Ли Чайлд - Джек Ричер, или Это стоит смерти Страница 37
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Ли Чайлд
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 73
- Добавлено: 2019-05-10 14:31:44
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Это стоит смерти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ли Чайлд - Джек Ричер, или Это стоит смерти» бесплатно полную версию:В своих странствиях по просторам Америки Джек Ричер добирался до пустынных земель Небраски. В одном маленьком городке он решает выпить чашку кофе и двинуться дальше. Но лихая судьба Ричера, как всегда, распоряжается по-своему. В местном баре Джек поссорился с мужчиной из клана Дунканов – семейства, которое уже несколько десятилетий правит этой округой. Один из горожан, сжалившись над чужаком, объясняет Ричеру, что тот играет со смертью и что теперь его жизнь не стоит и ломаного цента. И никто здесь не поможет ему, потому что все местные целиком зависят от Дунканов и исполняют любую их прихоть. Джек задумался: как одна семья могла получить такую власть над целым городом? Вероятно, здесь кроется какая-то тайна. А Джека Ричера как магнитом тянет к чужим тайнам. Но вот стоит ли за них умирать?..
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Это стоит смерти читать онлайн бесплатно
Парень не ответил.
– Как в старых тюрьмах, – добавил Джек. – Как в тюремном блоке.
Сначала парень удивленно посмотрел на Ричера, но уже в следующее мгновение улыбнулся.
– Это не такой тюремный блок, – сказал он. – Достаньте ваш сотовый телефон.
– У меня нет телефона.
– Если бы был, вы бы обнаружили, что он здесь не работает. Нет сигнала. Тут мертвая зона. Вот почему люди сюда приезжают. Чтобы насладиться миром и покоем.
– А разве они не могут просто не отвечать на звонки?
– Человеческая природа так не работает. Люди не могут игнорировать звонящий телефон. Это связано с чувством вины. Ну, вы понимаете, жена или босс. Когда тебя все достает. Лучше, чтобы твой телефон совсем не звонил.
– А у вас здесь есть телефон? На всякий случай?
Парень показал.
– Там, в заднем коридоре.
– Благодарю, – сказал Ричер. – За этим я к вам и заехал.
Он прошел через зал, мимо занятых и пустых столиков и оказался в коридоре, который вел к туалетам и заднему выходу. Телефон Джек обнаружил напротив женского туалета, на прямоугольном столике, потемневшем от времени и почти сплошь исписанном выцветшими чернилами. Ричер порылся в карманах, нашел пять монет в двадцать пять центов и пожалел, что не взял мелочь иранца. Он набрал тот номер, по которому звонил четверть часа назад – и по которому звонила Дороти Коэ более четверти века назад. Трубку взяли, Джек снова попросил позвать Хоуга, и тот заговорил через десять секунд.
– Еще одна услуга, – сказал Ричер. – У вас есть телефонные справочники на весь округ?
– Да, – ответил Хоуг.
– Мне нужен номер парня, которого зовут Сет Дункан, он живет примерно в шестидесяти милях к северу от вас.
– Подожди минутку, – сказал Хоуг, и Ричер услышал, как застучала клавиатура. Компьютерная база, а не справочник. – Этот номер не включен в справочники, – сказал Хоуг.
– То есть у тебя его нет или ты не можешь его сообщить?
– То есть ты подставишь меня, если я сообщу тебе номер.
– Ладно, тогда я снимаю свой вопрос. А что известно про Элеонор Дункан?
– Ее здесь нет. Только четыре Дункана, все мужчины. И все не включены в официальные справочники.
– Тогда дай мне телефон доктора.
– Какого доктора?
– Того, что там живет.
– А как его зовут?
– Я не знаю, – ответил Ричер. – Мне неизвестно его имя.
– Тогда я не могу тебе помочь. У нас здесь алфавитный список. Скорее всего, там написано: Смит, доктор Билл или что-то вроде того. Очень мелким шрифтом.
– У вас должен быть телефон врача. Вдруг произойдет несчастный случай. Как вы тогда его найдете?
– Я ничего не вижу.
– Подожди, – сказал Ричер. – Я знаю, как следует поступить. Дай мне номер мотеля «Аполло».
– «Аполло», как космический корабль?
– Совершенно верно.
Снова застучала клавиатура, и Хоуг прочитал номер, код 308 для западной части штата и еще семь цифр. Ричер мысленно их повторил.
– Спасибо, – сказал он, повесил трубку и тут же начал набирать номер мотеля.
Десятью милями южнее человек Махмени звонил домой. Махмени ответил по своему сотовому телефону.
– У нас проблема, – сказал его человек.
– А конкретно?
– Асгар сбежал.
– Невозможно.
– Однако его нет. Я послал его к машине за бутылкой воды. Он не вернулся, и я пошел проверить. Он исчез вместе с машиной.
– Позвони ему.
– Я пытался десять раз. Его телефон отключен.
– Я не верю.
– Что мне делать?
– Я хочу, чтобы ты его нашел.
– Я не знаю, где его искать.
– Он пьет, ты же знаешь, – сказал Махмени.
– Знаю. Но в городе нет бара. Только магазин спиртных напитков. Он бы пошел туда пешком. До него всего три квартала.
– Там должен быть бар. Это Америка. Спроси у консьержа.
– Здесь нет консьержа. Это не «Белладжио»[10]. В номерах даже нет воды.
– Там наверняка есть портье. Спроси у него.
– Я никуда не могу поехать. У меня нет машины. И не могу просить помощи у остальных. Не сейчас. Это будет признанием слабости.
– Найди способ, – сказал Махмени. – Отыщи бар и возможность туда добраться. Это приказ.
Ричер слушал гудки, громкие и пронзительные – продукт старомодного динамика телефонной трубки в полтора дюйма диаметром, который являлся частью трубки весом в фунт. Ричер представил два телефона, звонящих в мотеле пятьюдесятью милями севернее, один на письменном столе, другой за стойкой бара. Или там больше двух телефонов? Возможно, есть третий, в заднем кабинете, и четвертый, в комнатах, где живет Винсент. Может быть, весь мотель представляет собой сплошное переплетение проводов, точно внутренности лунного модуля. Так или иначе, но гудки звучали долго, пока наконец трубку не сняли.
– Гостиница «Аполло», – сказал Винсент, весело и с энтузиазмом, словно это совсем новое заведение и он в первый раз отвечает на звонок, в первый день его работы.
– Мне нужен телефон Элеонор Дункан, – сказал Ричер.
– Ричер? – спросил Винсент. – Это вы? Вы где?
– Я не в городе. Мне нужен телефон Элеонор.
– Вы возвращаетесь?
– А что могло меня задержать?
– Разве вы не собирались в Вирджинию?
– Надеюсь, со временем я туда отправлюсь.
– У меня нет телефона Элеонор.
– Разве ее нет в вашем телефонном дереве?
– Трубку может взять Сет.
– Ладно, доктор у вас?
– Сейчас его нет.
– Значит, выдался тихий вечер.
– К сожалению.
– У вас есть его номер?
– Подождите немного, – сказал Винсент.
Он со стуком положил трубку, наверное, на стойку бара, потом возникла пауза, достаточно длинная для того, чтобы пройти через зал и взять другую трубку, возможно, на письменном столе. Теперь, когда обе были сняты, Джек слышал, как эхо отражается от сводчатого потолка. Винсент назвал номер и код, и Ричер мысленно его повторил.
– Благодарю, – сказал он, повесил трубку и стал набирать новый номер.
Портье «Марриотта» сказал, что бар существует, но находится в десяти милях к северу, за границей города, на левой обочине двухполосного шоссе, и называется «Тюремный блок». Очень приятное место с разумными ценами, и да, там открыто допоздна, можно вызвать такси, и он с радостью для него это сделает.
Менее чем через пять минут человек Махмени уселся на виниловое заднее сиденье древнего «Шевроле Каприс», и водитель, проехав по улице Макнолли, свернул направо.
Доктор взял трубку намного быстрее, чем Винсент.
– Мне нужен телефон Элеонор Дункан, – сказал Ричер.
– Ричер, где вы? – спросил доктор.
– Я не в городе.
– Вы возвращаетесь?
– Вы без меня скучаете?
– Я не сказал Дунканам про «Кадиллак».
– Молодец! Сет уже дома?
– Когда я уходил, он был у отца.
– Он там останется?
– Говорят, он часто у него ночует.
– Вы в порядке?
– Все не так уж плохо. Я воспользовался пикапом. «Кукурузник» меня поймал.
– И?
– Ничего особенного. Так, одни слова.
Ричер представил себе доктора, стоящего в коридоре или на кухне, трясущегося и поглядывающего в окна и проверяющего двери.
– Вы не пили?
– Немного, – ответил доктор.
– Немного?
– Боюсь, что в последнее время лучше не бывает.
– Мне нужен телефон Элеонор Дункан.
– Он отсутствует в справочниках.
– Мне это известно.
– Она не принадлежит к телефонному дереву.
– Но она ваша пациентка.
– Я не могу.
– Насколько серьезны неприятности, которые могут вам грозить?
– Дело не в этом. Речь идет о соблюдении врачебной тайны. Вы же сами говорили, что я дал клятву.
– Мы делаем омлет, – сказал Ричер. – Придется разбить несколько яиц.
– Они узнают и придут за мной.
– Если до этого дойдет, я скажу, что у меня был другой источник.
Доктор немного помолчал, вздохнул и назвал номер.
– Благодарю, – сказал Джек. – Берегите себя. И передавайте привет жене.
Он повесил трубку, набрал очередной номер, услышал новые гудки, знакомое электронное урчание, но теперь оно доносилось из другого места – из перестроенного фермерского дома, выдержанного в пастельных тонах, с дорогими коврами и картинами. Ричер решил, что Сет возьмет трубку, если сидит дома. Пожалуй, у них все должно быть устроено именно так. Однако он не сомневался, что Сета дома нет. У Дунканов возникло сразу два вида проблем, и они будут держаться вместе до тех пор, пока не разберутся с ними. Значит, Элеонор дома одна и возьмет трубку. Или нет. Может быть, она не станет подходить к телефону, что бы ни думал о человеческой природе бармен, находившийся в тридцати футах от Ричера.
Она взяла трубку.
– Алло? – сказала Элеонор.
– Сет дома? – спросил Ричер.
– Ричер? Где вы?
– Не имеет значения. Где Сет?
– У отца. Я не жду его сегодня домой.
– Это хорошо. Вы еще не ложились спать? Вам не нужно одеваться?
– Почему вы спрашиваете?
– Я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.