Джеймс Чейз - Ухо к земле Страница 31
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 35
- Добавлено: 2019-05-10 14:25:47
Джеймс Чейз - Ухо к земле краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Ухо к земле» бесплатно полную версию:В предлагаемых читателю новых романах, написанных в чисто «чейзовском» стиле повествуется о запутанных интригах, бесчисленных убийствах, погонях, перестрелках и т.п. Все это сдобрено тонким юмором, острой наблюдательностью и превосходным развитием сюжета. (аннотация к книге)Престарелый аферист и пожилая воровка, известная благодаря таланту к организации краж, решили пойти на крупное дело, дабы после успешного его завершения удалиться на покой. Они заручаются поддержкой молодого специалиста по сейфам и очаровательной акробатки, чтоб их руками осуществить хитроумный и дерзкий план очистки сейфов толстосумов, проживающих в Парадиз-Сити. Реализация задуманного шла довольно успешно до тех пор, пока не произошло похищение ожерелья Эсмальди и зверское убийство его владелицы — богатейшей женщины города... (аннотация с фантлаба)Роман выходил под названиями: Ухо к земле; Игра по-крупному; Бриллианты Эсмальди; Алмазы Эсмальди; Ожерелье Эомальди; Грязь к бриллиантам не липнет
Джеймс Чейз - Ухо к земле читать онлайн бесплатно
В конце концов он забылся тревожным сном под голос Марты, долетавший с террасы, и звук телевизора.
А сейчас, чем-то разбуженный, он увидел, как дверь спальни медленно открывается.
В распахнутое окно лился серебристый свет луны. Он взглянул на часы. Шел третий час ночи.
Он ждал в напряжении, готовый вскочить с постели. В комнату проскользнула Джильда, и он расслабил мышцы.
— Ты не спишь?
— Нет, чего тебе?
Она приблизилась к кровати и присела на краю, кутаясь в халатик.
— Я хотела поговорить с тобой.
Он потянулся к лампе, но она подняла руку.
— Пожалуйста, не надо.
Вопросительно взглянув на нее, Джонни пожал плечами.
— Нечего тебе тут делать... Зачем пришла?
— Джонни, мне страшно.
— Почему?
— У меня такое чувство, будто мы в западне. Марте тоже так кажется.
— Жирная старая сука...
— Она это чувствует, и Генри тоже. Теперь они надеются на тебя... и я тоже.
— О, господи! Мы рискуем, но все устроится, — раздраженно сказал Джонни. — Даже если нас найдут, доказать ничего нельзя. Главное — не трусить.
— Мне бы твою уверенность.
— Если у тебя трясутся поджилки, это твоя забота... ничем не могу помочь.
— Ты не думаешь ни о ком, кроме себя, да, Джонни?
— Черт, с какой стати? Давай не заводить эту музыку сначала!
— Да, прости.
— Она сидела тихо, опустив руки на колени. Луна освещала ее волосы, оставляя лицо в тени. Она показалась Джонни очень красивой.
— Знаешь, я все думала и поняла: я люблю тебя. Я чувствую, что скоро всему придет конец. Нас всех ждет какая-то беда. Ты меня не любишь, знаю, но мне так хочется, чтобы было чем тебя вспомнить... возьми меня, прошу.
— Беда? О чем ты, черт возьми?
— Разве это важно? — Она встала и сбросила халатик. — Хочешь меня?
Джонни во все глаза смотрел на ее обнаженное тело. Лунный свет обрисовывал ее грудь.
— Шла бы лучше отсюда, — грубо сказал он. — Слышишь? Убирайся! Я не христосик, но морочить тебе голову не стану... Уходи.
Джильда шагнула вперед, скользнула в постель рядом с ним и обхватила его руками.
— Только на память, Джонни, — шепнула она. — Пожалуйста...
Секунду он противился прикосновению податливой плоти, потом грубо привлек ее к себе.
Капитан Террелл просматривал груду донесений, которые нашел у себя на столе, придя на работу. Была уже половина одиннадцатого, и он принялся за третий стакан кофе, когда вошел Стив Хармас.
— Привет, шеф! — Хармас шлепнулся на стул. — Как идут дела?
— Ищем белый «опель», — Террелл скорчил гримасу. — Поверите ли, в нашем округе зарегистрировано 203 белых «опеля», да у Герца 15. Похоже, мы долго провозимся, пока проверим все.
— Могу избавить вас от лишней работы. Посмотрите в списке Герца. Есть там полковник Шелли?
Бросив на него испытующий взгляд, Террелл взял список, быстро просмотрел его и кивнул.
— Угу... полковник Шелли проживает на вилле «Бельвью», взял напрокат белый «опель» 27 августа.
Хармас радостно заулыбался.
— Уже горячо.
— Бельвью... это дом Джека Карсона. Он сдает его за полторы тысячи в месяц.
— Похоже, это они. Я велел Фрисби, нашему агенту, и Хэкету составить список всех посетителей за последние четыре недели. — Хармас закурил. — В обоих списках значится полковник Шелли с супругой. И вот, оказывается, они же взяли белый «опель», аккуратная получается картинка.
Террелл в раздумье почесал щеку.
— Пошлю-ка я туда пару человек, пусть на них глянут.
Хармас покачал головой.
— Не будем спешить, шеф. Я позвоню Мэддоксу. Он знает всех сколько-нибудь заметных воров. Миссис Шелли очень толстая. И Фрисби и Хэкет говорят, что в жизни не видели такой толстой женщины. Давайте посмотрим сначала, что скажет Мэддокс.
Террелл махнул рукой на телефон.
— Звоните.
Понадобилось только пять минут, чтобы связаться с Мэддоксом.
— У меня тут появилась очень подозрительная толстуха, — начал Хармас. — Не припоминаете такую? Необыкновенно толстая, возраст около пятидесяти пяти, блондинка. С ней человек, который называет себя полковником Шелли, похож на пожилого аиста, повадки старосветского джентльмена из Кентукки.
— Толстуха Гаммрич и Джейси-Герцог, — сразу же ответил Мэддокс. — Ха! Такая работенка как раз по части этой старой жирной коровы! Я пришлю их фото. Стив, встречай трехчасовой самолет. Отличная работа.
— У нас совсем нет улик, — заметил Хармас.
— Так добудь их! — рявкнул Мэддокс и положил трубку.
Хармас поежился и положил свою.
— Он их знает, — сообщил он Терреллу. — Мы получим их фото с трехчасовым самолетом.
— Пересказав то, то он услышал от Мэддокса, он добавил: — Лучше подождать фотографии, а!
Капитан кивнул.
— Но у нас и с фото не к чему будет прицепиться.
— Получилось ли что-либо из моей идеи поискать отпечатки пальцев?
— Я жду. Мы сняли массу отпечатков. Их отослали в Вашингтон. Скоро должен прийти ответ.
— Террелл придвинул телефон и позвонил Хессу. — Фред! Есть вести из Вашингтона?
— Нет, шеф. Они обещали сразу позвонить, если что-нибудь найдут.
Террелл хмыкнул и положил трубку.
— Придется подождать.
Хармас лениво встал.
— Посмотрю-ка я пока ваш город. В три часа заеду за фото, а потом сюда. Идет?
— Хорошо, — согласился Террелл.
Утро прошло для Хармаса быстро и приятно. Он вернулся в отель, надел плавки и спустился на пляж. Побольше отдыхать — был его девиз. Если бы Мэддокс видел как он лежит под зонтом, разглядывая девушек в крошечных бикини, резвящихся в воде, его хватил бы удар. Хармас блаженствовал. Инстинкт подсказал ему, что он раскроет это дело, а раз так — нет смысла лезть из кожи вон. Он познакомился с хорошенькой веселой блондинкой и пригласил ее на ленч. Тем все и ограничилось, хотя Хармасу казалось, что блондинка не прочь углубить знакомство при малейшей инициативе с его стороны. Но он воздержался, верный жене, которую обожал.
В аэропорт он прибыл одновременно с самолетом из Фриско. Приняв из рук стюардессы конверт, он немного задержался для невинного флирта. Хорошенькие девушки были его слабостью — до известного предела. Оттуда от поехал в офис «Рэйсон сейф Компани» и показал Хэкету фотографии.
Хэкет взял и кивнул.
— Это они. Кто такие?
— По словам Мэддокса, она — Толстуха Гаммрич, а он Джейси-Герцог... оба опытные воры.
— И вы думаете, что они добрались до моей картотеки?
— По всей видимости.
Хэкет беспомощно воздел руки:
— Мой босс будет в восторге!
— Ничего, со всяким может случиться.
Хармас заглянул еще к Алену Фрисби и показал ему те же снимки, после чего, окончательно убежденный, поехал в полицию.
— Получайте. — Он бросил фото на стол Террелла. — Хэкет и Фрисби их опознали. Теперь нужны какие-нибудь улики против них.
— Улики уже есть, — с удовольствием сказал Террелл.
— Только что пришел ответ из Вашингтона. Отпечатки пальцев, найденные на генераторе, принадлежат парню по имени Джонни Робинс. — Он вкратце изложил Хармасу биографию Джонни. — Считается склонным к насилию, — заключил он.
— Я послал навести справки в агентстве Герца. Там говорят, что «опель» брал человек, отвечающий описанию Робинса. Маклер, который сдал виллу Шелли, точно так же описал их шофера.
— Это еще ничего не доказывает.
— Правильно. Теперь нам придется рискнуть. Я получил ордер на обыск. Мы сейчас же поедем туда и перетряхнем виллу снизу доверху. При удаче возьмем их с поличным.
— А если ничего не найдем?
— У нас достаточно оснований для ареста Робинса. Привезем его сюда и обработаем. Он, может, расколется. — Террелл встал:
— Не возражаете, если я с вами?
— Конечно, нет. Буду рад.
Вслед за капитаном Хармас вышел в коридор, где их ждали Хесс, Бейглер и Лепски. Шестеро полисменов в форме уже сидели в машине на служебной стоянке.
Джонни плавал кругами вокруг Джильды, а та лежала на спине, подставив лицо теплым солнечным лучам и глядя в голубизну неба, лениво перебирая руками, чтобы удержаться на воде.
Джонни приблизился к ней. Чувствуя на себе его взгляд, она повернулась к нему и улыбнулась.
Их первая ночь удалась. Сначала он грубо овладел ею, причинив боль. Но позже, на заре, когда красное солнце выползло из-за горизонта, было так, как в ее мечтах. Медленно, ритмично погружаясь в нее, он доставил ей желанное, до сих пор ни разу не испытываемое наслаждение. Джонни прижимал ее к себе с нежностью, казавшейся ей почти невероятной.
Теперь Джильда обрела уверенность. Она поняла, что поступила правильно, отдавшись ему. Когда они улыбались друг другу, Джонни смотрел на нее с каким-то новым выражением.
— Давай вернемся, — сказал Джонни. — До обеда еще два часа... Я хочу тебя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.