Джеймс Чейз - Попутчицы Страница 3
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 7
- Добавлено: 2019-05-10 15:00:59
Джеймс Чейз - Попутчицы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Попутчицы» бесплатно полную версию:Джеймс Чейз - Попутчицы читать онлайн бесплатно
– Думаю, нам пора ехать, – бросил он. – Эти люди покинули окружающие фермы из-за урагана.
Герда заявила очень решительно:
– Небольшой дождик и ветер меня бы не остановили. Но это ваша машина, и вы можете поступать, как вам заблагорассудится.
– В таком случае едем. – Денни направился к машине.
– А у вас нет в планах чего-то такого, чтобы снабдить нас едой, мистер Мерлин? – спросила Герда, улыбнувшись одними губами.
Денни взглянул на нее в упор.
– Скажите-ка напрямик, в чем дело, – потребовал он. – Вы обе обанкротились или случилось еще что-то в этом роде?
Герда направилась к машине.
– Не думайте больше о таких вещах, мистер Мерлин. Забудьте о том, что я сказала.
Денни повернулся к Стелле:
– Валяйте тогда вы. С вами мне легче разговаривать.
Стелла поколебалась и нехотя сказала:
– Мы сейчас не при деньгах. Но по-настоящему мы не голодны. Пожалуйста, не…
Денни сердито буркнул:
– Подождите меня здесь. – И пошел к кафе. Он вернулся с двумя бумажными пакетами и положил их на заднее сиденье. – Это вам, – сказал он. – Это должно поддержать вас, пока мы доберемся до Форт-Пирса. Там мы достанем приличную еду. И давайте не будем больше терять время.
Они отъехали от Нью-Смирна в молчании. Девушки жадно ели сандвичи с курятиной. Потом Герда спросила:
– Это у вас шотландское виски?
Денни протянул ей фляжку через плечо. Он начал понимать, почему именно Герда ведала «постановочной частью», как она изволила выразиться. Она не стеснялась, добывая то, что ей нужно.
Они ехали вдоль реки. В сумерках еще можно было разглядеть мерцающую воду. Усиливающийся ветер гнал по ней мелкую рябь. То и дело над водой вспыхивали какие-то слабые огоньки. Вся эта красота так заворожила Денни, что он забыл свою досаду и снизил скорость, чтобы дать своим спутницам полюбоваться вечерней рекой. Над водой пролетели цапли, они выглядели черными на фоне вечернего неба. С телефонных проводов дятлы устремлялись в воду как ракеты, охотясь за мелкой рыбешкой.
– Какая прекрасная страна Флорида! – сказал Денни Стелле. – Я рад, что решил поехать сюда на отдых.
– Почему вы один? – спросила она. – У вас что, нет ни жены, ни подружки?
Денни покачал головой.
– Увы, – вздохнул он. – Я был слишком занят добыванием денег. Хотите, верьте, хотите, нет, но это за десять лет первый настоящий праздник, который я себе устроил.
Герда прошипела ему в ухо:
– Ну и как, добыли кучу денег?
Денни ухмыльнулся:
– Полагаю, да. С меня достаточно.
– Ну и что вы называете большими деньгами? – настойчиво добивалась она. – Десять тысяч, двадцать тысяч, пятьдесят тысяч… Сколько?
– Пятьсот тысяч, – произнес Денни как бы про себя. – Поверьте, очень приятно осознавать, что ты сколотил этакую малость своими собственными руками.
Герда глубоко вздохнула. Названная сумма лишила ее дара речи. Несколько минут они ехали в молчании, затем она сказала:
– Я полагаю, вы теперь можете делать все, что вам угодно, с такими-то деньгами.
Денни кивнул:
– Разумеется, это мне помогает чувствовать себя уверенней. – Ему нравилось говорить о деньгах небрежно.
Они ехали по дороге, вдоль которой для защиты от ветра были высажены австралийские сосны. Деревья раскачивались все сильнее и сильнее.
Стелла встревожилась:
– Послушайте, а ветер-то разошелся вовсю. Вы видите, что творится с деревьями? И похолодало.
– Ну, нам будет все нипочем в этой машине… – уверенно обещал Денни. – Этот старый катафалк не протекает. Пусть дует и льет сколько угодно.
Солнце уступило место большому месяцу. Стемнело, и Денни включил передние фары.
– Я люблю ездить по ночам, – сказал он. – Особенно в таких местах. Взгляните-ка на реку. Она словно охвачена пожаром.
Ветер хлестал по воде и поднимал крупные волны, сверкавшие как языки пламени. По небу, залитому лунным светом, мчались небольшие облака, быстро объединяясь в тучи. И вот уже небо заполнено темными тучами, они плывут по ветру, постепенно образуя сплошную стену между Землей и Луной.
– Это уже нечто серьезное, – объявил Денни, когда окрестности совсем погрузились в темноту. – Если дальше пойдет в таком темпе, нам придется остановиться в Форт-Пирсе. – Внезапно в его мозгу возникла некая мысль. – А у вас, девушки, что, нет при себе никаких вещей?
Герда ответила:
– Нет.
Наступило долгое молчание, потом Денни сочувственно произнес:
– Выходит, для вас наступили плохие времена.
Он ощущал неловкость. Многие очень богатые люди испытывают такую неловкость, когда сталкиваются с настоящей нищетой. Он начинал сожалеть, что взял их в попутчицы. Он опасался, что они еще доставят ему чертовские неприятности, прежде чем он с ними расстанется.
Герда процедила сквозь зубы:
– О, мы уже попадали в такие передряги. Ничего, управимся.
На ветровом стекле обозначился мелкий дождик, и словно захлопнулись небесные ставни – такая вдруг опустилась тьма.
Дорогу освещали два ярких конуса от фар, выхватывая из темноты виноградные лозы и лимонные деревья.
К мягкому рокоту двигателя «линкольна» прибавились завывания ветра и громыхание где-то вдали морских валов, разбивающихся в пену на пляжах.
Яркая изломанная молния прочертила небо, и первый раскат грома заставил всех вздрогнуть. Дождь полил всерьез. Денни включил «дворники». Он вел машину медленно, так как теперь плохо различал дорогу сквозь залитое ветровое стекло.
– Надеюсь, что хуже не будет, – сказал он.
– О, будет еще хуже, – поежилась Стелла. – Это лишь начало. Ветер еще не разгулялся по-настоящему.
Только она это произнесла, как ветер внезапно усилился и завывание сменилось оглушительным свистом. Денни почувствовал, что машина задрожала и вот-вот остановится. Он дал газ, и стрелка спидометра подползла к двадцати милям в час.
– Я думаю, нам пора спрятаться под крышу, – объявил он девушкам. – Жаль, что мы не остались на ночь в Нью-Смирне. Посматривайте, нет ли тут где-нибудь жилья. При таком ветре мне неохота ехать дальше.
– О, конечно, – подхватила Герда. – Но Форт-Пирс всего лишь в двадцати милях отсюда.
Денни занервничал. Особенно его беспокоили молнии. Когда они прыгали по темному небу, делалось страшно от вида деревьев, которые ветер клонил почти до земли. «Линкольн» теперь еле полз, хотя Денни выжимал педаль акселератора до отказа.
По его расчетам ветер дул со скоростью больше сотни миль в час.
По крыше машины дождь барабанил вовсю, иной раз заглушая раскаты грома, а ветер усилился до бешеного визга.
При очередной вспышке молнии он увидел слева здание, а фары выхватили узкую дорогу, ведущую от шоссе налево. Он, не колеблясь, повернул машину туда. Ветер ударил в бок, и Денни почувствовал, как приподнялись крылья тяжелого «линкольна».
– Тут какой-то дом, – сказал он. – Мы в нем укроемся. Дело нешуточное.
Он подъехал как можно ближе к зданию и остановил машину.
– Вылезайте осторожней, – озабоченно предупредила Стелла. – Вас может унести!
Денни подумал, что это весьма вероятно. Он только чуть приоткрыл дверцу и, пригнувшись, вылез из машины. Ветер и дождь обрушились на него с такой силой, что сбили бы с ног, если бы он не уцепился за дверцу. Он встал на ноги потверже, чувствуя, как дождь проникает сквозь одежду, словно она сделана из бумаги. Затем он наклонился пониже и начал отчаянную борьбу за то, чтобы как-то добраться до этого дома. Нужно было пройти всего лишь несколько ярдов, но к тому времени, когда он достиг укрытия, он совсем обессилел.
Он увидел, что все окна заколочены, и постучал в дверь.
К счастью, она находилась с подветренной стороны и можно было оставаться там, ничем не рискуя. Наконец он потерял терпение, и, отступив на пару шагов, нанес сильный удар ногой по двери возле замка. Дверь затрещала, а после второго удара распахнулась. Он вошел внутрь, всматриваясь в темноту. Он громко крикнул, но сам едва расслышал собственный голос из-за дождя и ветра.
Вынув из кармана зажигалку, он высек крохотный огонек, и это помогло ему найти выключатель и зажечь свет. Он увидел недурно обставленный холл с тремя примыкающими комнатами. После быстрого осмотра он убедился, что дом пуст. Владельцы, вероятнее всего, выехали в Форт-Пирс, подальше от урагана. Во всяком случае, помещение он обнаружил приличное, и не без комфорта. Следующим его шагом будет доставка сюда девиц.
Он снова вышел на ураган и в борьбе со стихией достиг машины. Он сделал попытку крикнуть девушкам, что все в порядке, но ветер заткнул ему рот и чуть не удушил. Он показал на дом и взял за руку Стеллу. Она лишь миг поколебалась и выскользнула из машины. На доставку ее под кров ушло немало времени. Дважды они теряли равновесие и оказывались в глубоких лужах дождевой воды. К тому времени, когда они наконец добрались до дома, оба промокли насквозь и заляпались по уши.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.