Харлан Кобен - Главный подозреваемый Страница 24
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Харлан Кобен
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 58
- Добавлено: 2019-05-10 14:19:48
Харлан Кобен - Главный подозреваемый краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Харлан Кобен - Главный подозреваемый» бесплатно полную версию:Новое дело Майрона Болитара – спортивного агента и известного детектива-любителя!Отпуск на тропическом острове неожиданно прерывается – Болитару сообщают ОЧЕНЬ ПЛОХИЕ новости…Его клиент, бейсболист Клу Хейд, убит, а подозревается в убийстве Эсперанса Диас, которая уже много лет работает в агентстве Болитара.Что же произошло? Почему на Эсперансу указывают все улики? И, что самое странное, почему она упорно отказывается говорить с Болитаром, а ее адвокат советует ему не вмешиваться в это дело?Чтобы доказать невиновность Эсперансы, Болитар начинает собственное расследование и приходит к неожиданному выводу: причины трагедии, оборвавшей жизнь Клу, следует искать в далеком прошлом, когда бейсболист совершил трагическую и нелепую ошибку…
Харлан Кобен - Главный подозреваемый читать онлайн бесплатно
Большая Синди говорила о репутации этого места. Майрон на нее рассчитывал. И посетители клуба не подкачали. Началась настоящая нью-йоркская свалка.
Столики полетели на пол. Люди кричали. Кто-то перемахнул через стойку и приземлился прямо на Майрона. Снова посыпалось стекло. Майрон попытался встать, но у него не получилось. Краем глаза он увидел, как справа открылась дверь. Появилась «Барби».
– Сука! – Она бросилась к нему, сжав в руке электрошокер «Бонни».
Майрон хотел отползти в сторону, но не сумел сдвинуться с места. «Барби» приближалась, размахивая жезлом.
А потом она исчезла.
Все произошло как в сцене из мультфильма, когда пес дает тумака коту Сильвестру и тот летит через всю комнату, а на его месте появляется огромный кулак.
Кулак принадлежал Большой Синди.
Падали люди. Падали стекла. Падали стулья. Большая Синди ничего не замечала. Она схватила Майрона и, как пожарный, взвалила его на плечо. Потом они вместе двинулись на улицу, где в теплом ночном воздухе уже ревели полицейские сирены.
Глава 16
В «Дакоте» Уиндзор поцокал языком и спросил:
– Неужели тебя поколотили две девчонки?
– Это были не девчонки.
Уиндзор пригубил коньяк. Майрон хлебнул свой «Йо-хо».
– Завтра ночью, – произнес Уиндзор, – мы заглянем в этот бар. Вместе.
В ту минуту Майрону меньше всего хотелось думать об этом и вообще думать. Уиндзор вызвал доктора. Шел третий час ночи, но врач, седовласый мужчина с внешностью киноактера, прибыл через пятнадцать минут.
– Кости целы, – объявил он с профессиональным смешком.
Лечение свелось к обработке ран, полученных от каблука с клинком и осколков зеркала. Те, что остались от лезвия, образовали на животе что-то вроде буквы «Z». В общем, все более или менее обошлось.
Врач выписал Майрону тайленол и кодеин, захлопнул саквояж, нахлобучил шляпу и уехал. Майрон допил банку «Йо-хо» и медленно встал. Ему хотелось принять душ, но доктор посоветовал подождать до утра. Он принял пару таблеток и брякнулся в постель. Во сне мечтал о Брэнде.
Утром он позвонил на домашний телефон Эстер Кримстайн. Трубку «взял» автоответчик. Майрон сказал, что это важно. Наконец раздался голос Кримстайн.
– Мне надо увидеться с Эсперансой, – заявил он адвокату. – Немедленно!
Удивительно, но она колебалась всего секунду:
– Ладно.
– Я убил человека, – произнес Майрон.
Эсперанса сидела напротив.
– Не то чтобы я взял и просто нажал на спусковой крючок. Хотя мог бы. То, что я сделал, гораздо хуже.
Эсперанса смотрела ему в лицо.
– Это произошло перед твоим отъездом?
– Да, недели за две.
– Но уехал ты не поэтому.
У него пересохли губы.
– Пожалуй, да.
– Ты уехал из-за Брэнды?
Майрон не ответил.
– И для чего ты поделился со мной этим маленьким секретом? – поинтересовалась Эсперанса.
– Сам не знаю.
– А я знаю.
– Да?
– Это уловка. Ты надеялся, что твое признание развяжет мне язык.
– Нет, – возразил Майрон.
– Тогда зачем?
– Потому что я только с тобой могу говорить о таком.
– Даже сейчас? – Эсперанса чуть заметно улыбнулась.
– Не понимаю, почему ты меня отталкиваешь, – продолжал Майрон. – Ладно, допустим, ты права, я действительно надеялся, что мое признание поможет нам вернуться… ну, не знаю… в норму, что ли. А может, мне просто хотелось с кем-то поделиться. Уин бы меня не понял. Человек, которого я убил, был воплощением зла. Для Уина тут нет дилеммы – для него труднее выбрать галстук.
– А тебя эта дилемма мучает? – спросила Эсперанса.
– В том-то и дело, – ответил Майрон. – Совсем нет.
– Ясно, – кивнула Эсперанса.
– Он этого заслуживал, – продолжал Майрон. – Но у суда не было доказательств.
– И ты устроил самосуд.
– В общем, да.
– И тебя это беспокоит? Ах да. Наоборот, не беспокоит.
– Вот именно.
– И ты потерял сон из-за того, что не можешь потерять сон.
– Теперь видишь, почему я пришел? – Он улыбнулся и развел руками.
Эсперанса перекинула ногу на ногу и подняла глаза к потолку.
– Когда я первый раз встретила вас с Уиндзором, мне показалось странным, что вы дружите. Я не могла понять, что вас могло привлечь друг к другу. Я даже думала, что Уин скрытый гомосексуалист.
– Почему людям в голову приходят такие гадости? Неужели два нормальных парня…
– Я ошиблась, – перебила Эсперанса. – И не надо сразу оправдываться, иначе все точно подумают, что вы гомики. Нет, я быстро поняла, что дело не в этом. Просто мимолетная мысль. Потом мне пришло в голову, что дело в старом добром принципе «противоположности сходятся». По крайней мере отчасти.
Она остановилась.
– И? – подтолкнул ее Майрон.
– А возможно, вы больше похожи друг на друга, чем сами думаете или хотите думать. Не стану копать глубоко, но, по-моему, Уиндзор видит в тебе как бы свою человеческую сторону. Если ты похож на него, значит, он не может быть таким уж плохим, понимаешь? А на тебя он действует отрезвляюще. Как порция холодной правды. Логика Уиндзора пугает, но ей не откажешь в привлекательности. В каждом из нас есть нечто такое, чему импонируют поступки Уиндзора. Потому мы и думаем в глубине души, что иранцы не такие уж дураки, если отрубают головы преступникам. Нам с детства вдалбливают все это либеральное дерьмо про обездоленных и ущемленных. Но реальный опыт подтверждает: люди часто бывают воплощением чистейшего зла. И тогда мы начинаем понимать Уиндзора.
– То есть ты считаешь, я становлюсь похожим на Уиндзора? Спасибо, успокоила.
– Я говорю, что твоя реакция естественна. Но мне она не нравится. По-моему, это неправильно. Кажется, ты все глубже погружаешься в болото. И тебе становится все легче обходить правила. Возможно, человек, которого ты убил, этого заслуживал, но если тебе нужна индульгенция, обратись к Уиндзору.
Эсперанса держала пальцы возле рта, словно раздумывая, что лучше – кусать ногти или теребить нижнюю губу?
– Ты всегда был лучшим из тех, кого я знала, – добавила она. – Постарайся не меняться к худшему, ладно?
Он кивнул, сглотнув комок в горле.
– Ты больше не обходишь правила, – продолжала Эсперанса. – Ты рубишь сплеча. Буквально вчера ты сказал, что готов солгать под клятвой, чтобы защитить меня.
– Это другое дело.
– Ты уверен? – Эсперанса взглянула ему в глаза.
– Да. Чтобы защитить тебя, я готов на все.
– Даже нарушить закон? Об этом я и говорю, Майрон.
Он поерзал на стуле.
– И еще одно. – Эсперанса вздохнула. – Ты используешь свои муки совести, чтобы не смотреть в глаза двум очевидным фактам.
– Каким?
– Первый – Брэнда.
– А второй?
– Быстро ты проскочил первый. – Эсперанса улыбнулась.
– А второй? – повторил он.
Ее улыбка стала немного мягче.
– Второй – ты стараешься не думать об истинных причинах, которые привели тебя сюда.
– Каких еще причинах?
– Ты боишься, что я действительно могла убить Клу. И пытаешься меня как-то оправдать. Ты убил человека, так почему бы и мне не сделать то же самое? Просто тебе нужно услышать разумную причину.
– Он ударил тебя, – буркнул Майрон. – Там, у гаража.
Она промолчала.
– По радио сказали, в его квартире нашли твои лобковые волосы…
– Не лезь в это, – оборвала она.
– Я не могу.
– Можешь. Просто не вмешивайся.
– Я должен помочь.
– Мне не нужна твоя помощь.
– Тут что-то не так. Я чувствую, это как-то касается меня.
– Только потому, что ты сам этого хочешь.
– Клу говорил тебе, что я в опасности?
Она снова промолчала.
– Он сказал это моим родителям. И Джессике. Сначала я подумал, все это его выдумки. Но может быть, и нет. Мне прислали странную дискету. С изображением какой-то девушки.
– Ты слишком много говоришь, – заметила она. – Тебе кажется, ты к этому готов, а на самом деле – нет. Вспомни свои прошлые ошибки. И не повторяй их. Не лезть в это.
– Но это само лезет ко мне, – возразил Майрон. – Почему Клу сказал, что я в опасности? Зачем он тебя ударил? Что случилось в клубе «Догадайся!»?
Она покачала головой.
– Охрана.
Охранник открыл дверь. Эсперанса смотрела в пол. Она встала и вышла из комнаты, не глядя на Майрона. Майрон несколько секунд продолжал сидеть на стуле, пытаясь собраться с мыслями. Потом взглянул на часы. Девять сорок пять. До встречи с Софи и Джаредом Майор на стадионе «Янки» полно времени.
Не успел он выйти из комнаты, как к нему подошел мужчина.
– Мистер Болитар?
– Да.
– Это для вас. – Мужчина протянул ему конверт и исчез.
Майрон вскрыл послание. Повестка в суд от окружной прокуратуры округа Берген. Заголовок гласил: «Народ округа Берген против Эсперансы Диас».
«Так-так. Эсперанса и Эстер были правы, не раскрыв мне детали дела».
Он сунул конверт в карман. По крайней мере теперь не придется лгать.
Глава 17
Майрон сделал то, что должен делать каждый хороший мальчик, когда у него появляются проблемы с законом: он позвонил мамочке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.