Джеймс Чейз - Двойная сдача Страница 7
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 44
- Добавлено: 2019-05-10 14:26:58
Джеймс Чейз - Двойная сдача краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - Двойная сдача» бесплатно полную версию:Алан Гудьер, лучший агент страховой компании, заключил договор с начинающей актрисой Сьюзен Джеллерт, по которому страховое агентство не должно было выплачивать денег в случае смерти от… Список был настолько длинным, что, казалось, невозможно выдумать причину, которая заставит компанию раскошелиться. Но Сьюзен все таки умерла от потери крови. А этот пункт в договоре предусмотрен не был. Расследование поручено Стиву Хармасу…Книга так же издавалась как «Двойная подтасовка», «Опасное сходство», «Цепная реакция».
Джеймс Чейз - Двойная сдача читать онлайн бесплатно
— Достаточно, — строго сказала она, — не надо переходить на личности.
Мы спустились в лифте в подземный гараж. При виде Элен служитель вскочил и заулыбался.
— Да, мисс, я сейчас ее вам подгоню! — радостно сказал он и умчался.
— Если бы я был один, он бы даже не пошевелился, — заметил я. — Ты с ним флиртовала?
— Я просто была вежлива, только и всего, — холодно ответила Элен.
— Жаль, что я этого не видел, — сказал я, глядя на «бьюик», приближавшийся к нам вдоль ряда машин. — Он ее даже вымыл.
— Я залил бак, леди, — сообщил служитель, выпрыгнув из машины и начиная протирать ветровое стекло, — и вымыл ее. — Он оглядел фигуру Элен, в этом наряде было на что посмотреть. — Вы заметили, что у вас был не в порядке клапан? Так вот, я его починил!
Она поблагодарила его радостной улыбкой, а я сунул ему в руку доллар, который он принял, не сводя глаз с Элен.
Выезжая из гаража, я сказал ей:
— Я чуть не двинул этому типу в морду. Ты видела, как он на тебя смотрел?
— Бывают времена, мистер Хармас, когда вы смотрите на меня точно так же, — парировала она, — и не помню, чтобы я хоть раз двинула вас в морду.
— И лучше не надо, а то репрессии будут весьма болезненными. И позволь заметить, что я-то имею право на тебя смотреть. Разве я не пожертвовал свободой, чтобы сделать тебя порядочной женщиной?
— Я была порядочной женщиной задолго до нашей встречи, — улыбнулась Элен. — Иногда я спрашиваю себя, сохранила ли я свою порядочность.
— Не думай об этом, душечка. Ты не могла придумать ничего умнее, как выйти за меня. Я буду тебя лепить.
— Надеюсь. Я бы не хотела, чтобы меня лепил кто-нибудь еще.
— Что это такое, миссис Хармас! Разве так разговаривают с порядочным женатым мужчиной?
— Это у тебя такие мысли, а я имела в виду…
— Не важно. Так, мы подъезжаем к Четвертой улице. На Бойл-авеню есть стоянка, машину лучше оставить там на случай, если какой-нибудь коп проявит любопытство. И не забывай, милая, если что-нибудь пойдет не так, беги отсюда прочь. Пусть здесь между нами не будет никаких неясностей. Выкручиваться из неприятностей буду я, за это мне и платят. А ты работай своими прелестными ножками.
— А каких неприятностей ты ждешь?
— Понятия не имею, но лучше заранее продумать план действий. Если появятся копы или что-нибудь произойдет, быстро смывайся. Возвращайся в отель и жди меня.
— А если ты не вернешься?
— Тогда звони Фэншоу, и пусть он меня выручает.
До стоянки мы ехали молча. По дороге к Четвертой улице она сказала:
— Ты ведь будешь осторожен, Стив? Я не хочу заниматься поисками другого мужа.
— Если ты найдешь себе другого мужа, я стану призраком и буду ему являться. Давай заглянем во двор этого дома. Может быть, там есть открытое окно. Вот этот проход, наверное, ведет к черному ходу, туда, где управляющий.
Убедившись, что нас никто не видит, мы нырнули в темный вонючий проход и были уже на полпути к цели, когда из темноты раздался топот бегущих ног. Мы оба замерли, вглядываясь. Из полумрака возникла женщина, проскользнула мимо меня и выбежала по проходу на улицу. Было слишком темно, и я разглядел только, что на ней было темное длинное пальто, а на голове — шарф. Она появилась столь внезапно, что я даже испугался, а Элен от неожиданности вцепилась мне в руку.
— Черт, откуда она выскочила? — поразился я и двинулся дальше по проходу. Не успел я сделать и двух шагов, как услышал звук отъезжающей машины. Повернув назад, я добежал до конца прохода как раз вовремя, чтобы увидеть широкий капот автомобиля с выключенными фарами, резко стартовавшего от противоположного тротуара.
Элен догнала меня, и мы постояли, глядя вслед машине.
— Это еще что такое? — подумал я вслух. — Без фар, как летучая мышь из преисподней.
— Ты ее духи почувствовал? Это «Джой», самые дорогие духи на свете.
— Давай вернемся и посмотрим на этот проход, — предложил я, и мы пошли назад.
Через двадцать ярдов мы уткнулись в сплошную стену. Проход вел только к черному ходу в здание.
— Похоже, отсюда она и выскочила, — сделал я вывод, остановившись перед дверью, на которой белой краской было выведено: «Джо Мейсон. Управляющий зданием. Только для грузов».
— Разве что у нее лопнула резинка на чулке и она сюда нырнула, чтобы ее поправить, — предположила Элен.
— А что, в машине этого нельзя было сделать? — возразил я, вытащил фонарь и осветил дверь. — Так она же открыта. — Я толкнул двери, и она легко поддалась. — Мне кажется, эта женщина была здесь.
— Может быть, у нее здесь офис? — предположила Элен, понизив голос. — Войдем?
— Да. — Я шагнул в вестибюль. — Закрой за собой дверь.
Элен так и сделала и, наклонившись, подсунула под дверь деревянный клинышек.
— Это на случай, если полицейский попытается ее открыть, — сказала она. — Я об этом в книжке прочитала.
— Очень умная мысль. А теперь помолчи и держись рядом. Мы пойдем пешком. Этому лифту я не доверяю.
Мы стали молча подниматься по лестнице, она держалась на две ступеньки позади меня. Иногда я включал фонарь, но в основном мы продвигались в темноте.
В здании не было слышно ни звука, лишь с улицы доносился отдаленный шум машин да слабые звуки клаксона.
Мы добрались до четвертого этажа, и тут Элен схватила меня за рукав. Я остановился.
— Что такое? — тихо спросил я.
— По-моему, я что-то слышала, — шепнула она. — Такое ощущение, что в доме кто-то есть.
— Ради Бога, сейчас не время упражняться в интуиции.
Мы стояли рядом, прислушиваясь, но ничего не услышали.
— Забудь об этом, — сказал я наконец. — Ты просто нервничаешь. Давай пойдем наверх.
Мы пошли дальше. Добравшись до шестого этажа, мы уже еле дышали.
— Ну вот, посвети мне, и я тебе покажу, как надо открывать запертую дверь. Люди гораздо беднее тебя заплатили бы приличную сумму за то, чтобы это увидеть.
— Посветить-то можно, — ответила она дрожащим голосом, — но ведь в этом нет необходимости, правда?
Дверь была полуоткрыта. Мы посмотрели на нее, и, должен признаться, пушок на моей спине встал дыбом.
— Кто мог там побывать? — шепнул я. — Сегодня здесь было заперто.
— Почему ты думаешь, что его там уже нет? — спросила она, прячась за моей спиной.
Сунув руку за пазуху, я выдернул револьвер. Поскольку я был одним из самых худших стрелков в армии США, ощущение его холодной поверхности не прибавило мне бодрости.
— Давай посмотрим. — Я толкнул ногой дверь и осветил лучом фонаря маленькую пыльную комнату: мы увидели стол, два стула, потертый коврик и шкаф для документов. Там никого не было.
— Странно… — Я вошел в комнату. — Может, Денни приходил?
Элен закрыла дверь, подошла к окну, опустила шторы и включила свет.
— Не думаю, что это Денни. Здесь была та женщина, с которой мы столкнулись. Неужели ты не слышишь запаха духов?
Я принюхался, но ничего не почувствовал. Мой нюх не шел ни в какое сравнение с обонянием Элен.
— Ты уверена? Я ничего не замечаю.
— Я тебе точно говорю, Стив.
Я осмотрел кабинет: никакого беспорядка.
— Женщина, которая пользуется такими духами, не может быть клиенткой Денни, — продолжала Элен, — Эта штука стоит кучу денег.
— Тогда кто же она? Что она тут делала?
Я подошел к покрытому пылью столу и выдвинул ящик. В нем было полным-полно всякого хлама: скрепки, клочки бумаги, грязные щетки для чистки трубки, несколько пустых банок из-под табака — ничего интересного. Я просмотрел содержимое других ящиков: в одном валялась грязная рубашка, в другом — полотенце, бритва, пена для бритья и зеркало.
— Да, мелкий агент с мелким имуществом, — прокомментировал я, вытаскивая из пачки сигарету и приклеивая ее к нижней губе.
Элен рылась в шкафу для документов, перебирая какие-то письма. Потом она закрыла шкаф и покачала головой:
— Ничего такого, чтобы можно было догадаться, где он теперь.
— Загляни в нижний ящик, — предложил я. Она послушалась: обвязанная красной ленточкой, там лежала аккуратная пачка страховых полисов.
— А вот и причина наших хлопот, — обрадовался я. — Давай-ка посмотрим.
Мы разложили полисы на столе и склонились над ними. Через пять минут внимательного осмотра стало понятно, что по содержанию все они — точные копии полиса, проданного Гудьером.
— Самое разумное, что они могли сделать, — сказал я. — Если наши коллеги сочли это дело рискованным, то им все равно не удалось бы лучше нас составить договор. Интересно, кто-нибудь ей отказал? — Я перевернул один из полисов, чтобы взглянуть на подпись. — Эй! Посмотри-ка! Чернильное пятно и отпечаток большого пальца!
— И на всех так, — сказала Элен, быстро проверив остальные полисы.
Мы посмотрели друг на друга.
— Алан клялся, что это получилось случайно. Значит, это не так. Кажется, мы что-то нашли, хотя я еще не вполне понимаю, что именно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.