Картер Браун - Поймай мне птицу Феникс Страница 24

Тут можно читать бесплатно Картер Браун - Поймай мне птицу Феникс. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Картер Браун - Поймай мне птицу Феникс

Картер Браун - Поймай мне птицу Феникс краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Поймай мне птицу Феникс» бесплатно полную версию:
Харизматичный частный детектив Дэнни Бойд на самом деле гораздо лучше, чем его репутация. Однажды ему предлагают поучаствовать в качестве телохранителя хозяйки галереи в подпольном аукционе по продаже украденных кувшинов эпохи Тан.

Картер Браун - Поймай мне птицу Феникс читать онлайн бесплатно

Картер Браун - Поймай мне птицу Феникс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Картер Браун

– О чем же? – Я слабо улыбнулся ему.

– Откуда вы взяли пистолет?

– Из сапога Лоры, – пробормотал я.

– Это мне известно! – бросил тот. – Но я имел в виду – изначально?

– Вы имеете в виду – с самого начала? – Я уставился на инспектора, словно загипнотизированный удавом кролик, – в голове у меня было пусто.

– Ну… это… значит…

– Гм-м-м! – Чалмерс кивнул. – Я тоже так думаю. Из квартиры Рэнца, не так ли?

– Ну… – Я посмотрел на него, благодарно выпучив глаза. – Ну конечно же!

Синие глазки подмигнули мне, словно у сатанинского Санта-Клауса.

– Хорошо! – Он несколько минут попыхивал своей трубкой. – Сейчас я не могу инкриминировать Рэнцу убийство, но мне нужна какая-то причина, чтобы выдворить его из страны! Нелегальный ввоз оружия вполне подойдет, действительно, очень неплохо! – Он вынул трубку изо рта и указал мундштуком в направлении двери своего кабинета. – Полагаю, вы устали, мистер Бойд. Почему бы вам не вернуться в свой отель и не отдохнуть хорошенько? Мы свяжемся с вами через пару деньков.

– Благодарю вас, инспектор. – Я зашагал к двери, затем неожиданно вспомнил: – А как насчет Лоры Донаван?

Я снова повернулся к нему.

– Если я ни в чем не обвиняю вас, то вряд ли смогу обвинить в чем-то ее, не так ли? – холодно спросил он. – Она не сообщила об убийстве, потому что вы ей так велели, верно? – Чалмерс нетерпеливо пожал плечами. – Ее отпустили несколько часов назад! Сделайте мне одолжение, убирайтесь отсюда, ладно?

Когда я вернулся в отель, служащий за столом администратора вручил мне письмо вместе с ключом от моего номера. Я поблагодарил его и разорвал конверт. Там оказалась коротенькая записка, которая гласила: «Дэнни, сразу же приходи ко мне в номер 1704. Это срочно и безотлагательно. Лора».

Я запихнул записку в карман и устало направился к лифтам. Какого черта, что еще за срочность?! – удивился я. Самое срочное, что мне необходимо сейчас, это пять порций выпивки, чтобы оправиться от последних пяти напряженных часов, которые здорово пощекотали мне нервы. И все же, как только я вошел в лифт, сразу нажал кнопку семнадцатого этажа. Пока я не выясню, откуда такая срочность, я не засну всю ночь.

Я постучал в дверь номера, и приглушенный голос крикнул мне:

– Войдите!

После того как я вошел, из ванной комнаты осторожно выглянуло дьявольское личико, обрамленное влажным «вороньим гнездом».

– Как все прошло? – весело спросила Лора.

– Я – нервная развалина! – простонал я. – Британские полицейские ищейки почти так же ужасны, как самые лучшие в Нью-Йорке!

– Приготовь себе выпить, – сказала она. – Я принимаю ванну. Это быстро.

Ее голова исчезла за дверью.

Я приготовил себе щедрую порцию бурбона со льдом из ингредиентов, стоявших на столике, сделал один большой глоток, а затем снова наполнил бокал. Рядом с бутылкой лежало несколько сандвичей с цыпленком. Я съел парочку, приступил ко второй порции спиртного, плюхнулся в ближайшее кресло и почувствовал себя чуть получше.

– Эй! – заорал я. – В чем срочность-то?

– На туалетном столике лежит конверт, – крикнула Лора из ванны. – Сам посмотри!

Я взял конверт, отнес его к креслу, открыл и уставился на толстую пачку банкнотов, не веря своим глазам.

– На черта тут все эти деньжищи?! – взревел я.

– Для тебя! – завопила Лора в ответ. – Эта ведьма О’Берн была твоим клиентом, не так ли? Могу поспорить, она тебе ни гроша не заплатила! Но сегодня днем ты спас мне жизнь, Дэнни-бой!

– И сколько же тут?

– Пять тысяч долларов!

– Что?! – с трудом сглотнул я. – Какого дьявола?.. Как тебе удалось прикарманить такую кучу долларов?

– Не волнуйся! – Голова Лоры снова появилась из-за двери. – Лучше бы спросил, откуда они!

– Лора! – зарычал я. – Если ты…

– Хочешь правду? – с издевкой спросила она. – Я продала эти винные кувшины.

– Не морочь мне голову! – запротестовал я. – Я видел, как с ними расправилась Шэрон, видел собственными глазами!

– Бедный братец Билл! – На мгновение в глазах Лоры мелькнуло искреннее сожаление. – Он умер, как и жил, – обманщиком до кончиков ногтей!

– Что, говори?!

– Он показал еще один пример изобретательности. – Она легонько выдохнула и сдула с глаз выбившиеся из «вороньего гнезда» пряди. – Помнишь, он показывал кувшины этой О’Берн – непременно в своем кабинете? Тому была веская причина. Билл устроил крышки с обеих концов стального контейнера. Если наберешь верную комбинацию цифр, то открыть его можно с любого конца – неважно, верх это или низ, а можно – сразу вместе. Билл ставил коробку в определенном месте на своем письменном столе, где была встроена потайная дверца. Я тебе наскучила, Дэнни-бой?

– Нет, – сказал я хрипло. – Просто ты смущаешь меня!

– Значит, в столе было потайное отделение, где он хранил пару подделок. Когда эта дамочка убедилась, что подлинные ценности находятся в целости и сохранности под замком внутри контейнера, он уже почти точно знал, что она не станет открывать его снова, пока не уедет из дома. Билл делал ставку именно на это. Вот почему он спрятал подлинники в тайник в письменном столе, а в контейнер подложил подделки!

– И ты все время об этом знала?

– Нет, – призналась Лора, и ее губы хитро искривились. – Ты ведь не думаешь, что я настолько храбра, чтобы не рассказывать об этом, когда тот парень стал угрожать мне ножом, верно? Я обнаружила это позже, когда вошла в кабинет – как раз перед тем, как приехала полиция. Понимаешь теперь, почему Билл не хотел открыть коробку для Райта и его головорезов? Ведь они увидели бы внутри подделки и силой заставили признаться, где находятся подлинники.

– Значит, ты их продала? – Я снова с трудом сглотнул. – Кому же?

– Законным владельцам, конечно. – Лора радостно улыбнулась. – Они выложили за них двадцать пять тысяч зелененьких американских долларов без всяких колебаний!

– Ты хочешь сказать… ты продала их китайским коммунистам?! – завопил я.

– Этим выскочкам? – Она одарила меня ледяным взглядом. – И не думала! Я сказала, что продала их законным владельцам, и я сделала это в тайваньском консульстве!

Голова ее снова исчезла, а я с нежностью посмотрел на пухлый конверт, прежде чем аккуратно положить его в свой бумажник.

– Эй, послушай-ка! – крикнул я.

– Что?! – заорала она мне в ответ.

– Вот я и стал на пять тысяч долларов богаче, – радостно сообщил я. – Сижу тут в роскоши, пью замечательный бурбон и поедаю отличные сандвичи с цыпленком! Чего еще можно хотеть от жизни?!

Я отпил еще немного бурбона, затем услыхал шорох у себя за спиной. Стакан выпал из моей дрожащей руки, когда я развернулся и увидел, что там стоит Лора Донаван, уперев руки в бедра и созерцая меня задумчиво своими серо-зелеными глазами. Если не принимать во внимание ее вычурных сапог, она была совершенно обнаженной.

Лора сделала глубокий вдох, и от этого ее волшебные груди с коралловыми вершинами гордо приподнялись.

– Ну, – ее голос прервался от чувственного ликования, – а как насчет эксцессов?

Примечания

1

Кассий – в Древнем Риме один из организаторов убийства Цезаря в 44 г. до н. э.

2

Мой любимый (нем.)

3

Немезида – в греческой мифологии богиня возмездия, карающая за нарушение общественных и моральных норм; синоним неизбежной кары.

4

Джагернаут – одно из воплощений бога Вишну.

5

Хогарт Ульям (1697–1764) – английский живописец, график, теоретик искусства. Основоположник социально-критического направления в европейском искусстве.

6

Джон Буль – сатирический персонаж серии политических памфлетов Дж. Арбетнота «История Джона Буля», 1712 г.; традиционное ироническое прозвище английских буржуа.

7

Борджиа – знатный род испанского происхождения, игравший значительную роль в XV – начале XVI в. в Италии.

8

Макао – территория в Восточной Азии.

9

Бостонское чаепитие – эпизод борьбы английских колоний в Северной Америке за независимость. В знак протеста против беспошлинного ввоза чая в Северную Америку, что подрывало экономику колоний, члены организации «Сыны свободы» в декабре 1773 г. проникли на английские корабли в Бостонском порту и выбросили в море партию чая.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.