Росс Макдональд - Встретимся в морге (Испытание злом) Страница 36
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Росс Макдональд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 41
- Добавлено: 2019-05-13 10:10:11
Росс Макдональд - Встретимся в морге (Испытание злом) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Росс Макдональд - Встретимся в морге (Испытание злом)» бесплатно полную версию:Росс Макдональд - Встретимся в морге (Испытание злом) читать онлайн бесплатно
— Теперь я в вашей власти. Тридцать пять лет назад я совершила одну-единственную ошибку и с тех пор нахожусь во власти зла. Предупреждаю: если вы причините вред моему сыну, у меня найдутся могущественные заступники.
— Ну, вот и договорились. — Я встал и пошел к дверям. — А где Ларри сейчас?
— Понятия не имею. Ваша маленькая блондинистая... пришла сюда примерно с час назад...
— Мисс Девон?
— Значит, вот как ее зовут!.. Она буквально силой вломилась в мой дом. И они уехали вместе.
Я отыскал их в покойницкой. Ларри Сайфель стоял возле стола, на котором лежал мертвец. Энн, обняв его за талию, была рядом. Когда они повернулись, я заметил на их лицах потеки высыхающих слез. Сайфель выглядел тоньше и старше.
Энн оторвалась от него и подошла ко мне.
— Хов, ты знаешь, кто этот мужчина?
— Да. А Ларри?
— Я только что ему сказала. Днем я разговаривала с мистером Форестом и сопоставила сведения из досье Лемпа с тем, что Ларри рассказывал о своем отце.
— И как он это воспринял?
— Не знаю. Жду вот... Но думаю, что он уже знал. Просто не воспринимал.
— И что мы сейчас будем делать?
— Сейчас — ничего. Пожалуйста, Хов.
Энн встревоженно заглянула мне в глаза, но не нашла в них ничего угрожающего. Тогда она снова подошла к Ларри Сайфелю, который пристально вглядывался в мертвое лицо, стараясь рассмотреть в нем следы минувшего.
Глава 26
Дача свидетельских показаний большому жюри заняла почти целое утро. Я сказал, что не верю в виновность Фреда Майнера, но о рыжеволосой женщине не упомянул. Ведь эти сведения я получил из вторых рук, поэтому решил подождать. Молли Фоон должна была давать показания днем.
По линии, которую избрал для допроса окружной прокурор, и по замечаниям присяжных я понял, что виновность Фреда Майнера ни у кого не вызывает сомнений. Факт, что он умер страшной смертью, пытаясь ускользнуть от преследования, явился для судей лишним доказательством этого. А так как я был ответственен за его поведение, меня посчитали лицом заинтересованным. Это неудивительно.
Выйдя из зала заседаний, я увидел поджидавшего меня Сэма Дрессена. А также его красный нос и слезящиеся от возбуждения глаза. За его спиной, на скамейке возле стены, сидела Эми Майнер вместе с надзирательницей.
Дверь, шурша, закрылась за моей спиной. Сэм схватил меня за руку.
— Хов, она сбежала.
На мгновение мне показалось, что он говорит о Хелен:
— Кто?
— Молли Фоон. Я оставил ее здесь, под наблюдением миссис Йоханнесс, примерно с час назад. — Его палец обвиняюще уперся в надзирательницу. — Прокурор решил после миссис Майнер допросить Молли. Я буквально на одну минуточку спустился в свой офис, а когда вернулся — ее уже не было.
— Это не моя вина, — проворчала надзирательница. — Мне поручено охранять Эми. Больше никто ничего и ни о ком не говорил. Девушка попросила разрешения спуститься в холл и вымыть руки. Я сказала — иди.
— А чем, по-вашему, она здесь занималась? — вопросил Сэм. — Дышала свежим воздухом?
— Это не мое дело. Вы ведь меня не предупредили.
— Я тоже не пророк. — Он обернулся ко мне, и его глаза беспокойно забегали. — Весь вчерашний день она была тише воды ниже травы. Откуда ж мне было знать, что она только ищет удобного случая, чтобы дать деру.
— Не майся, разыщем. Если начнут капать на мозги — вали все на меня. Надо было засадить ее, и вся недолга.
— Конечно, — злобно встряла Эми Майнер. — Почему бы целую страну не упрятать за решетку, а? Это бы решило все ваши проблемы.
Я взглянул на нее. Хотя скорбь и напряжение еще читались во взгляде, все равно она стала выглядеть намного спокойнее. Мышиного цвета волосы были гладко зачесаны, а рот слегка тронут помадой. И я в первый раз подумал о том, что когда-то она, по-видимому, была достаточно привлекательна.
— Как дела, миссис Майнер?
— Как и положено после уик-энда в вашей грязной тюряге.
— Она не грязная, — оскорбилась надзирательница.
— Хорошо, в негрязной. Я полюбила ее. Все было шикарно. Все. — Она посмотрела мне в лицо своими тяжелыми карими глазами. — Вы видели Фреда перед смертью?
— Видел.
— Он что-нибудь говорил обо мне?
Не говорил, но я решил соврать. У нее больше ничего не оставалось...
— Он передал, что любит вас.
— Что, правда?!
— Да.
— Любит меня?
— Именно так он и сказал.
— Почему? Не понимаю...
— Я тоже. Мне очень жаль...
Она понизила голос:
— Всем нам еще очень долго придется друг друга жалеть.
— Когда они собираются вас освободить?
— Сегодня. — Но свобода, похоже, не очень-то ее вдохновляла. — Прокурор обещал отпустить меня после выступления перед большим жюри.
— Что вы намерены делать на свободе?
— Пока не знаю. Фреда похороню. Миссис Джонсон разрешила мне жить в сторожке столько, сколько захочу. Но после всего происшедшего я вряд ли останусь в этом городе.
Бейлиф распахнул дверь и сообщил надзирательнице:
— Жюри готово. Введите миссис Майнер.
Сэм подтолкнул меня под локоть.
— Пора двигать, как ты считаешь?
— И то верно. — Мы стали спускаться по лестнице. — Как она была одета в момент побега?
— Так же, как и вчера: серое шерстяное платье, коричневое пальто. На голове желтый шарфик из искусственного шелка: ей моя жена одолжила.
— Деньги у нее были?
— Понятия не имею. Вчера вечером в киношку ее водили, а сегодня она, вишь, сбежала. Вот тебе и благодарность...
— Свяжись по радиотелефону с дорожным патрулем и городской полицией: передай ее приметы. Не удивлюсь, услышав о том, что она ловит попутки в северном направлении. Если, конечно, сама не увела машину.
— Думаю, у такой фигурки проблем с попутками не будет. А ты что намереваешься делать?
— Отсидеться всласть. Мне до конца года хватит беготни, на которую я напоролся в этот уик-энд. Если что-нибудь прояснится, брякни мне в офис.
— Сделаю.
Через улицу находился ресторан, где обычно обедали судейские. Я чувствовал опустошение, и не физическое, а духовное. За последние два дня накопилось столько впечатлений, что мне нужно было время, чтобы все это переварить. Мои чувства находились в каком-то взвешенном состоянии, которое обычно предвещает резкий спад.
Я ступил на тротуар под бой часов на здании суда. Четверть двенадцатого: слишком поздно для утреннего кофе, слишком рано для ленча. С души будто камень свалился. Ведь судейские ни за что не отстанут от меня, пока им не расскажу всю историю с начала и до конца, а я пока не знал, какой версии буду придерживаться.
Я был недоволен своими показаниями большому жюри. У меня сложилась четкая картина и последовательность, в которой происходили события. А значения их я все еще не понимал.
Мне пришло в голову, что Молли могла понять и использовать то, что было недоступно мне. Я толкнул дверь ресторана. Мрачный интерьер и тошнотворная вонь прогорклого жира на сей раз не смогли повлиять на мой аппетит. Я сел на высокий стул возле стойки и заказал кофе.
Зал был практически пуст, только в одной из кабинок сидела какая-то пара. Стоило моим глазам попривыкнуть к полумраку, как я тотчас узнал их: Энн Девон и Ларри Сайфель.
В тот же самый момент Энн, сидевшая ко мне лицом, тоже заметила меня. Она махнула рукой и закричала:
— Хов, давай сюда!
Неохотно я подтащил себя и белую фарфоровую кружку к кабинке, где сидела эта пара. У меня не было никакого желания говорить с кем бы то ни было. С такой же неохотой Сайфель поднялся со своего места и пересел поближе к Энн. Я брякнулся напротив.
— Раненько встаете, ребятишки. — Меня передернуло от того, насколько по-дурацки прозвучала эта фраза.
Энн неверно истолковала мои слова.
— Я вообще рано завтракаю, — сообщила она с некоторым смущением. — И вот Ларри захотел поговорить со мной.
— Резонное желание. У него неплохой вкус. — Маразм крепчал. Трудно было забыть сцену, которую я наблюдал в покойницкой прошлой ночью.
Сайфель выглядел усталым. Он самодовольно улыбнулся, но шарма это ему не прибавило.
— Но вы ведь не станете возражать, а, Кросс?
— С какой радости? У Энн свое личное расписание.
— И все же я думаю, что вы будете возражать, как только узнаете, о чем именно я хотел поговорить с Энн.
— Можете испытать меня на прочность.
— Я настаивал на том, чтобы Энн ушла с работы.
— Мы собираемся пожениться, — сказала девушка. — Ларри попросил меня стать его женой, и я согласилась.
— Надеюсь, вы будете счастливы.
По крайней мере выглядела она счастливой. Личико ее пылало, а глазки блестели. Она следила за Сайфелем как цветок, поворачивающийся за солнцем. Жених изо всех сил старался выглядеть радостным, но у него это плохо выходило. Этот человек жил своими горестями; всегда либо в прошлом, либо в мечтах о будущем, презирая настоящее, которое могло стать его спасением и которое зияло в его душе бездонной дырой. Он был похож на ненасытную нимфоманку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.