Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес Страница 26
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Ли Чайлд
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 71
- Добавлено: 2019-05-10 14:16:09
Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес» бесплатно полную версию:Ли Чайлд - Джек Ричер, тлт Личный интерес читать онлайн бесплатно
– У нас были такие и десятого сентября.
– Ничего подобного, – возразил я. – Мы были не такими. Как в сорок первом году, когда у нас была слишком маленькая армия. Прошло много времени с тех пор, как мы в ней нуждались. Безопасностью занимались старорежимные люди, которые совершали устаревшие действия. Нам необходимо очень быстро стать лучше. Именно так, как случилось с тобой. И теперь это не повторится.
– Ты не можешь сказать наверняка.
– Однако я только что это сделал.
– Ты не можешь знать.
– Нет необходимости пить таблетку. Нужно лишь напряженно работать, сохранять внимание и продолжать думать. А ты способна делать все перечисленное. И ты такая не одна. Вас тысячи, и все столь же хороши, все работают напряженно и сохраняют внимание.
– Но мы все равно можем потерпеть поражение.
– Расслабься, – сказал я. – Во всяком случае, на пару недель. Сейчас совсем не одиннадцатое сентября. Я знаю, что Скаранджелло полна мрачных предчувствий, но что, если она ошибается? Если прикончат какого-то политика, половина его страны устроит грандиозную вечеринку. Они будут покупать пиво и флаги. Это может привести к экономическому чуду.
– Я уверена, что такую возможность тщательно изучали. Но я думаю, что точку зрения заместителя заместителя Скаранджелло разделяет большинство.
– Ты так ее называешь?
– Такова ее должность.
– Твой пистолет ждет в отеле?
– В каком отеле? – спросила Кейси Найс.
– В котором мы остановимся. Или ты возьмешь его в другом месте?
– У меня не будет пистолета. У меня нет никаких полномочий. Правительство не может меня вооружить. Как и тебя.
– И что же мы должны делать?
– Стандартная процедура – добыть оружие на месте самостоятельно.
Я повернул голову налево и направо, чтобы сдвинуть крылья подголовника.
– Думаю, это будет не слишком сложная задача, ведь «Мальчики Ромфорда» сейчас работают по полной программе, помогая Котту и Карсону, так что рано или поздно мы столкнемся с их внешним охранением, тряхнем наружную часть паутины. И можно не сомневаться, что они будут вооружены; значит, именно у них мы и раздобудем оружие.
– Думаю, это одна из возможностей, которую мое руководство имело в виду. Кроме того, генерал Шумейкер думает, что контакт с внешним охранением «Мальчиков Ромфорда» – хорошая тактика уже сама по себе. В форме вымышленного делового предложения. Если нам удастся преодолеть внешний заслон, нам будет по силам и второй – так мы сможем понять, где расположен центр. Иными словами, где находятся Котт и Карсон.
– Если я задам тебе вопрос, могу я рассчитывать на честный ответ?
– Это зависит от многих вещей.
– Сколько всего неофициальных агентов посылают в Великобританию Соединенные Штаты?
– Пять.
– Сколько там британских агентов, работающих под прикрытием?
– Насколько мне известно, тринадцать.
– А что ты знаешь про остальные шесть стран?
– Каждая из них пришлет два, за исключением России – от нее, как и от нас, будет семь агентов.
– Когда они появятся?
– Вероятно, раньше, чем мы. Мы можем опоздать на вечеринку.
– Насколько заняты «Мальчики Ромфорда»?
– Чем заняты?
– Заключением сделок. С поставщиками, оптовиками, розничными торговцами и прочими.
– Понятия не имею.
– Ну, сейчас у них горячие деньки, не так ли? Наркотики, девушки и оружие – покупка и продажа. И постоянно появляются новые участники, готовые заплатить больше. Поэтому они периодически начинают общаться с клиентами, которых не знали раньше. Они к этому привыкли. Так что, если появится какой-то незнакомец, одетый как крутой парень, и предложит выгодную сделку, они не станут долго сомневаться. Возможно, со вторым будет то же самое. Но ты только что насчитала тридцать семь человек, и каждый намерен осуществить идею Рика Шумейкера. После третьего или четвертого они начнут стрелять. Поэтому мы не станем так поступать. Нам следует придумать нечто иное.
– И что же?
– Я объясню позднее, – сказал я, потому что еще ничего не придумал, а у Кейси осталось всего пять таблеток.
Глава 24
Я проспал около трех часов в сидячем положении с зажатой головой и еще девяносто минут перед тем, как зажегся свет и из камбуза послышался громкий стук. Кейси Найс выглядела так, словно заснуть ей не удалось. Она побледнела, на лбу выступили капельки пота, ее слегка лихорадило. Радости ночных путешествий.
– Ты уже бывал в Лондоне? – спросила Кейси.
– Несколько раз, – ответил я.
– Что мне следует знать?
– А ты летишь туда в первый раз?
– Для работы – да.
– Это не работа. Мы ведь здесь неофициально, помнишь?
– Совершенно верно, – сказала она. – Мне предстоит действовать в чужой стране и нарушить примерно сотню законов и договоров. Им это не понравится.
– Скаранджелло так и сказала.
– Она была права.
– В таком случае самые серьезные проблемы у нас возникнут в аэропорту. Нам следует иметь в виду, что все службы переведены в состояние повышенной боевой готовности. В любом случае мы должны подготовиться к проявлению паранойи. Повсюду камеры и стекла, прозрачные только в одну сторону. Они начнут следить за нами, как только мы сойдем с трапа самолета. За нами и за всеми остальными. Потому что это лучший шанс поймать преступников. А нам не нужно, чтобы нас не впустили в страну или задержали для допроса. Так что постарайся не выглядеть встревоженной и испуганной. Не думай о сотнях законов и договоров. Думай о чем-то совсем другом.
– Например?
– Что бы ты хотела сделать в Лондоне больше всего? У тебя есть тайное желание? Пусть даже и ужасно глупое.
– Ты и в самом деле хочешь знать?
– Я хочу, чтобы ты представила, как оно исполняется. Или ты направляешься в нужное место. Ведь именно такова твоя цель. Ты собираешься взять такси и поехать прямо туда.
– Хорошо.
– После аэропорта будет намного проще. Если не считать того, что каждый дюйм в общественных местах снимается на видеокамеры. А также большинство частных мест. В Лондоне находится четверть всех видеокамер мира, связанных в единую сеть. Невозможно полностью избежать их. Мы должны помнить об этом и двигаться дальше. О нас снимается кино, и единственное, что нам остается, – побыстрее убраться восвояси после завершения нашей миссии, до того, как британцы начнут просматривать записи.
– Если мы найдем Котта и Карсона, нам не нужно будет уносить ноги. Нас пригласят в Букингемский дворец и вручат медали.
– Тут многое зависит от того, что и насколько хорошо мы с ними сделаем после того, как найдем их. Уверен, что британцы, как и мы, любят чистую работу, и если мы допустим какие-то просчеты, они моментально нас сдадут. Парламент любит задавать неприятные вопросы, здесь полно враждебно настроенных газет, так что им потребуется полторы секунды, чтобы начать раскачивать лодку. Они заявят, что хотят сделать законный арест, чтобы преступникам были зачитаны права, а потом их судили честно и открыто. Они назовут нас нелегальными иностранными наемниками. Или даже убийцами. Нам предъявят обвинения. Ко всему прочему, у меня нет ни малейшего желания идти в Букингемский дворец.
– Разве ты не хотел бы познакомиться с королевой?
– Не особенно. Она всего лишь человек. Мы все равны. Разве она хотела бы со мной познакомиться?
– Только не думай так в аэропорту. Тогда тебя наверняка арестуют. Они подумают, что ты прилетел, чтобы ее взорвать.
* * *
Утро в Хитроу – очень напряженное время дня; нам более сорока минут пришлось кружить, описывая ленивые петли над центром Лондона, и некоторые пассажиры страшно нервничали из-за того, что они так близко и так далеко от цели своего путешествия. Другие радовались возможности насладиться видом из иллюминаторов – извивающаяся река, огромный город, множество знаменитых зданий, крошечных с такой высоты, но удивительно хорошо видных, до мельчайших деталей. Затем самолет начал снижаться, выправил курс, совершил идеальную посадку и быстро покатил к зданию аэропорта.
Высадка заняла много времени. Люди вставали, потягивались, восстанавливали действие своей кровеносной системы, снимали сверху багаж, заглядывали под сиденья, чтобы отыскать потерянные вещи. В результате мы вошли в здание аэропорта вместе с шумной толпой, вытянувшейся в длинную линию по два или три человека, разделенных и связанных друг с другом, и все они двигались в одном направлении, примерно с одинаковой скоростью, где спешка смешивалась с утомлением. Я не заметил, чтобы шагавшие впереди пассажиры вели себя подозрительно. Назад я решил не оглядываться, чтобы самому не вызвать ненужных вопросов.
Проверку паспортов мы прошли быстро, но сначала нам пришлось довольно долго стоять в очереди. Первой была Кейси Найс, успевшая тщательно заполнить все бумаги. Я прочитал по губам вопрос о причинах ее визита и увидел, как она ответила: «Отпуск», а потом добавила: «Я имею в виду праздник», словно человек, владеющий двумя языками. Следующим был я, и мне вообще не стали задавать вопросов. На моем новом паспорте появилась первая печать, и я присоединился к Кейси Найс.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.