Картер Браун - Близорукая русалка Страница 27
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 29
- Добавлено: 2019-05-13 10:18:31
Картер Браун - Близорукая русалка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Близорукая русалка» бесплатно полную версию:Пропал человек. В джунглях телевизионного бизнеса, среди убийств и исчезновений его ищет Макс Ройял — сотрудник детективного агенства Крамера.
Картер Браун - Близорукая русалка читать онлайн бесплатно
— Конечно, Макс! — сказал он. — Любая мелочь пригодится!
— Отлично, — сказал я и снова положил трубку. Дав телефону остыть, я позвонил затем шефу департамента здравоохранения.
Я пробился к нему, даже не объясняя, кто я такой.
Бен Уорвик был такой парень, что все звонки, предназначавшиеся ему, проходили именно к нему, а не к какой-нибудь мелкой сошке, которая в девяти случаях из десяти пошлет вас куда подальше.
— Это Макс Ройял, Бен, — сказал я, когда нас соединили.
— Я слышу, Макс. Что случилось?
— Я хочу, чтобы твой департамент оказал мне одну небольшую услугу.
— Какую?
Я вкратце рассказал ему о происходящем. Когда я закончил, он тихо присвистнул.
— Братишка! — сказал он. — Не думаешь ли ты, что рискуешь свернуть себе шею?
— У меня крепкая шея, Бен. Контора, которая нам нужна, находится на тринадцатом этаже здания страховой компании «Акме». Название на двери — «Издательство Джоунса. Дешевые романы». Хорошо?
— Что ж, самое время продезинфицировать некоторых издателей! — засмеялся Бен. — Я все устрою. Макс, не беспокойся!
— Спасибо, Бен. Обязательно сделай так, чтобы контора освободилась к вечеру и оставалась свободной до конца завтрашнего дня, хорошо?
— Будет сделано, Макс.
— И еще, Бен, позвони мне, если что-нибудь не заладится, ладно?
— Разумеется, — сказал он.
Я положил трубку и снова вернулся в кабинет. Непонятно почему, все это ожидание начинало меня раздражать.
— Как дела? — спросил я.
Бакстер встал из-за магнитофона и обернулся.
— Думаю, что уже достаточно набрал, Макс. Немного погодя начну монтировать запись.
— Отлично, — одобрил я.
— А ты крепко взялся за дело, Макс! — усмехнулся Фарлей.
Я вышел из конторы, спустился вниз и прошел квартал до ближайшего бара. Там я выпил четыре бурбона и выкурил три сигареты, обдумывая нашу затею. Вернувшись в контору, я почувствовал себя лучше. Наверное, благодаря бурбону.
Было чуть больше четырех, когда вошел Бакстер с магнитофоном и смонтированной пленкой. Он прокрутил ее. Поработал он над ней просто здорово.
— Джо, — восхитился я, — получилось сногсшибательно!
Он заулыбался во весь рот, и я дал ему сигарету.
— Не думаю, что кто-то сможет к этому придраться, — сказал он. — Я наговорил там достаточно и о Миллхаунде, чтобы убедить даже подкомиссию!
— А это не так уж просто, поверь мне, — сказал я. — Следующее, что мы должны сделать, — это установить электретный микрофон в конторе напротив. Я так полагаю, что ребята из департамента здравоохранения очистят помещение часам к шести. После этого мы пойдем туда и подготовим аппаратуру.
— Микрофон и все оборудование у меня внизу, — сказал Джо. — Я готов ехать, как только скажешь, Макс.
— Отлично. Оставь пленку у меня, Джо. Отправляйся домой и перекуси. Встретимся здесь ближе к шести.
Он пошел к двери. Там он потоптался в нерешительности и наконец повернулся ко мне.
— Я хотел бы кое-что сказать, Макс, — тихо произнес он.
— Валяй!
— Это касается… Ну, того, как ты отнесся ко мне и Норин.
— Забудь об этом!
— Я бы хотел поблагодарить тебя.
— Ладно, уже поблагодарил! А теперь давай отсюда, Джо, а то я сейчас превращусь в ангела!
Бакстер улыбнулся и вышел из конторы.
Когда время подползло к шести часам, я почти кипел от досады. Бурбон начал выдыхаться, и у меня кончились сигареты.
Джо Бакстер пришел ровно в шесть. Мы спустились в подвал и взяли оборудование. Уложив его в багажник машины, мы подъехали к зданию напротив конторы Хэкета.
Ребята из департамента здравоохранения отлично справились со своим делом, и в комнатах издательства Джоунса к этому часу не осталось ни души. Они даже оставили для нас дверь незапертой.
Бакстер установил штуковину, которая была похожа на пучок связанных проволокой стержней с микрофоном на конце. Это и был тот самый электретный микрофон, который нужно было подключить к магнитофону.
— Он будет улавливать каждое слово, — усмехнулся Бакстер. — В том случае, конечно, если между ним и Хэкетом не будет никакой преграды.
Я подошел к окну и выглянул. В комнатах конторы Хэкета было темно, но я увидел, как в окнах отражается свет с улицы.
— Отлично, — сказал я. — Окна должны быть открыты…
И тут я замолчал.
Вернувшись в контору, я снова прослушал сфабрикованную пленку, чтобы запомнить, о чем в ней говорится. Ведь Амос Хэкет мог и не попасться на эту удочку.
Эта мысль преследовала меня и тогда, когда я около девяти вернулся к себе домой. Принял душ и лег в постель, но так и не отвязался от нее.
Мне даже приснился сон на эту тему. Хэкет встает из-за стола, берет магнитофон, обматывает пленку вокруг моей шеи и выкидывает магнитофон в окно… Я проснулся с криком, пролетая мимо четвертого этажа.
Встав, я пошел в гостиную, налил себе хорошую порцию хлебной водки и сидел, потихоньку потягивая ее, пока день и я одновременно не начали сереть.
Я не обманывал себя, убеждая, что все пройдет как по маслу. Многое могло и не сработать!
Глава 11
Я приехал в контору в десять часов утра. Там взял магнитофон и ленту и еще раз обговорил все с Фарлеем.
— Ты понял, что тебе нужно делать. Том?
— Все схвачено, Макс. Когда ты появишься в окне кабинета Хэкета, я звоню в полицию и объясняю, где они могут найти Бакстера. Правильно?
— Отлично! — одобрил я. — Расчет времени должен быть верен. И постарайся устроить так, чтобы приехал именно Сэм Дин.
— Разумеется, Макс.
— Джо уже в конторе?
— Да. Я только что оттуда. У него все готово для записи.
— Ладно, — сказал я. — Ну что ж, отправляюсь! Приятно было познакомиться с тобой, Том!
Я подхватил магнитофон с лентой и вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Было без нескольких минут одиннадцать, когда я поднялся на тринадцатый этаж, в контору Хэкета.
Темноволосая секретарша мимоходом оглядела меня, переводя взгляд с магнитофона на визитную карточку и потом снова на магнитофон.
— Это мой завтрак, — объяснил я.
— В самом деле? — недоверчиво произнесла она. Ее голубые глаза при обычных обстоятельствах были бы теплыми и манящими. Но сейчас взгляд говорил мне, что данные обстоятельства не совсем обычны.
— Извините за любопытство, но могу я узнать, кто хочет повидать мистера Хэкета? — спросила она.
Я размышлял, благоразумно ли будет сообщать ей, что вскоре после моего визита мистера Хэкета, вероятно, захочет повидать окружной прокурор. Вместо этого сказал:
— Меня зовут Макс Ройял. Я частный детектив. Между прочим, если вы захотите записать мое имя, вдруг в будущем…
— Не могу представить себе ничего менее вероятного, — сообщила она. — Я не обладаю таким нездоровым чувством юмора, как мистер Хэкет. И таким надежным желудком.
Вне всяких сомнений, она безуспешно пыталась сопротивляться моему обаянию.
— Я скажу мистеру Хэкету, что вы пришли, — уступила она. — И ради вашего же блага надеюсь, что вас ожидают. В этом здании частных детективов обычно принято провожать к грузовому лифту. Там, однако, забыли установить кабину, и первый же шаг приводит, как правило, к головокружительным результатам!
Она воткнула шнур в интерком и замурлыкала:
— Здесь посетитель, какой-то детектив. Говорит, что вы его ждете.
Голос Хэкета ответил:
— Пусть войдет.
Выражение лица у брюнетки нисколько не изменилось. Ее взгляд был по-прежнему холоден, как вчерашняя рыба. Она протянула руку и нажала кнопку на столе.
— Ну? — нетерпеливо спросил я. — Вы слышали, что вам сказали?
— Минуточку, — ледяным тоном произнесла она. — Вас будут сопровождать в кабинет мистера Хэкета!
— Послушай, крошка! — сказал я. — Я уже достаточно взрослый мальчик. И сам могу найти дорогу через комнату!
— В самом деле? — промурлыкала она. — Вы меня удивляете!
— Ты меня тоже удивляешь, Ройял! — сказал голос за моей спиной.
Я мгновенно обернулся. Он был такой коротенький, что ему пришлось бы на что-нибудь забраться, чтобы опустить письмо в почтовый ящик. Лицо у него было темное, смуглое, с глубоко посаженными рыбьими глазками.
— Полагаю, сопровождать меня будешь ты, Пэйн? — спросил я.
— Верно, — тихо сказал он. — Вот теперь ты можешь увидеть мистера Хэкета. Сюда!
Времени спорить у меня не было. Я последовал за коротышкой к двери, на которой значилось: «Амос Хэкет, директор». Пэйн открыл дверь, и я вошел.
На Хэкете был легкий серый костюм, который, вероятно, стоил целой недели его непосильного труда. Свежая красная гвоздика в петлице была покрыта бисерными бусинками воды. Скромный галстук-бабочка ходил вверх и вниз, когда он говорил.
— Заходите, Ройял, — приветливо пригласил он. — Вы можете остаться, Пэйн. Итак, Ройял, что же это за деликатное дело, о котором вы хотели бы поговорить со мной?
Я сел в ближайшее ко мне кресло и поставил магнитофон рядом с собой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.