Картер Браун - Алая плоть Страница 6
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-05-13 09:14:06
Картер Браун - Алая плоть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Алая плоть» бесплатно полную версию:Картер Браун - Алая плоть читать онлайн бесплатно
— Это звучит по-деловому, мистер Халлоран. — Выждав несколько секунд, я покачал головой. — Я всю жизнь мечтал получить от вас приличный чек за эти камни, но, увы, не могу сделать этого.
— Конечно. — Его лицо помрачнело. — Но, если вы передумаете, то сможете найти меня по этому номеру. — Он протянул карточку.
— Я же говорил вам, я не знаю, что случилось с этими бриллиантами.
— Да, вы мне говорили. — Он пристально посмотрел на меня. — Еще я думаю, что на вашем месте, Клюгер, следовало бы прекратить игры. Теперь вы человек с отметиной, причем не только для меня и для полиции. Все любители легких денег считают, что рано или поздно вы приведете их прямо к сокровищу. А когда вы приведете их к бриллиантам, у них останется единственная преграда — вы! Немало парней было убито за десятую часть стоимости этих камней, Клюгер. Подумайте об этом.
— Две минуты истекли, Халлоран, — заметил я. — Я провожу вас до двери.
У самого выхода он остановился.
— Смотрите, Клюгер! — Его голос принял угрожающий оттенок. — Не будьте дураком. Вы не сможете взять эти камни так, чтобы кто-нибудь не заглянул через ваше плечо.
— Вы хотите застраховать меня? — хмыкнул я.
— Хорошо. Молитесь, чтобы это был я или полицейский, вот, собственно, и все.
Я закрыл дверь и вернулся в гостиную. Когда Диана услышала звук моих шагов, ее лицо приняло задумчивое выражение.
— Может он и прав, Майк Фаррел, — спокойно сказала она. — Я не думаю, что так называемых друзей моего мужа будет беспокоить то, как попадут им в руки эти бриллианты. И, видимо, риск гораздо больше, чем ты предполагал, когда соглашался заменить его!
Словно в подтверждение ее слов, снова зазвенел дверной звонок.
— Кто это, черт возьми? — проворчал я.
— Видимо, один из так называемых друзей, — в ее голосе звучала ирония. — Почему бы тебе не пойти узнать, кто это?
Открыв дверь, я понял, что она была права. За порогом стоял огромный, похожий на штангиста-тяжеловеса мужчина. Коротко подстриженные седые волосы, серые глаза, толстый нос — все говорило о том, что это Крис Эдвардс!
— Майк, малыш! — Улыбаясь, он вошел в холл и сжал мою правую руку. — Ты выглядишь отлично, ну просто отлично!
— Привет, Крис.
— Как я рад видеть тебя, малыш! — он положил руку на мое плечо. — Верно, надо что-нибудь более крутое, чем Сан-Квентин, чтобы согнуть Майка Клюгера, а? Как твоя жена?
— Диана в норме, — сказал я. — Входи.
Мы дошли до центра гостиной, и лишь тогда он отпустил меня и повернулся к Диане.
— Хей, миссис Клюгер! Как приятно снова почувствовать, что муж дома! Только одно: вам нужно быть осторожней, когда приходит молочник, верно?
Его шутка была встречена молчанием.
— Хочешь выпить, Крис? — спросил я.
— Не суетись, малыш, это твое право! — В три шага он покрыл расстояние от бара. — Я сам могу приготовить выпивку. Ты же сиди спокойно, ты вполне это заслужил!
Зазвонил телефон, и Диана подняла голову.
— Ты ответишь, Майк? — легко спросила она.
Я подошел к телефону, поднял трубку и сказал:
— Алло?
— Майк? — спросил тонкий голос.
— Да. Кто это?
— Это Лон Стерн. Приятно снова слышать твой голос Майк. Со мной здесь Сонни. Старик, ты не против, если мы заскочим ненадолго поприветствовать тебя?
— Конечно, нет, — ответил я.
— Отлично! Минут через десять жди нас.
Я повесил трубку и встретился с настороженным взглядом Эдвардса.
— Лон Стерн, — сказал я. — Он и Сонни Вест на пути сюда.
— Как приятно, — заметила Диана.
— Да… — Крис с бокалом в руке встал в центре комнаты, его лицо выражало явное недовольство. — Майк, я должен сказать тебе одну вещь. Ты не должен доверять этим двум негодяям. Пока ты сидел, они выкинули несколько по-настоящему омерзительных штучек! Я советовал бы тебе не говорить им ни слова о твоих планах насчет алмазов.
— Каких алмазов? — спросил я.
— Вот это парень! — Он снова был счастлив. — Я знал, что Майк Клюгер никогда не был глупцом.
— Поэтому он и отсидел семь лет в Сан-Квентине, — сердито сказала Диана.
— Хей! — Крис дружески толкнул меня локтем, однако я чуть не упал. — У малышки настоящее чувство юмора.
— Теперь это так называется? — спросил я.
Почти сразу же зазвенел звонок, и я провел двух новых посетителей в гостиную. Лон Стерн был полным маленьким мужчиной, напоминавшем бывшего жокея, лет около шестидесяти. Его лысая голова блестела, отливающая желтизной кожа плотно обтягивала лицо. Окажись он ночью в морге, служитель вполне мог бы принять его за мертвеца.
Сонни Вест был много моложе: примерно двадцати семи — двадцати восьми лет, среднего роста и нормального телосложения. Обладая черными вьющимися волосами и большими темно-карими глазами, он мог бы быть привлекательным, если бы не садистское выражение его лица. Казалось, он ненавидит весь свет. Я подумал, что в темную ночь с Сонни лучше не встречаться.
Последовал целый ряд приветствий. Я рассадил их подальше от Дианы, потом приготовил напитки. После ничего не значащей болтовни наступило молчание. Наконец, Лон Стерн прочистил горло.
— Тебе не повезло, Майк. Смертельно не повезло, старик! Я всегда говорил это — Майку смертельно не повезло! Разве я не говорил этого, Сонни? — Он посмотрел на Веста.
— Так часто, что я даже устал слушать, — подтвердил Сонни.
— Ты же не захочешь второй раз быть несчастным, Клюгер. Это было бы просто глупо.
— О чем ты? — спросил я его.
— Мы можем помочь тебе толкнуть эти камни, — сказал он. — У нас есть контакты, и мы определим цену. Приятно и просто. Никаких проблем. Ты получишь свою долю, мы — свою.
— Ты должен помнить одно, малыш, — прорычал Крис Эдвардс. — Ты не получишь ничего, если отдашь камни в их руки!
— Пойми меня правильно, Майк, — заговорил Лон Стерн. — У нас отличные контакты! В надежности их можешь не сомневаться.
— Слушай его больше! — Крис закатил глаза к потолку. — Контакты, он говорит! Этой паре дешевых дельцов не уладить дела с камнями!
— Ну и глотка у тебя, Эдвардс, — мягко сказал Сонни Вест, — и как много ты болтаешь… А кто ты есть? — злой толстяк, и только.
Эдвардс с трудом сдержал свой гнев и улыбнулся мне.
— Майк, — сказал он. — Не слушай этого негодяя. Я могу помочь тебе обстряпать это дело по цене вдвое большей, чем они. И деньги сразу же будут у тебя, когда сделка совершится.
— Мне нравится Крис, ты знаешь это, Майк, — произнес Лон Стерн. — Он такой большой и вряд ли годится для столь тонкого дела. — Он медленно покачал головой. — Это все равно, что просить его баллотироваться в президенты.
— Слушай, ты, сукин сын, — загремел Крис. — Ты говоришь только одно…
— Эй! — голос Сонни прервал его. — Следи за своими манерами, ты, жирный сноб, здесь все-таки дама.
— Не беспокойтесь из-за меня, мальчики, — легко сказала Диана. — В конце концов, я всего лишь хозяйка дома.
— Слушайте! — быстро сказал я, испугавшись, что они начнут крушить мебель. — Я вернулся домой всего час назад после семи лет! Приятно увидеть вас снова, парни, но как насчет того, чтобы дать мне немного отдохнуть…
— Он прав. Надо оставить парня с его возлюбленной. — Грязная усмешка появилась на лице Сонни. — После долгих семи лет в камере парень мог забыть, как выглядят дамы. — Он поднялся на ноги. — Увидимся, Майк. Когда ты созреешь, мы возьмем это там, где ты скажешь. Город сильно изменился за семь лет.
— Позвони вам, когда будешь готов, старик, — поддержал Лон Стерн, — и не забудь, если что-то понадобится — звони мне в любое время.
— До встречи, малыш! — толстая рука немилосердно сжала мою ладонь. — Не забывай одну вещь, мальчик! Крис Эдвардс сумеет получить правильную цену за эти камни.
Я почувствовал облегчение, когда, наконец выпроводив гостей, вернулся в гостиную.
— Хочешь еще выпить? — предложила Диана. — После таких гостей это просто необходимо.
— Ты права, — согласился я и пошел к бару. — Они были настоящими друзьями Майка Клюгера? — спросил я тихо через несколько секунд.
— Они так говорят. — Она пожала плечами. — Раньше я ничего не слышала ни об одном из них. Месяц тому назад они начали звонить мне с единственной целью: узнать, когда вернется мой муж. Что ты думаешь о них, Майк?
— Банда негодяев! — сказал я, посмотрев в ее лицо. — А что думаешь о них ты?
— То же самое, — тихо ответила она. — Но они очень разные: Эдвардс вполне отвечает определению Сонни Веста — ожиревший боров. Если Лон Стерн когда-то преуспевал, то теперь этого явно не скажешь. Единственный, кто меня беспокоит, — Сонни Вест. Он кажется мне опасным.
— Он и выглядит опасным, — сказал я. — Такое ощущение, что он недоволен всем миром!
— Поэтому, если ты продолжить игру в моего мужа, тебе в первую очередь надо опасаться Сонни Веста, — спокойно сказал она. — Сонни Веста и детектива страховой компании Халлорана. Они образуют красивую пару: скорпион и змея.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.