Вера Космолинская - Свинцовый фокстрот Страница 5
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Вера Космолинская
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 7
- Добавлено: 2019-05-13 10:18:52
Вера Космолинская - Свинцовый фокстрот краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Космолинская - Свинцовый фокстрот» бесплатно полную версию:Вера Космолинская - Свинцовый фокстрот читать онлайн бесплатно
Потом осторожно поставил стакан на землю, — почему-то разбивать его мне не хотелось, — и огляделся. Вокруг по-прежнему не было больше видно никого злонамеренного.
Только слышались крики, то ли раненых, то ли просто испуганных людей. Скоро приедут пожарные машины, и тут будет не протолкнуться.
— А это зачем? — севшим голосом пробормотал Эдди. — Они же были даже не с нами. Только не рассказывайте мне, что там был нелегальный пороховой склад, и кто-то неправильно погасил окурок.
Я вспомнил ряды коробок без маркировок вдоль стен кабинета. Вообще-то, не исключено. Да только не верится.
— А это просто террор, — сказал я.
— Может, они хотели прикончить нас, да только таймер неудачно поставили? — предположил Шейд.
Тоже не исключено. Может, поэтому и обратно звали. Да тоже что-то не верится.
— Черта с два, — сказал Крейг. — После всего, что случилось, мы как-то уж слишком живы-здоровы. Это просто часть игры. И нам просто дают это понять.
— У них всегда было отвратительное чувство юмора, — заметил я без выражения.
Крейг пожал плечами.
— А по-моему, обхохочешься.
— Только я в эти игры не играю, — твердо сказал Эдди.
Что-то такое было в его голосе… неестественно спокойное. Мы успели схватить Эдди пржде, чем он донес пистолет до виска, и даже прежде, чем он успел снять его с предохранителя. Кажется, такое единодушие его изумило и даже сбило с настроя.
— Почему нет? Я просто не хочу играть по их правилам.
— Может, как раз и сыграешь.
— Да и местной полиции второй раз мы это вряд ли объясним, — сказал Крейг. — Скоро они прибудут сюда вместе с пожарными. Да и взрыв объяснять не хотелось бы. Уйдем отсюда.
Я вздохнул.
— Какой в этом толк? Пойду лучше, людям помогу, — кажется, я всерьез решил вспомнить о том, что когда-то был врачом. — Кому еще можно помочь.
Мне опять не дали сделать и двух шагов.
— Их убьют, — сказал Шейд, — если ты подойдешь к ним. Ты же прокаженный.
— Да? — я усмехнулся. — Тогда буду подходить к тем, кто и так безнадежен.
— Бессмысленно, — сказал Крейг.
— Да, пожалуй. Ладно, уйдем. Куда теперь мы можем сунуться, никому не причиняя вреда? В лабораторию Лоренс?
Они кивнули.
По дороге нам снова никто не препятствовал. И это уже стало казаться естественным. Ненормальным, но естественным. Мы ушли с места катастрофы, снова сели в такси, вышли в тихом квартале. В сквере безмятежно посвистывали птицы, купаясь в ясном осеннем дне. От газонов пахло землей и сыростью. Странное это, все-таки, ощущение — жизнь, быть может, за пару секунд до смерти. Последняя уже кажется таким решенным делом, что становится почти безразличной, и приходит непередаваемое чувство — чувство бессмертия, просто оттого, что каждое мгновение впечатывается в мозг и застывает, как вечность. А оттого, что это ненадолго, становится даже спокойнее.
Никакой суеты у двери не было.
Эдди, машинально снова доставший сигарету, выходя из автомобиля, едва зажегши ее, меланхолично смял, бросил в лужу и затаенно вздохнул.
— Как будто ничего не происходит.
— Вселенной на нас, в общем-то, наплевать, — ответил Шейд.
— А вот теперь, наверное, стоит, — пробормотал я, оглядевшись, и прикручивая к браунингу глушитель. Пальба, которую я услышал через телефонную трубку, обошлась, в основном, без них. Но если есть время, лучше принять меры предосторожности, к тому же, кто знает — что позволено Юпитеру, то не позволено быку, как говорится. Звонить в звонок мы тоже не стали.
Замок обитой железом ничем не примечательной двери, похожей на дверь обычного склада, оказался не поврежден. Я достал свой ключ, потом подумал, подцепил железный край кончиками пальцев, — дверь была лишена ручек, и потянул. Дверь мягко открылась. Она была не заперта.
Я предостерегающе глянул на ребят.
— Мы лезем прямо в ловушку, — шепнул Крейг.
— Мы из нее не вылезали, — шепнул я в ответ и, оглядевшись в последний раз, вошел в короткий темный коридор, через пару шагов сменявшийся уходящей вниз лестницей. Прежде чем спускаться, я запер дверь изнутри. Замок был хорошо смазан, и механизм повернулся почти беззвучно.
Кричать: «есть ли кто дома?» — мы не стали. Скорее, для тех, кто «был дома живой», у нас были припасены глушители.
На лестнице наверху была непроглядная темень, но снизу шел свет. И не только свет, оттуда слышались голоса. И голоса знакомые. Вдруг раздался смех Лоренс.
Добравшись до нижней клетки, я осторожно заглянул за косяк. В передней никого не было. Большой минус. Тут должен быть вахтер, раз уж дверь снаружи открыта, а не дырки от пуль в штукатурке над конторкой. И внутренние комнаты тоже были открыты.
Бесшумно ступая, Крейг двинулся к одной открытой двери, я к другой. Шейд дышал мне в затылок. Эдди отправился вслед за Крейгом.
Переглянувшись, мы разом ввалились в комнаты.
Да, люди тут были, только совсем не те, чьи голоса были слышны. И нам удалось застать их врасплох. Кажется, они полагали, что мы все-таки будем спрашивать еще со входа, как дела, и что за чертовщина тут творится, если доберемся до этих дверей. Спрашивать мы не стали. Я тут же засадил две пули в грудь парню, сидевшему за столом Лоренс над включенным магнитофоном, одновременно прихлопнув кого-то дверной створкой, потом типу, вскочившему с кресла в углу комнаты, еще одному, сидевшему за шкафом, и развернулся как раз вовремя, чтобы дать в челюсть тому, кто стоял за дверью. Шейд методично очистил оставшуюся часть комнаты.
Получилось у нас неплохо. Я прострелил руку своему еще остававшемуся в живых подопечному и оглянулся на Шейда. Тот прошелся по комнате, переступая через тела друзей и врагов, выключил магнитофон, заглянул за стол, и едва подавил рвотный спазм, прикрыв рот ладонью.
— Живые есть?
Он потряс головой.
— У нас чисто, — крикнул я.
Из другой комнаты послышались приглушенные ругательства.
— У нас тоже, — отозвался наконец Крейг.
— Там Лоренс, — выдохнул Шейд, отойдя от стола. — Ей отрезали голову. Крови почти нет, будто она моментально сворачивалась.
— А сама голова?
— Я не видел, — деревянным голосом сказал Шейд.
Значит, ее уже унесли, и мы накрыли тут не всех гадов. Впрочем, всех нам не накрыть никогда.
— Нечего жалеть, — прошипел оставшийся в живых налетчик. — Вот из-за таких сволочей и кретинов как вы, они когда-нибудь и уничтожат нас всех. Если только мы вас прежде не переловим. Только вас — как тараканов…
Я еще раз врезал ему в челюсть.
— Тебе уже точно никого не переловить и не передавить. Кто именно послал и привел вас сюда?
Из другой комнаты с угрюмым сопением притопал Крейг. За ним потерянно тащился Эдди.
— Смех один. Не можешь придумать какие-нибудь менее хрестоматийные и дурацкие вопросы? — Я не поддался на провокацию, и не стукнул его еще раз.
— Какие? Например, почему они вас подставили? Мы уже дважды за день ликвидируем ваши команды, хотя нас могли убрать так же легко и просто как других. Достаточно знать, кто мы, и посадить в нужном месте снайпера. Почему?
— Почему — что?
— Почему мы еще живы, черт побери?
— Почем я знаю? Это не по моей вине!
— Вот то-то же, — кивнул я.
— На что ты намекаешь?
— Да пристрели ты его, — с состраданием сказал Крейг. — Он все равно ничего не знает.
— Что-то не хочется, — отозвался я.
— Ладно врать, ты все равно это сделаешь, — фыркнул мой подопечный.
— Умный малыш, — заметил Крейг.
Вот именно, малыш. Лет семнадцать, наверное. И не дурак. И нервы железные.
— Все вы тут такие умные, — проворчал я.
— Спроси его, где ее голова, — сказал Шейд. Он все еще стоял в другом углу комнаты.
— Ты слышал?
Тот помялся, потом пожал плечами.
— Тут был один из них. Сам отрезал, сам ее и унес. Могли бы и сами догадаться — это был лазер.
— Он был с вами с самого начала?
Малыш поглядел на меня почти оскорбленно.
— Конечно, нет. Они никогда не рискуют. Прибыл, когда все было закончено, и через несколько минут исчез. После чего выяснилось, что нам надо сидеть здесь, вдруг кто-то появится, и выйти отсюда, конечно, никто не должен.
— Кто-нибудь кроме нас заходил?
— А вы видели лишние трупы?
Крейг покрутил головой.
— В той комнате только четверо наших, и пятеро охотников.
— Шейд, слышал? У нас улов даже больше. Мы выиграли!
— Психи, — с отвращением сказал последний живой охотник. — По-вашему, жизнь это игра?
— Поживи с мое, парень, научишься понимать настоящий юмор…
Я врезал ему так, что он стукнулся затылком в стену и отключился.
— Пошли отсюда.
— А убрать за собой? — напомнил Эдди, поднимая свой вальтер.
— Оставь.
— Ты серьезно?
— Да. Оставь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.