Джеймс Чейз - А жизнь так коротка Страница 30
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 31
- Добавлено: 2019-05-10 15:03:09
Джеймс Чейз - А жизнь так коротка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - А жизнь так коротка» бесплатно полную версию:Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «А жизнь так коротка» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Джеймс Чейз - А жизнь так коротка читать онлайн бесплатно
– Ты называешь это глупостью? Какой ты милый, Гарри!.. Ладно, давай вернемся в Лондон и начнем все сначала. Но где мы там будем жить?
– Еще не знаю, но мы туда вернемся. Как только наступит ночь, я позвоню Муни, попрошу его приехать сюда и достать немного денег. Я уверен, что он это сделает.
– Ты думаешь, он достанет деньги?
– Наверняка, – ответил Гарри, прекрасно понимая, что это маловероятно. – Пошли. Мы напрасно теряем время.
– Ты бы лучше оставил меня. На этот раз мы не выкрутимся, я чувствую. А сам ты легко ускользнешь. Доставь мне удовольствие и уходи.
– Пойдем искать грот, – сказал Гарри, беря Клер за руку. – Я не оставлю тебя, и прекрати об этом говорить.
– Неужели ты не видишь, что ты мне не нужен? Сама бы выкрутилась! Сделала бы то, что давно хочу. А если мы будем вместе, они наверняка нас поймают, – шипела она сквозь зубы.
Видя ее бледное, перекошенное от ужаса лицо, Гарри почувствовал, как в нем поднимается прежняя страсть.
– Не загадывай наперед. Я понимаю, надежды почти нет, но будем держаться до конца. Не порть наши последние мгновения.
– Уходи, Гарри, умоляю. Я тебя действительно люблю, но ведь я тебе принесла столько горя!
– Я знаю, что нам надо делать. Пошли искать грот. Я не оставлю тебя! Запомни это раз и навсегда, – сказал он, прижимая к себе ее располневшее тело.
Волны вздымались и разбивались о скалы. Брызги долетали до грота. В глубине его было сухо и спокойно, и Гарри, сидя на песке, смотрел на стену брызг, заслоняющую вход.
– Я довольна, что мы сюда пришли. Я чувствую себя в безопасности и рада, что мы сюда попали.
– На сегодня сойдет, – сказал он. – Через некоторое время я отправлюсь звонить Муни. Сейчас девять с четвертью. Через полчаса я пойду искать телефонную кабину.
Клер на ощупь нашла руку Гарри и сжала ее.
– Не ходи, Гарри, это ни к чему. Муни не сможет нам помочь. Я хочу, чтобы ты остался со мной.
– Не будем обсуждать это. Я тебе не позволю делать глупости. Пусть полиция найдет нас, если сможет. А я все-таки надеюсь, что Муни сможет нам помочь. Шанс, конечно, мизерный, но рискнуть стоит.
– Ты слишком хорош для меня, Гарри. Я этого не заслуживаю. Мне многое хотелось сделать для тебя, но так мало удалось.
– Перестань. Лучше думать о будущем. Тебе не холодно?
– Немного. Я жалею, что не захватила с собой пальто. Казалось, так тепло…
– А я жалею, что не взял никакой еды. Если бы Муни смог приехать завтра утром…
– Не ходи, Гарри. Там мокро и скользко. Это опасно.
– Я буду внимателен. Никак не вспомню, в каком часу будет прилив. Как ты думаешь, вода поднимется высоко?
– Вероятно. Но она не добирается до грота, пол сухой.
Гарри поднялся, сделал из пиджака подобие подушки для Клер и направился к выходу. Обрушившаяся волна обдала его ледяным душем. Клер была права. Выйти из грота сейчас было значительно труднее. Но следовало попытаться. Это был их единственный шанс. Он вернулся и сел рядом с Клер. Взял ее руку, и Клер немедленно вцепилась в него. Через несколько минут ее рука разжалась. Он наклонился над ней. Она спала. Он распрямился над телом жены и тут только понял всю абсурдность своих надежд. Как может убежать женщина, которую так легко узнать? Миссис Бейтс наверняка даст детальное описание полиции. Вдвоем они не имеют ни малейшего шанса уйти отсюда и где-либо скрыться. Однако Муни оставался их единственной надеждой, и Гарри решил попытать счастья. Если повезет, он возвратится прежде, чем Клер проснется.
От выхода из грота извилистая тропинка поднималась на вершину скалы. Когда они направлялись к гроту, спуститься было не слишком трудно, тем более что вечер был тихий и светлый. Но сейчас, как только он высунулся наружу, сильный порыв ветра едва не заставил его потерять равновесие. Когда Гарри наконец добрался до вершины, он сильно дрожал от напряжения. Со страхом он подумал, что нет никакой возможности спуститься той же дорогой, пока не стихнет ветер.
Ночь была ясной, и дорога напоминала белую ленту. Гарри шел по обочине, стараясь не производить шума и постоянно прислушиваясь. Он вспомнил, что видел телефонную будку около дороги. Казалось, проклятая дорога никогда не кончится. Телефонная кабина была закрыта, и Гарри оглянулся вокруг в поисках предмета, которым можно было бы выломать дверь. Он заметил большой камень в канаве и наклонился, чтобы взять его.
– Я бы не стал делать это на вашем месте, Рикк, – произнес голос из темноты.
Из-за кабины появился массивный силуэт, и Гарри с приглушенным восклицанием выронил камень. Он резко повернулся, пытаясь убежать, но увидел двух агентов перед собой. Один из них схватил его за руки.
– Не усложняйте свое положение, Рикк, – сказал инспектор Паркинс.
– Ладно, – пробормотал Гарри.
– Отлично. Где она?
– Мы расстались, – ответил он, стараясь говорить спокойно. – Я не знаю, где она.
Один из агентов просигналил фонариком, и тут же зажглись фары автомобиля, спрятанного в темноте.
– Прочешите все вокруг, – приказал Паркинс. – Она, несомненно, где-то здесь.
Со всех сторон послышались голоса. Казалось, темнота была наполнена мужчинами. Медленно подъехала машина.
– Садитесь, и никаких историй, – скомандовал Паркинс.
Ни слова не говоря, Гарри сел в машину. Клер одна в гроте… Может быть, все же сказать Паркинсу? Она никогда не сумеет выбраться оттуда сама. Спуститься в грот гораздо легче, чем подняться. Нужно, чтобы Гарри ей помог. Он не может ее оставить умирать с голоду. А если вдруг начнутся роды?
Паркинс сел рядом с ним.
– Курите, – любезно предложил он.
– Спасибо.
– Ладно…
Гарри думал о Клер. Он не мог оставить ее умирать в одиночестве. Она говорила, что покончит с собой, если попадет в ловушку. Лучше уж пойти к ней с ними вместе.
– Вы давно в Гастингсе? – спросил Паркинс.
– Да.
– Вы могли бы вернуться, если бы она не принялась за старое. Вообще-то я так и думал, что рано или поздно она начнет. Вся полиция была предупреждена и ожидала только какого-нибудь случая. Покажите нам, где она. Ей одной сейчас очень тяжело, Рикк. Ведь скоро она будет матерью, не так ли?
– Да.
– Вы же не оставите ее одну?
– Что вы с ней сделаете?
– Я этого не знаю, ее будут судить. Ведь это она убила. Это правда?
– Я не знаю.
– Нет, вы прекрасно знаете. За себя не беспокойтесь, Рикк. Нам известно, что вы ни при чем. Если бы я сказал, что мы не будем судить вас за сообщничество, я бы солгал. Но, во всяком случае, к убийству вы непричастны. Самое забавное то, что алиби вам обеспечил Брэди.
– Брэди?
– Да. Его задержали несколько дней назад с девушкой, которая работала на него. Она попалась и начала говорить. Он получит по крайней мере пять лет. Кажется, он изо всех сил пытается выгородить вас и все взвалить на Клер. Он рассказал, что следил за вами, так как не сомневался, что вы попытаетесь скрыться. Он подтвердил нам, что вы встречались с Муни – как раз в то время, когда Беллон был убит. Я беседовал с Муни, и тот сказал мне то же самое. Наверное, вернувшись домой, вы нашли труп еще теплым?
Гарри ничего не ответил.
– Где она? – вновь спросил Паркинс. – Не осложняйте свою судьбу.
– Я вам сказал, что ничего не знаю. Мы расстались.
– Мы предполагали, что вы спрятались в одном из гротов. Местные жители сообщают, что вода нынче поднимается очень высоко. Значит, она в гроте? Она действительно там?
– Нет.
– Прилив достигнет максимума через полчаса. Если она в гроте, то скажите.
Гарри не верил Паркинсу. Но зачем тому было лгать? Клер нельзя оставлять одну. Внезапно он почувствовал усталость. Клер говорила, что нет никаких шансов выскользнуть и выкрутиться. Их действительно нет. Нельзя оставлять ее одну в гроте.
– Она в гроте, – сказал он. – Я вас туда провожу.
– Наконец-то вы начинаете соображать, – облегченно вздохнул Паркинс. Высунувшись в дверцу, он приказал: – Соберите ваших людей, Джексон, мы едем к гротам. Она там.
Машина начала подниматься по дороге.
– Это здесь, остановитесь, – сказал Гарри, показывая место на холме.
Машина остановилась. В сопровождении двух полицейских Гарри взобрался на вершину, откуда вела извилистая тропинка.
– Это там, внизу, – сказал он. – Я не знаю, можно ли сейчас спуститься.
Один из полицейских достал фонарь и осветил мокрую и блестящую от соленых брызг тропу.
– Нужна веревка, инспектор, – заявил он. – Слишком скользко, без веревки никак не спуститься.
Паркинс выругался вполголоса.
– Где она лежит?
– В спасательной лодке внизу есть веревка.
– Хорошо. Берите машину и езжайте побыстрее.
Двое полицейских ринулись выполнять приказание. Паркинс приблизился к Гарри и направил свой фонарь вниз.
Гарри увидел Клер, стоявшую у грота и смотревшую на них.
– Все будет хорошо, – прокричал Паркинс. – Сейчас привезут веревку и вас вытащат наверх.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.