Рэймонд Чандлер - Выстрел у Сирано Страница 5

Тут можно читать бесплатно Рэймонд Чандлер - Выстрел у Сирано. Жанр: Детективы и Триллеры / Крутой детектив, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рэймонд Чандлер - Выстрел у Сирано

Рэймонд Чандлер - Выстрел у Сирано краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэймонд Чандлер - Выстрел у Сирано» бесплатно полную версию:

Рэймонд Чандлер - Выстрел у Сирано читать онлайн бесплатно

Рэймонд Чандлер - Выстрел у Сирано - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рэймонд Чандлер

Джин Адриан терла руки платком. На холодном напряженном лице отсутствовал какой бы то ни было страх. Глаза из голубых превратились в темные.

– Я застрелил его, – повторил Тарго и бросил пистолет на стол, едва не попав в голову лежащего бандита. – Давайте... давайте уйдем отсюда.

Малверн дотронулся до шеи головореза и через пару секунд объявил:

– Мертв. Когда обыкновенный гражданин убивает гангстера, это всегда сенсация.

Джин Адриан, нахмурившись, смотрела на него. Тед улыбнулся девушке и толкнул боксера в грудь.

– Сядьте, Тарго. Вы никуда не пойдете.

– О'кей, – произнес Дьюк Тарго. – Понимаете, я застрелил его.

– Все в порядке, – успокоил его Малверн. – Расслабьтесь.

В дверях кабины уже толпились люди. Тед Малверн, сдерживая толпу, улыбался бледному девичьему лицу.

Глава 5

Бенни Сирано походил на два яйца: маленькое яйцо – голова – находилось на верхушке большого яйца – пухлого туловища. Худые ноги владелец ресторана задрал на стол. Обут он был в туфли из настоящей кожи. Зажав уголок платка зубами, Бенни дергал его левой рукой. Сирано протянул пухленькую правую ручку и говорил голосом, приглушенным платком:

– Подождите минуту, ребята, подождите минуту.

В углу кабинета стояла полосатая софа, в центре которой сидел Дьюк Тарго между двумя полицейскими детективами. На его щеке темнел синяк, густые белокурые волосы были взлохмачены, а черная атласная рубашка так вылезла из-за пояса, что казалось, будто за нее тянули.

Седой детектив сидел с разбитой губой, а у молодого с такими же белокурыми, как у Тарго, волосами под глазом сверкал синяк. Оба полицейские были разозлены, но блондин выглядел совсем взбешенным.

Малверн оседлал стул у стены и сонно поглядывал на Джин Адриан, сидящую рядом с ним в кожаном кресле. Девушка долго вытирала ладони платком, словно забыла, что она делает. На ее маленьком личике застыло сердитое выражение.

Гус Нейшекер курил, прислонившись к двери.

– Подождите минуту, ребята, – повторил Сирано. – Если вы не станете его задирать, он будет вести себя смирно. Дьюк хороший мальчик, лучший из всех, кого я поддерживал. Дайте ему передохнуть.

Из угла рта Тарго тонкой струйкой сочилась кровь, безучастное лицо – без проблеска мысли.

– Бенни, ты же не хочешь, чтобы эти парни размахивали дубинками? – холодно спросил Тед Малверн.

– У тебя еще есть лицензия частного детектива? – прорычал белокурый полицейский.

– Валяется, кажется, где-то, – ответил Малверн.

– Может, мы заберем ее, – прорычал молодой детектив.

– А может, ты станцуешь, фараон? Ты похож на сообразительного парня.

Белокурый полицейский начал вставать, но старший детектив остановил его.

– Оставь его. Пусть позабавится. Но если он что-нибудь нарушит, мы раздерем его на части.

Малверн и Нейшекер обменялись улыбками. Сирано беспомощно махнул рукой.

Блондинка из-под ресниц наблюдала за частным детективом. Тарго сплюнул перед собой на ковер сгусток крови.

Кто-то толкнул дверь. Нейшекер сначала чуть приоткрыл ее, затем широко распахнул, и в кабинет владельца ресторана вошел высокий мужчина лет сорока с волосами песочного цвета, бесцветными глазами и узким недоверчивым лицом.

Это был Макчесни, лейтенант отдела по расследованию убийств. Он замкнул дверь и медленно подошел к боксеру.

– Мертвее не бывает, – объявил Макчесни. – Одна пуля попала прямо в сердце, другая вошла под сердце. Отличная стельба. Состоите в каком-нибудь стрелковом клубе?

– Когда ваша жизнь висит на волоске, случается и не такая стрельба,тупо ответил Тарго.

– Выяснили, кто это? – поинтересовался седой полицейский.

– Торчи Плант, – кивнул Макчесни, – наемный убийца. Не видел его два года. Крутой гангстер, хотя и наркоман.

– Да, нормальный бандит не станет ломиться в ночной клуб, – заметил седой детектив. Лицо Макчесни посерьезнело.

– Есть разрешение на ношение оружия? – спросил он.

– Да, – ответил Тарго. – Две недели назад мне достал его Бенни. В последнее время я получил несколько угроз.

– Послушайте, лейтенант, – прокричал Сирано. – Видите ли, в чем дело.

Какие-то гангстеры, играющие в тотализаторе, попытались запугать Дьюка, чтобы он лег. До сегодняшнего вечера Тарго выиграл чистым нокаутом девять боев, и сейчас на него хорошо ставят. Я сказал ему, чтобы он прислушался к угрозам.

– Я и так почти лег, – упрямо проговорил Тарго.

– Он выиграл, и они прислали головореза, чтобы расправиться с Тарго,объяснил Бенни Сирано.

– Звучит правдоподобно, – согласился Макчесни. – Как все произошло, Тарго? Где находился ваш пистолет?

– В кармане.

– Покажите.

Боксер вытащил из правого кармана брюк платок, накрутил его на палец, словно это было дуло пистолета.

– Этот платок тоже лежал в кармане? – спросил лейтенант. – Вместе с пистолетом?

Большое румяное лицо Тарго слегка нахмурилось, и он кивнул.

Макчесни, как бы ненароком, снял с пальца Тарго платок. Понюхал, развернул, понюхал еще раз и спрятал в карман. Все это лейтенант проделал с невозмутимым лицом.

– Он что-нибудь сказал?

– "Я должен тебе кое-что передать, гниляк". Затем он полез за пушкой, которая за что-то зацепилась. Поэтому я свою вытащил первым.

Макчесни улыбнулся и стал раскачиваться на каблуках. Его слабая улыбка, казалось, соскользнула с конца длинного носа. Полицейский лейтенант внимательно изучал боксера.

– Да, – негромко заметил он. – Я бы назвал это снайперской стрельбой. Но вы слишком быстры для такого веса... Кто получал угрозы?

– Я, – ответил Тарго. – По телефону.

– Голос знакомый?

– Может, звонил этот парень, но я не уверен. Макчесни отошел на негнущихся ногах в дальний конец кабинета, задержался на несколько секунд у цветной гравюры со сценами охоты и медленно вернулся.

– Об этом гангстере никто, конечно, не станет убиваться, – спокойно произнес он, – но мы должны выполнять работу. Вам двоим придется поехать в управление и подписать протоколы. Пошли.

Лейтенант Макчесни вышел из кабинета. Оба детектива стали по бокам Дьюка Тарго. Седой полицейский рявкнул:

– Будешь вести себя тихо, парень?

– Если дадите умыться, – ухмыльнулся боксер. Они вышли. Белокурый детектив пропустил Джин Адриан. У самой двери он обернулся и рявкнул:

– А ты, Малверн, катись ко всем чертям!

– Мне нравятся эти веселые парни, – негромко сказал Тед.

Гус Нейшекер рассмеялся, закрыл дверь и подошел к столу.

– Я весь трясусь, как третий подбородок Бенни, – заявил он. Давайте хлебнем коньяка.

Нейшекер наполнил три стакана на треть. Уселся на полосатую софу, вытянул длинные ноги и оперся на стену.

Малверн выпил свой коньяк. Вытащил сигарету и помял ее, глядя на гладкое белое лицо Бенни Сирано.

– Сколько, ты говоришь, сегодня вечером денег поменяло владельцев? – тихо спросил он. – Я имею в виду ставки.

Сирано мигнул и потер пухлой рукой губы.

– Несколько штук. Ведь сегодня был обычный бой, которые проводятся раз в неделю. Что-то не сходится, да?

Тед Малверн сунул в рот сигарету и чиркнул спичкой.

* * *

– Если все произошло, как ты описал, то убийство стало ужасно дешевым в этом городе, – проговорил частный детектив.

Сирано ничего не сказал. Гус Нейшекер допил свой коньяк и аккуратно поставил пустой стакан на круглый столик из пробкового дерева, стоящий рядом с софой. Управляющий молча уставился в потолок.

Через некоторое время Малверн кивнул Сирано и Нейшекеру и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь. Он вышел в фойе, где старший официант разглядывал спину полицейского, стоящего у двери. Тед Малверн вошел в пустой гардероб, надел шляпу и пальто и подошел к официанту.

– Вы случайно не заметили, куда делся паренек, с которым я пришел? – поинтересовался частный детектив.

Официант покачал головой и отомкнул дверь.

– В ресторане было четыреста посетителей... Три сотни смылись прежде, чем прибыла полиция. Извините.

Тед Малверн кивнул и вышел на дождь. Полицейский равнодушно взглянул на него. Тед отправился на стоянку, но машина исчезла. Он посмотрел по сторонам, немного постоял под дождем и двинулся к Мельроуз авеню.

Довольно быстро ему удалось поймать такси.

Глава 6

Наконец въезд в гараж «Каронделета» спускался вниз, в темноту и прохладу. Вдоль побеленных стен зловеще темнели очертания машин.

Единственный свет горел в маленькой комнате, похожей на похоронное бюро.

Рослый негр в перепачканном комбинезоне вышел из конторы, протирая глаза. Когда он увидел Малверна, его лицо расплылось в огромной улыбке.

– Хэллоу, миста Малвун! Не спится?

– Дождь действует на нервы, – ответил Тед. – Держу пари, что моей машины нет.

– Нет, миста Малвун. Я вытер все машины, но вашей не видел.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.