Кормак Маккарти - Старикам тут не место Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Кормак Маккарти
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 39
- Добавлено: 2019-05-13 08:51:34
Кормак Маккарти - Старикам тут не место краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кормак Маккарти - Старикам тут не место» бесплатно полную версию:Впервые на русском — знаменитый роман Кормака Маккарти, лауреата Макартуровской стипендии «за гениальность» и Пулитцеровской премии 2007 года (за роман «Дорога»), современного американского классика главного калибра, мастера сложных переживаний и нестандартного синтаксиса. Эта жестокая притча в оболочке модернизированного вестерна была бережно перенесена на киноэкран братьями Коэн; фильм номинировался в 2008 г. на восемь «Оскаров» и получил четыре, а также собрал около сотни разнообразных премий по всему миру.Ветеран Вьетнама (в фильме его роль исполнил Джош Бролин) отправляется в техасские горы поохотиться на антилоп и обнаруживает следы бандитской разборки — мертвые тела, груз наркотиков и чемоданчик с двумя миллионами долларов. Поддавшись искушению, он забирает деньги — и вскоре вынужден спасаться бегством как от мексиканских бандитов, так и от неумолимо идущего по его следу демонического киллера (эту роль блистательно исполнил Хавьер Бардем), за которым, отставая на шаг, движется местный шериф (Томми Ли Джонс)…
Кормак Маккарти - Старикам тут не место читать онлайн бесплатно
Каждое утро читаю газеты. Больше для того чтобы попытаться понять куда это может нас завести. Не скажу что сам все сделал чтобы помешать этому. С каждым днем становится хуже. Вот недавно читаю сошлись двое парней один из них из Калифорнии а другой из Флориды. Встретились где-то там посередине. И отправились вместе по стране убивать людей. Не помню уж скольких они прикончили. Неужто нас ждет такое будущее? Те двое никогда прежде в глаза друг друга не видали. Не может быть чтобы таких было много. Не думаю. Хотя как знать. А на днях одна женщина бросила своего ребенка в уплотнитель мусора. Кто мог представить себе такое? Жена перестала читать газеты. И наверно правильно сделала. Вообще-то правильно.
Белл вошел со двора в здание окружного суда и направился в свой кабинет. Развернул кресло сел и посмотрел на телефон.
Ну давай, сказал он. Я на месте.
Телефон зазвонил. Он поднял трубку:
Шериф Белл.
Выслушал. Кивнул.
Миссис Дауни, думаю он скоро слезет. Почему бы вам не перезвонить немного попозже. Да мэм.
Он снял шляпу положил ее на стол и сидел прикрыв глаза и сжимая переносицу.
Да мэм. Да мэм. Миссис Дауни, я никогда еще не видел на деревьях кошачьих скелетов. Думаю он скоро слезет если вы оставите его в покое. Перезвоните мне немного попозже, договорились?
Он положил трубку и сидел глядя на нее. Сказал:
А всё деньги. Если у тебя их достаточно не надо говорить с людьми о котах на деревьях.
Хотя. Может надо.
Заскрежетала рация. Он нажал кнопку приема и положил ноги на стол.
Белл, ответил он.
Выслушал сообщение. Опустил ноги на пол и выпрямился в кресле.
Возьми ключи и загляни в багажник. Я в порядке. Только пришел.
Он побарабанил пальцами по столу.
Ладно. Не выключай свои фары. Подъеду через пятьдесят минут. И вот что еще, Торберт. Закрой багажник.
Шериф с Уэнделлом свернули к бордюру затормозили и вышли. Торберт вышел из своей и остался стоять у дверцы. Шериф кивнул ему. Прошелся вдоль края дороги разглядывая следы протекторов.
Наверно обратил внимание.
Да сэр.
Что ж давай глянем.
Торберт открыл крышку багажника. Спереди рубашка мужчины была залита кровью, частично засохшей. Все лицо в крови. Белл наклонился над багажником что-то вынул из кармана заскорузлой рубашки и развернул. Это была испачканная кровью квитанция за бензин со станции техобслуживания в Техасе.
Да, сказал он. Для Билла Уирика дорога там закончилась.
Я и не посмотрел есть ли при нем бумажник.
Ничего страшного. Его бумажника нет. Нам просто повезло.
Он внимательно осмотрел отверстие во лбу мужчины.
Похоже на сорок пятый калибр. Отверстие ровное. Почти как от спортивной пули.
Что за пуля такая?
С плоским наконечником для стрельбы по бумажным мишеням. Ключи вынул?
Да сэр.
Белл захлопнул крышку багажника. Огляделся. Грузовики на шоссе проезжая мимо замедляли скорость.
Я уже говорил с Ламаром. Сказал что он сможет получить эту свою машину дня через три. Я позвонил в Остин и они ждут тебя там сразу с утра. Я не стану грузить его в одну из наших машин а вертолет ему вообще ни к чему. Потом отгонишь машину Ламара обратно в Сонору а когда сделаешь позвони мне или Уэнделлу и он или я приедем за тобой. Деньги есть?
Да сэр.
Напиши рапорт как обычно.
Да сэр.
Белый мужчина, далеко за тридцать, телосложение среднее.
Как пишется Уирик?
Никак не пиши. Мы не знаем его имени.
Слушаюсь сэр.
Наверно у него есть где-то семья.
Наверно. Шериф?
Да?
Что у нас есть о преступнике?
Ничего. Передай Уэнделлу ключи пока не забыл.
Они остались в машине.
Никогда не оставляй ключи в машине.
Да сэр.
Я найду тебя через пару дней.
Да сэр.
Надеюсь этот сукин сын уже в Калифорнии.
Я тоже сэр. Понимаю что вы имеете в виду.
Но у меня такое чувство что он еще здесь.
Да сэр. И у меня тоже.
Ну ты готов, Уэнделл?
Уэнделл отвернулся и сплюнул.
Да сэр, сказал. Я готов. Посмотрел на Торберта. А остановят с этим приятелем в багажнике просто скажи что ничего не знаешь. Мол подложил кто-нибудь пока ты пил кофе.
Торберт кивнул.
И вы с шерифом приедете за мной и вытащите из камеры смертников?
Если не сможем вытащить так сами там окажемся вместе с тобой.
Вы оба, нечего ерничать насчет мертвецов, сказал Белл.
Уэнделл послушно кивнул.
Да сэр, сказал. Вы правы. Я сам могу когда-нибудь оказаться на его месте.
Он ехал по шоссе № 90 к повороту на Драйден и увидел на асфальте мертвого ястреба. Ветер ерошил перья. Он остановился на обочине вышел из машины вернулся назад присел и смотрел на птицу. Приподнял крыло и отпустил. Холодный желтый глаз невидяще смотрел в голубое небо.
Это был крупный краснохвостый ястреб. Он поднял его за кончик крыла отнес к кювету и положил в траву. Они охотились на дорогах сидя на высоких столбах электропередачи и просматривая шоссе на несколько миль в обоих направлениях. Ни один зверек который отваживался перебежать шоссе не ускользал от них. Атаковали жертву против солнца. Не отбрасывая тени. Ничего не замечая в охотничьем азарте. Он не позволит чтобы грузовики давили его.
Он стоял глядя на пустыню. Полный покой. Низкое гудение ветра в проводах. Разросшаяся амброзия вдоль дороги. Мятлик и сакауиста. Дальше в сухих каменистых arroyos[10] следы драконов. Дикие скалистые горы чернеющие в низком солнце и уходящая на восток мерцающая абсцисса пустынных равнин и висящие в небе темные как копоть завесы дождей вдоль всего кругозора. Бог который отдраил ту землю солью и золой живет в молчании. Он вернулся к своей машине и отправился дальше.
Подъехав в Соноре к офису шерифа он сразу увидел желтую ленту ограждающую стоянку. Небольшую толпу судейских служащих. Он вышел из машины и пересек улицу.
Что стряслось, шериф?
Не знаю, ответил Белл. Я только подъехал.
Он поднырнул под ленту и взбежал на крыльцо. Ламар поднял голову когда он постучал в дверь.
Входи, Эд Том, сказал он. Входи. У нас тут беда.
Они вышли на лужайку перед зданием суда. Несколько человек последовали за ними.
Вы продолжайте, сказал Ламар. Нам с шерифом нужно поговорить.
Вид у него был измученный. Он посмотрел на Белла и опустил глаза в землю. Покачал головой и отвернулся.
Я тут в ножички играл когда мальцом был. Прямо вот здесь. Нынешние мальчишки небось и не знают что это за игра была такая. Эд Том, это же чертов маньяк невменяемый.
Согласен с тобой.
У тебя есть какая-то зацепка?
Толком нет.
Ламар отвернулся. Вытер глаза низом рукава.
Я тебе прямо скажу. Этот сукин сын и дня не проведет в суде. Ни дня если я его поймаю.
Сперва нам нужно его поймать.
Парень был женат.
Не знал.
Двадцать три всего. Чудесный мальчик. Воплощенная порядочность. И теперь мне придется сообщать его жене пока она не узнала обо всем по этому проклятому радио.
Не завидую тебе. Нет не завидую.
Подам я наверно в отставку, Эд Том.
Хочешь чтобы я пошел с тобой к его жене?
Нет. Но спасибо за предложение. Мне пора возвращаться.
Ладно.
Только вот у меня такое чувство что с подобным нам еще не доводилось сталкиваться.
И у меня тоже. Позвоню вечером если не против. Буду признателен.
Он смотрел как Ламар идет через лужайку и поднимается по ступенькам в свой офис.
Надеюсь ты не уйдешь в отставку, сказал он. Ты нам еще нужен с твоим-то опытом.
Когда автобус остановился перед кафе было двадцать минут второго ночи. В автобусе было только трое пассажиров.
Сандерсон, объявил водитель.
Мосс прошел вперед. Он увидел, что водитель смотрит на него в зеркальце.
Слушай, сказал он. Не мог бы ты высадить меня у Дезерт-Эйр? У меня нога болит а я живу там и никто меня туда не подбросит.
Водитель закрыл дверцу. Сказал:
Что ж. Это можно.
Когда он вошел она вскочила с дивана и бросилась ему на шею.
Я думала тебя убили, сказала.
Да жив я нечего нюни распускать.
Я не распускаю.
Лучше сделай мне яичницу с беконом пока я душ приму.
У тебя порез на лбу дай взгляну. Что случилось? Где машина?
Мне нужно в душ. Сделай что-нибудь поесть. Мутит от голода.
Он вышел из душа в чистых шортах сел за крохотный пластиковый столик на кухне и первое что она сказала:
Что у тебя с плечом?
Сколько тут яиц?
Четыре.
Сделаешь побольше тостов?
Сейчас еще два будут готовы. Что это, Ллуэлин?
Что ты хочешь услышать?
Правду.
Он прихлебнул кофе и молча стал солить яичницу.
Не хочешь рассказывать, Ллуэлин?
Нет.
А с ногой что?
Повредил когда убегал.
Она намазала маслом готовый тост положила на тарелку и села напротив.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.