Лучше умереть - Ли Чайлд Страница 31
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Ли Чайлд
- Страниц: 87
- Добавлено: 2022-07-23 07:15:37
Лучше умереть - Ли Чайлд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лучше умереть - Ли Чайлд» бесплатно полную версию:В беде оказалась девушка, которая служила в военной разведке армии США, - это слишком много значит для Ричера, чтобы он мог пройти мимо. Она ищет своего брата-близнеца, который пропал без вести после того, как связался с торговцем наркотиками и оружием.
Ричер не из тех, кто отступает с поля боя. И когда преступная группировка поднимает ставки, он, не колеблясь, преподаст им урок: когда ты затеваешь драку с Ричером, тебе лучше умереть.
Лучше умереть - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно
Я отпустил шею парня, опустил руку на колени и сжал ладонь в кулак.
“- Сделай хоть какое-нибудь движение...”
“- Не волнуйся.”
Парень вытащил дорожный атлас из щели рядом со своим сиденьем. Он широко раскрыл его и поднял так, чтобы он закрывал его лицо.
“Из огня да в полымя? Я не дурак.”
Полицейская машина подъехала ближе и остановилась рядом с нами. В ней находились два копа. Они не смотрели на меня и не смотрели на парня с кровоточащим ртом. Казалось, их больше интересовал "Шевроле". Они были не молоды. Возможно, когда-то у них была такая машина. Может быть, даже эта самая. Копы говорили, что "Каприз" - лучшая патрульная машина на свете. Может быть, они испытывали ностальгию. Может быть, им было скучно. Я очень надеялся, что они ничего не заподозрили. Они с минуту сидели и смотрели друг на друга. Затем водитель включил мигалку на крыше и умчался вдаль.
Я потянулся к шее парня. Он закрыл атлас, поднял его, как бы защищаясь, а я схватил его за плечо. Он ткнул меня в глаз уголком карты, затем вывернулся, нащупал ручку, открыл дверь и нырнул наружу. Перекатился на тротуаре, вскочил и бросился бежать.
Я выпрыгнул и побежал за ним. Парень был быстрым и у него была хорошая мотивация. Я сам позаботился об этом. Расстояние между нами росло. Он добрался до группы зданий с внутренним двором. Все окна, выходящие на улицу, были заколочены досками. Парню следовало продолжать бежать. Я бы никогда его не поймал. И я не мог рискнуть выстрелить в жилом районе. Но он не побежал дальше. Соблазн потенциального укрытия был слишком силен. Он бросился в арку и исчез.
Я преодолел оставшуюся часть пути как можно быстрее и остановился прямо перед входом. Я не хотел рисковать, подставляясь. У него могло быть запасное оружие. Я присел на корточки и выглянул из-за угла. Там было много разрозненных зданий, похожих на те, что были превращены в отель Фентон. Только у этих было два этажа. Они были соединены вместе и заколочены массивными деревянными панелями, как забор. В каждом углу стояла башня из строительных лесов, ведущая на крышу. Ремонт шел полным ходом. Но никакого шума стройки не было, вообще ни звука.
Я вытянул шею еще немного и заметил парня. Он стоял один в центре двора и просто оглядывался по сторонам. Я думаю, это место оказалось совсем не тем, на что он надеялся. Выхода не было и спрятаться было негде. Он передвинулся на полметра влево, затем вправо, как будто не мог решить, в какую сторону идти. Я выпрямился и шагнул в арку, он услышал меня и обернулся. Его лицо было бледным, а кровь изо рта текла быстрее. Думаю, это от бега.
“- Делай то, что я тебе говорю, и ты не пострадаешь.”
Я старался говорить спокойно и ровно.
Парень сделал один шаг ко мне, затем остановился. Его глаза перебегали с меня на арку, туда и обратно, снова и снова. Он прикидывал расстояние, взвешивал шансы проскочить мимо меня. Затем он повернулся и побежал к правой башне. Он начал подниматься наверх, я не собирался лезть за ним. Он был легче меня, гораздо более проворный. Он влезет наверх задолго до меня, в этом не было никаких сомнений. Так что я остался внизу, не имея возможности защититься.
У него может быть оружие. Или он мог бы найти что-нибудь, что можно использовать в качестве него. Столб от строительных лесов. Кирпич или черепица на крыше. О слежке за ним определенно не могло быть и речи. Но так же нельзя было позволить ему уйти.
Я побежал к башне слева. Я начал подниматься, быстро, но осторожно. Я должен был следить за парнем на случай, если он повернется и полезет обратно вниз. Я видел, как он добрался до верха. Он спрыгнул с башни и исчез. Я заставил себя подниматься быстрее. Я добрался до крыши и вышел на неё. Поверхность была скользкой, черепица была старой и хрупкой, я не знал, выдержит ли она мой вес. Парень был почти на дальней стороне крыши. Должно быть, он надеялся, что там есть еще одна башня с выходом на улицу. Я пошел за ним, двигаясь плавно и тихо. Я не хотел, чтобы он бросился назад тем же путем, каким пришел, прежде чем я смогу его заблокировать. Он добрался до края крыши и заглянул вниз, потом он повернулся ко мне. Его лицо стало ещё бледнее.
“- Давай. У тебя нет выбора. Пришло время спускаться вниз. Отведи меня в дом. Тогда я позволю тебе уйти.”
“- Ты думаешь, я сумасшедший?”
Голос у парня был дрожащий и пронзительный.
“- Ты хоть представляешь, что Дендонкер делает с людьми, которые его предают?”
Казалось, он был на грани паники. Я подумал, что мне придется вырубить его и нести вниз. Я не хотел слишком долго ждать, пока он придет в себя. Я придвинулся на метр ближе. Он отвернулся и шагнул с крыши. Он не колебался. Просто бросился прямо вниз.
Я подумал, что там всё-таки должна быть башня. Или выступ. Или более низкое здание. Потом я услышал какой-то звук. Это было похоже на то, как мокрая рука хлопает по столу в дальней комнате. Я подошел к краю и посмотрел вниз. Тело парня лежало на земле, одна нога была подвернута, одна рука согнута. Темно-красное пятно расплывалось вокруг остатков его головы.
Я подошел к башне из строительных лесов и спустился вниз, во внутренний двор. Я прошел через арку, прошел вдоль улицы. И, наконец, нашел путь к дальней стороне зданий. Парень лежал там, на тротуаре, совершенно неподвижно. Не было смысла проверять
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.