Джеймс Чейз - Венок из лотоса Страница 24

Тут можно читать бесплатно Джеймс Чейз - Венок из лотоса. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джеймс Чейз - Венок из лотоса

Джеймс Чейз - Венок из лотоса краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Венок из лотоса» бесплатно полную версию:
Служащий судоходной компании находит бриллианты и решает оставить их себе...

Джеймс Чейз - Венок из лотоса читать онлайн бесплатно

Джеймс Чейз - Венок из лотоса - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

Братья смотрели друг на друга. Блэкки почувствовал, как по лицу стекают капельки пота. Два миллиона американских долларов!

– Конечно! – сказал он. – Джефф жил на вилле, принадлежавшей генеральской любовнице. Генерал, должно быть, спрятал там камни, а Джефф отыскал их. Вот почему он убил своего слугу! Парень, видимо, знал, что Джефф нашел бриллианты!

Чарли продолжал попыхивать сигарой, мысли набегали одна на другую.

«Вот наконец, – думал он, – тот шанс, которого я ждал всю свою жизнь. Два миллиона долларов! Огромные деньги! Наконец-то!»

– Конечно, мы не знаем, есть ли у него остальные бриллианты, – с сомнением произнес Блэкки. – Он, может быть, нашел только эти два.

– И убил парня ради двух бриллиантов? – покачал головой Чарли. – Нет, он нашел все, все до единого. Можешь быть в этом уверен.

– Я знаю, где он скрывается, – прошептал Блэкки. – У меня есть люди, которые позаботятся о нем.

Чарли поднял голову, оглядел брата.

– Предположим, ты получишь бриллианты, – сказал он. – Что ты будешь с ними здесь делать?

– Мы увезем их в Гонконг, – волнуясь, проговорил Блэкки.

– Последний раз, когда я уезжал из Сайгона, меня обыскали, – тихо проговорил Чарли. – Тебя тоже обыщут. Мы оба на подозрении. Если нас задержат с бриллиантами, мы исчезнем. Ты это понимаешь?

– Тогда что нам делать? – спросил Блэкки.

– Мы будем делать все, что хочет американец. Мы поможем ему бежать за границу. Естественно, он возьмет с собой бриллианты. Пусть он рискует. В Гонконге мы встретим его и заберем бриллианты. Согласен?

– Ты только что сказал, что все следовало бы тщательно обдумать, – напомнил Блэкки.

Чарли улыбнулся.

– Не стоит долго ломать голову, когда речь идет о двух миллионах американских долларов. Можешь сказать своему американцу, что мы поможем ему выбраться отсюда.

– Но как?

Чарли закрыл глаза.

– Об этом как раз я и должен подумать. Я уже немолод. Небольшой сон был бы мне очень полезен. Позаботишься, чтобы меня не тревожили?

Блэкки поднялся и направился к двери. Остановился. В глазах появилось беспокойство.

– Американец легко не расстанется с бриллиантами, – сказал он. – Он сильный мужчина.

Чарли удобно устроился в кресле.

– Мы не можем рассчитывать, что приобретем без затруднений два миллиона, – ответил он. – Спасибо, что ты мне напомнил об этом. Я приму это в расчет.

Минутой спустя Блэкки вышел из кабинета, где раздавалось мирное похрапывание Чарли.

Глава 10

Вознаграждение в 20 тысяч пиастров за всякую информацию относительно жизни Джеффа в последние, перед тем как его похитили, дни вызвало ажиотаж возле управления службы безопасности.

Инспектор Нгок Лин ожидал, что это произойдет. Он знал, что всякий кули, велосипедный рикша, уличный торговец и тому подобное кинется со своими историями, чтобы получить вознаграждение.

Он знал, что он и его подчиненные должны будут проанализировать сотни историй в надежде отыскать один незначительный факт, который мог доказать, что Джефф скрылся, а не попал в руки вьетконговцев. Инспектор также надеялся узнать что-нибудь о девушке, которая была связана с Джеффом. Он дал инструкции, согласно которым никого не следует прогонять. Всякий пришедший должен быть допрошен.

Человек, который мог бы сообщить ему, где скрывается Джефф, ничего не знал о предложенном вознаграждении. Ю-Ю никогда не учился читать и, естественно, никогда не заглядывал в газеты.

Пока инспектор изучал и анализировал ответы на свои вопросы, Ю-Ю сидел на корточках у входа в «Парадиз-клуб». Его грязное, злое, хмурое лицо выражало недоумение и озабоченность.

Он видел, как приехал Чарли. Он уже встречался с Чарли прежде и знал, что тот проживал в Гонконге. Ю-Ю догадался, что Чарли был для чего-то вызван. Очевидно, происходило что-то исключительно важное. Но как узнать, что же происходило на самом деле? Он подумал, не пойти ли ему домой к девушке из клуба и не поговорить ли с ней. Он мог бы заставить ее рассказать, зачем она ездила к американцу. Но, подумав еще, он решил, что, если не сумеет запугать ее, у него будут серьезные неприятности с Блэкки. Риск был слишком велик.

Поэтому он сидел в тени, забавляясь своей игрушкой, и ждал. Не далее чем в десяти ярдах от него уличный торговец читал газету и, напрягая свой ум, обдумывал историю, которую можно было бы рассказать полиции ради обещанного вознаграждения. Он знал Джеффа. Он часто видел, как тот заходил и выходил из клуба, но не мог вспомнить, видел ли он его вечером в воскресенье. Он смутно припомнил, что Джефф сел в свой автомобиль возле клуба, но было ли это в субботу или в воскресенье, торговец никак не мог вспомнить.

Он решил сказать полиции, что это произошло в воскресенье. Будет более убедительно, если он назовет воскресенье, поскольку, как он знал из газет, это был день исчезновения Джеффа. Как только закончится час ленча, он пойдет в полицию и расскажет им, что видел, как Джефф садился в свою машину. Если даже он не получит вознаграждения полностью, какую-то часть они, безусловно, ему дадут.

В американском посольстве лейтенант Гембли сидел в своем кабинете и задумчиво дырявил ножом стопку промокательной бумаги.

Он ожидал прихода Сэма Уэйда. Он вызвал его по телефону, как только возвратился в посольство. Уэйд сказал, что зайдет через несколько минут.

Когда он вошел, Гембли знаком попросил его сесть.

– Я совершенно запутался в этой истории с Джеффом, – сказал он. – Ты ведь довольно хорошо знал его, не так ли?

– Не совсем хорошо. Мы вместе играли в гольф. Он был чертовски хороший игрок. Я не видел, чтобы кто-нибудь еще мог так далеко отбить шар.

– Что он был за парень?

– Отличный. Он мне нравился.

Гембли проковырял в бумаге большую дыру.

– А не наблюдалось у него никаких извращений?

Уэйд широко раскрыл глаза.

– Ты шутишь! – пронзительно прокричал он. – Джефф извращенец? С чего ты это взял?

– Ходят такие слухи, – тихо проговорил Гембли. – Говорят, он имел связь со своим слугой.

– У парня, который распространяет эту чушь, видимо, чешется зад, – с отвращением сказал Уэйд. – Для чего ему понадобилась эта грязная ложь?

Гембли с интересом посмотрел на возмущенное лицо Уэйда.

– Ты в этом уверен? – спросил он.

– Да, черт побери! – крикнул Уэйд, лицо его вспыхнуло. – Что все это значит?

Гембли пересказал ему версию инспектора.

– Это ложь, – сказал Уэйд. – Я наверняка знаю, что у Джеффа была девушка. Он никогда не преследовал женщин. Версия, для чего он одолжил мою машину, совершенно неправдоподобна.

– Кто была его девушка? – задал вопрос Гембли.

– Не знаю. Какое это имеет значение? Но я определенно знаю, что она приходила к нему чуть ли не три раза в неделю. Мой слуга всегда рассказывает мне, кто с кем спит. Когда играешь в гольф с парнем, можешь узнать, что он за человек. Джефф был спортсмен, отличный парень. Уверяю тебя.

– Хотелось бы поговорить с его девушкой, – сказал Гембли. – Как ее разыскать?

Уэйд почесал свои толстые щеки, подумал.

– Вероятнее всего, тебе могла бы сказать это та китаянка, с которой я провел воскресную ночь. Она шлюха и воровка. – И он дал Гембли ее адрес.

Гембли потянулся за своей форменной фуражкой и натянул ее на голову.

– Ну что же, спасибо, – сказал он. – Я схожу к этой девушке. – Он посмотрел на часы. Было как раз половина первого. – Ты мне помог.

Через пятнадцать минут он стоял возле дверей Энн Фай Во. Он позвонил и подождал. Через две минуты позвонил снова. Он уже решил, что ее нет дома, как отворилась дверь. На пороге стояла и разглядывала его девушка. Ее миндалевидные глаза внимательно ощупали детали его обмундирования, остановились на лице.

– Гембли. Военная полиция, – козырнул лейтенант. – Можно ненадолго зайти?

Она отступила, слегка щелкнув длинными красивыми пальцами. Светло-серое кимоно едва прикрывало ее бедра. Длинные красивые ноги цвета старой слоновой кости были обнажены. В глаза бросились твердые выпуклости грудей, обтянутых серым шелком. Ему показалось, что кимоно было наброшено на голое тело.

Он прошел в гостиную. На столе валялись утренние газеты. Под ними был виден поднос, на котором стояла чашка с блюдцем, кофейник, половина бутылки коньяка «Реми Мартин».

Энн Фай Во села на подлокотник большого кожаного кресла, откинула на спинку руку. Полы халата раздвинулись. Гембли стоило большого труда не смотреть на ее ноги.

– Вам что-то нужно? – спросила девушка, вскинув накрашенные брови.

Гембли взял себя в руки.

– Вы уже читали газеты?

Он подался вперед и ткнул в заголовки, сообщавшие о похищении Джеффа.

Она кивнула. Ее тонкие пальцы перебирали вившиеся возле шеи волосы.

– Вы знали Джеффа?

Она покачала головой.

– У него была подруга – танцовщица-вьетнамка. Я пытаюсь отыскать ее. Не знаете ли вы, кто она и где живет?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.