Джеймс Чейз - Ты шутишь, наверное? Страница 5
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 34
- Добавлено: 2019-05-10 14:39:55
Джеймс Чейз - Ты шутишь, наверное? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Ты шутишь, наверное?» бесплатно полную версию:Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «Ты шутишь, наверное?» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Джеймс Чейз - Ты шутишь, наверное? читать онлайн бесплатно
Кен замедлил шаг. Фонарь высветил тело, распростертое на тропинке. Сердце застучало, во рту пересохло. Он широко раскрыл глаза и в ужасе остановился.
Девушка была голая и вся выпотрошена. Рядом с ней в луже крови лежали ее внутренности.
Кен закрыл глаза и повернул назад. Его охватил ужас. Он остановился, и его вырвало. Некоторое время он стоял неподвижно, по лицу тек пот. Потом медленно, шатаясь он вернулся в бунгало.
Кен открыл дверь и вошел в комнату. Карин уже была в халате. Когда он вошел, она обернулась. Увидев его бледное лицо, она обеспокоенно спросила:
– Что с тобой?
Ее суховатый тон помог Кену прийти в себя.
– Там девушка… Мертвая! Боже! Такое мог сделать только сумасшедший! – Он рухнул в кресло. – Он ее выпотрошил! Это ужасно!
Она наклонилась к нему:
– Послушай, о чем ты говоришь?
– Ты разве не слышала? – завопил он. – Там мертвая девушка! Нужно предупредить полицию!
Посмотрев на его лицо, покрытое потом, Карин подошла к бару, налила в стакан скотча и протянула ему.
Он жадно выпил, вздрогнул и выронил стакан на ковер.
– Возьми себя в руки! – сухо сказала она. – Подумаешь, мертвая девушка! Это тебя не касается. Меня тоже. Какое нам до этого дело? Иди к машине!
– Я не могу вернуться к машине! – воскликнул он. – Я не могу пройти рядом с… Это ужасно! Это слишком жутко!
– Иди по пляжу. Это ненамного дальше.
Она подошла к шкафу, сняла халат и надела купальник.
– Я тебя провожу.
Кен посмотрел на часы. Было 20.45.
– Слишком поздно! Я не успею в Форт-Лодердейл.
– Возьми себя в руки! Позвони жене и скажи, что сломалась машина, и поезжай домой.
Она подняла стакан и налила виски.
– Пошли, пошли.
Он выпил, несколько взбодрился, взял телефон, который она сунула ему в руки, поколебался какое-то мгновение и набрал номер своего свояка. После паузы в трубке послышалось:
– Алло?
– Джек?.. Это Кен.
– Привет, старина! – Джек был, по-видимому, пьян. – Мы ждем тебя. Почему ты задерживаешься?
– У меня поломка. Я в гараже, и мне ремонтируют сейчас машину.
– А… А что случилось?
– Черт его знает! Заглох мотор. Извини, Джек.
– Ты не можешь так поступить, Кен! Это наша годовщина! Великая дата, Кен! – Затем после паузы он продолжал: – Если тут не все пьяны, я пошлю кого-нибудь к тебе на помощь. Где ты?
– На дороге. Послушай, Джек, как только починят машину, я к вам приеду. Может, это будет недолго. Объясни Бетти.
– Конечно, конечно. Скоро начнется фейерверк. Приезжай поскорее.
Джек положил трубку. Кен поднял глаза на Карин.
– Этот труп… – Он дрожал. – Нужно предупредить полицию.
– Пошевели мозгами, Кен! – воскликнула она. – Полиция? Но они захотят узнать, что ты здесь делал, если должен быть на приеме. Ты воображаешь, что тебе поверят, будто ты приехал помочь мне? Ты отдаешь себе отчет, что сделает мой сволочь папаша, если узнает, что мы были вдвоем в бунгало? Он настолько глуп, что думает, будто я еще девушка. Но не настолько, чтобы не понять, чем мы тут занимались. Ты потеряешь работу, а я бунгало. Никакой полиции! А теперь пошли!
Выпитое виски начало действовать. «Она права, – подумал Кен. – Не нужно полиции. Она правильно сказала, что это нас не касается. Пусть кто-нибудь другой найдет труп». Он понимал, что если Стернвуд узнает, что он был с Карин в постели, то не удовлетворится тем, что выбросит его за дверь, а добьется занесения его в черный список. И он не сможет никогда работать в страховых компаниях. И потом, есть еще Бетти! Боже, в какую неприятность он влип!
– Пошли, – нетерпеливо сказала Карин.
Он шел за ней сквозь влажную ночную духоту. Она провела его почти до пляжа, затем они обогнули кусты. Кен даже не осмелился посмотреть в ту сторону, зная, какая чудовищная штука скрывается в них. Потом они еще немного прошли по пляжу и после того, как кусты закончились, повернули от берега. Обходя кусты, они наткнулись на мужчину, который шел в их сторону.
В лунном свете было видно, что он высокий, худой, бородатый, одет в потрепанные джинсы. На плече у него висела морская сумка. Длинные, до плеч, волосы и борода почти полностью скрывали его лицо, были видны только глаза и длинный тонкий нос.
Человек остановился.
– Добрый вечер, – сказал он.
У Кена возникло неприятное ощущение, что человек его разглядывает.
– Салют, – ответила, улыбаясь, Карин.
Кен почувствовал, что весь покрылся холодным потом, но попытался улыбнуться.
– Я ищу Педлер-Крик, – заявил мужчина.
Кен на вид дал бы ему лет двадцать.
– Прямо, – объяснила Карин. – Примерно около мили.
Вслед за Кеном она обошла незнакомца, и они продолжили путь.
– Он нас узнает, – проговорил Кен.
– Этот тип? Он даже самого себя не узнает, – презрительно произнесла Карин.
Кен обернулся. Бородатый стоял на том же месте и смотрел им вслед. Он поднял руку, потом повернулся и направился к колонии хиппи.
– Дальше иди сам, – сказала Карин, останавливаясь. – Твоя машина как раз за этими кустами.
Она подошла к нему и обняла за шею.
– Было хорошо, правда?
При соприкосновении с ее горячими руками он сделал попытку освободиться.
– Это не должно больше повториться, – сказал он.
Она засмеялась.
– Так всегда говорят, но потом опять продолжают.
Она ласково коснулась пальцами его щек и, повернувшись, побежала по песку к морю.
Глава 2
В 20.30 в комнате инспекторов центрального комиссариата Парадиз-Сити царило спокойствие. Инспектор третьего класса Макс Джейкоби повторял в тишине фразы на французском языке:
– «Я хочу килограмм молока, но, малыш, молоко не продается по весу, оно меряется по объему».
Любой кретин это знает, думал Джейкоби, но, очень желая научиться говорить по-французски, он произносил эти фразы, взятые из учебника.
Страстным желанием Джейкоби было провести отпуск в Париже и пообщаться там с девушками.
В другом конце большой комнаты инспектор первого класса Том Лепски занимался отгадыванием кроссворда. Лепски, высокий худой мужчина, только что получил повышение. Он был искренне убежден, что стоит на правильном пути. Его тайным желанием было стать шефом полиции. На его столе зазвонил телефон. Лепски нахмурился и снял трубку.
– Инспектор Лепски, – произнес он официальным тоном и услышал в ответ:
– Нечего воображать, Лепски.
– А, это ты? Приятный сюрприз, – сказал он более мягко.
– Где ключи от моей машины?
Лепски вздохнул и возвел глаза к потолку. Он был влюблен в свою жену, маленькую и властную женщину, но временами ему хотелось быть холостяком.
– Ключи от твоей машины? – спросил он раздраженно. – Я тебя не понимаю, дорогая.
– Ты взял ключи от моей машины! У меня встреча с Мари, а ключей нет.
Лепски выпрямился. Она искала ссоры.
– Но, Боже мой, зачем мне ключи от твоей машины! – воскликнул он.
– Бесполезно отрицать. Моих ключей нет на месте, где я их оставила. Ты их взял!
Лепски постучал пальцами по столу.
– Я никогда не видел твоих проклятых ключей!
– Стыдись, Лепски! Что за грубость! Ключи исчезли! И взял их ты!
Лепски надул щеки и сымитировал звук паровоза.
– Не издавай таких звуков по телефону, – прервала его Кэрол.
Лепски глубоко вздохнул.
– Извини, – сказал он сквозь зубы. – Я не знаю, где твои прок… ключи. Ты их хорошо искала?
Голос Кэрол поднялся на один тон.
– Хорошо ли я искала?
Джейкоби отложил свой учебник. Он часто слышал, как Лепски разговаривает с женой по телефону. Это был еще тот номер.
– Именно это я и сказал. – Лепски переходил теперь в атаку. – Ты посмотрела под подушкой? Во всех своих сумках?
– Лепски, мои ключи исчезли. Это ты их взял.
Лепски засмеялся.
– Послушай, дорогая, зачем мне твои дурацкие ключи?
– Не ругайся! Ты берешь вещи, потом их теряешь!
Лепски грустно покачал головой. Временами Кэрол слишком поспешно приходила к глупым выводам.
– Послушай, дорогая, поищи еще. Ты их непременно найдешь. Правда, поищи…
Он сунул руку в карман пиджака, чтобы достать сигареты. Пальцы коснулись металла. Он вздрогнул, будто наткнулся на раскаленное железо.
Джейкоби внимательно наблюдал.
– Я искала везде! – вопила Кэрол.
Даже Джейкоби это было слышно.
Лепски вытащил ключи из кармана, изумленно посмотрел на них, тихо застонал и поспешил их спрятать.
– Ладно, согласен, дорогая, – сказал он вдруг ласково. – Ты потеряла ключи от машины… Такое бывает. Сделай вот что. Возьми такси туда и обратно. Я вернусь домой и найду их. Что ты на это скажешь?
– Такси?
– Да… конечно. Я все тебе оплачу. Развлекайся.
– Лепски! Теперь я точно знаю, что ты нашел их в своем кармане!
Кэрол бросила трубку.
В комнате наступила тишина. Так как представление было закончено, Джейкоби вернулся к своему учебнику.
Лепски, уставившись в пустоту, думал, куда бы спрятать ключи, когда он вернется домой. Надо отыскать такое место, чтобы Кэрол поверила, будто сама туда их засунула.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.