
— Конечно. Не хотите выпить?
— Благодарю, но мне надо сообщить клиенту о счастливом конце и, может быть, позже отпраздновать это событие. Должен признаться, мне стало гораздо легче от сознания того, что Марти и Эрл уже не будут поджидать меня дома.
— Я тоже рад, что все это кончилось. Должен признаться, я почувствовал за последние пару дней большое уважение к вам за вашу хватку.
— До свидания, мистер Бонетто, — вежливо попрощался я.
— До свидания, мистер Холман, — так же вежливо ответил он.
Мы не пожали друг другу руки. Парень в черном костюме ждал меня в холле и проводил до двери.
— Это очень хорошо с вашей стороны, мистер Холман, — сказал он, когда я ступил на крыльцо. — Я имею в виду то, что вы сказали мистеру Бонетто.
— У нас был очень дружеский разговор. Теперь у нас с мистером Бонетто нет никаких причин враждовать.
— Мне действительно очень приятно слышать это. До свидания, мистер Холман.
— До свидания, Фрэнк, — сказал я так, будто мы были старыми приятелями, и прошел к машине.
Хлопнула дверь, и я понял, что он направился доложить о нашем коротком разговоре хозяину. “Ну что же ты, вонючий сукин сын Бонетто!” — зло подумал я. Все так хорошо, и мне не о чем было тревожиться, не считая того, что Марти и Эрл в моем доме ждут моего возвращения, чтобы тихо прикончить меня. И разговор, который мы только что закончили с Бонетто, не заставил его изменить своего решения. Теперь, когда я знал, что он не убийца, Бонетто хотел моей смерти еще больше. Я должен умереть прежде, чем смогу сказать Сэму Хейскеллу и братьям Перини, что у этого железного человека рыльце в пушку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.