Джеймс Чейз - А что будет со мной? Страница 7
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Джеймс Чейз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 33
- Добавлено: 2019-05-10 14:49:15
Джеймс Чейз - А что будет со мной? краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джеймс Чейз - А что будет со мной?» бесплатно полную версию:Мастер детективной интриги, король неожиданных сюжетных поворотов, потрясающий знаток человеческих душ, эксперт самых хитроумных полицейских уловок и даже… тонкий ценитель экзотической кухни. Пожалуй, набора этих достоинств с лихвой хватило бы на добрый десяток авторов детективных историй. Но самое поразительное заключается в том, что все эти качества характеризуют одного замечательного писателя. Первые же страницы знаменитого романа «А что будет со мной?» послужат пропуском в мир, полный невероятных приключений и страшных тайн, – мир книг Джеймса Хедли Чейза, в котором никому еще не было скучно.
Джеймс Чейз - А что будет со мной? читать онлайн бесплатно
– Что ты хочешь этим сказать?
– Это же откровенная липа: устроили меня на липовую работу, подложили мне тебя, потом подставили меня этому жирному чучелу. Это все Берни придумал?
– А ты все-таки заинтересовался?
– Деньгами заинтересовался, но если оставить деньги в стороне – а меня еще надо убедить в том, что их можно заработать, – то пока что ваша операция – фуфло.
– Ты должен поговорить с Берни.
– Еще как должен.
Остаток пути проехали молча, а когда остановились у моего коттеджа, Пэм обворожительно улыбнулась:
– Джек, проведем ночь вместе. – Она было открыла дверцу, но я удержал ее:
– Нет. Ты девушка Берни… забыла?
У нее был такой вид, словно она вот-вот вцепится мне в волосы. Я выдержал ее взгляд, и она отвела глаза, потом я выбрался из машины и пошел к себе.
Когда Тим О'Брайен вышел из дверей своего домика, я сидел на крыльце и прихлебывал кофе. При виде меня Тим удивился – было всего без четверти семь.
– Ранняя пташка.
– Решил поехать на полосу, – объяснил я и допил кофе. – Буду рад, если найдешь мне какую-нибудь работу.
– О взрывном деле имеешь представление?
– Ни малейшего.
Он хмыкнул.
– А в бульдозерах разбираешься?
– Конечно.
– Отлично… значит, тебе поручим бульдозеры, а я займусь взрывными работами. – Мы сели в джип. – Стало быть, соскучился по работе?
– Я привык отрабатывать деньги, которые мне платят. Но давай сразу условимся, Тим, за начальника – ты. Говори, что делать, а я буду выполнять.
День прошел в духоте, пыли и грохоте. Четыре раза ломались бульдозеры, и я ремонтировал их. Двигатели я знаю хорошо. Быстро поладил с бригадой негров, работящих, но не знающих, с какой стороны подступиться к заглохшему двигателю. До обеденного перерыва О'Брайен ни разу не попался мне на глаза. Судя по несмолкавшим взрывам, он не сидел сложа руки. Пообедали вместе, под деревом – гамбургерами и кофе. Он спросил, доволен ли я работой, и я ответил, что вполне доволен. Он бросил на меня недоверчивый взгляд, но не стал вдаваться в подробности.
Вечером, перед сном, я обдумал происходящее. Похоже, Олсон затевал какую-то кражу и хотел взять меня в дело, но не был уверен во мне. Эта догадка – а ведь я мог ошибаться – застала меня врасплох. Никогда бы не подумал, что Олсон способен пойти по кривой дорожке. Я решил, что мне надо работать, иначе кому-нибудь вздумается выяснить, а чем, собственно, я занимаюсь здесь.
Мое решение оказалось мудрым, ибо на следующий день, часа в четыре, когда, чертыхаясь, прочищал систему подачи топлива, я заметил, как трое негров, стоявших рядом, вдруг набычились, точно им вставили по свече. Их огромные черные глаза завращались, сверкая белками, и я оглянулся через плечо.
В нескольких ярдах стояла женщина и разглядывала меня. Но какая женщина! Я сразу догадался, что это не кто иная, как миссис Эссекс. У нее были медно-рыжие волосы, плавными волнами ниспадавшие на плечи, высокий лоб, большие лиловые глаза, тонкий нос, решительно сжатые губы… Впрочем, словами такую красоту не описать. Это была самая потрясающая женщина, какую мне приходилось видеть, а Пэм Осборн рядом с ней показалась бы грошовой проституткой. Ее фигура внесла бы смятение и в душу святого: длинные-предлинные ноги и пышная грудь. Она была в белой хлопчатобумажной рубахе, заправленной в белые брюки для верховой езды, и в начищенных до блеска черных сапогах. В нескольких ярдах позади негр в белом держал в поводу двух лошадей.
Постегивая себя по сапогу хлыстом, она по-прежнему не отрывала от меня лиловых глаз и оглядывала, точно торговец скотом, который приценивается к быку-рекордисту.
Я принялся обтирать вымазанные руки промасленной ветошью, подметив краем глаза, как трое перепуганных негров тихо-тихо, стараясь не делать резких движений, будто повстречали гремучую змею, убрались восвояси.
– Вы кто? – с требовательной надменностью спросила она, и я вспомнил, как отзывалась о ней Пэм: стерва, какой не видывал свет.
Я решил изобразить преданного слугу.
– Джек Крейн, мадам. Могу ли я чем-нибудь помочь?
Это несколько обескуражило ее. Она нахмурилась и переступила с ноги на ногу.
– Что-то не припомню вас.
– Ничего удивительного, мадам, – невозмутимо ответил я. – Я только что приехал. Работаю под началом О'Брайена.
– Вот как. – Она помолчала, не сводя с меня глаз. – А где О'Брайен?
В этот самый миг раздался оглушительный взрыв и лошади прянули, чуть не свалив с ног негра, который отчаянно пытался удержать их. Я увидел, что одному ему не справиться, подбежал, поймал поводья лошади покрупнее и обыкновенной грубой силой заставил ее присмиреть. Тем временем негр совладал с другой лошадью.
– Не место здесь лошадям, мадам, – проговорил я. – Мы ведем взрывные работы.
Она подошла ко мне, выхватила поводья и вспрыгнула в седло. Лошадь попятилась, наездница стеганула ее хлыстом, и животное, хотя и продолжало подрагивать, все же остановилось.
Негр тоже сел в седло.
– Уезжай отсюда, Сэм, – велела хозяйка, – а то опять будет взрыв.
Негр поспешно ускакал, а она осталась.
– Вы умеете обращаться с лошадьми?
– Нет, мадам. Транспортные средства без тормозов – не для меня.
Она улыбнулась:
– Вы ловко укротили Борджиа. Благодарю вас.
Тут так громыхнуло, точно пятисотфунтовая авиабомба разорвалась у самых наших ног.
Она решила, что лошадь успокоилась, и поэтому не была начеку. Взрыв напугал даже нас, что же говорить о лошади. Та попятилась, выгнула шею, и наездница при всем желании не могла удержаться в седле. Животное рванулось с места, и женщина глухо ударилась оземь.
За ту долю секунды, что она летела по воздуху, я ничем не успел ей помочь, а когда кинулся вперед, было уже слишком поздно. Она упала на спину, ударилась головой о бетонную полосу и лежала без сознания, хотя и по-прежнему прекрасная.
Я опустился рядом с ней на колени, вокруг собрались любопытные негры. Трогать ее было страшно – вдруг перелом позвоночника.
– Позовите О'Брайена! – гаркнул я. – Пригоните джип!
Мой командирский тон подействовал. Человек пять бросились туда, откуда доносились взрывы. Еще двое нырнули в облако пыли.
Я легонько прикоснулся к ней, и она открыла глаза.
– Вам больно?
Глаза закрылись.
– Миссис Эссекс! Можно я подниму вас?
Глаза снова открылись. Она покачала головой, и с ее очаровательных лиловых глаз спала мутная пелена.
– Мне уже хорошо. – Она пошевелила руками, ногами. – Господи! Голова!
– Не волнуйтесь. – Я обернулся. К нам подкатил джип. За рулем сидел здоровенный негр с выпученными глазами. – Отвезем вас в больницу. – Я подхватил ее на руки, и она тихонько застонала. Отнес ее к джипу, сел рядом с негром, держа раненую на коленях. – В больницу. Только не гони… езжай осторожно.
Негр обалдело посмотрел на женщину, отпустил педаль сцепления и медленно тронулся с места. До больницы, расположенной тут же, на аэродроме, мы ехали десять минут. Их, вероятно, предупредили по телефону. Как только джип остановился, нас окружили двое молодых врачей, две сестры и седой мужчина в белом халате. Они уже приготовили носилки и все необходимое. В считанные секунды ее сняли с моих колен, переложили на носилки и унесли в больницу. Я сидел, гадая, не навредил ли ей переезд на джипе, и от одной этой мысли меня бросало в жар.
Примчался другой джип, и из него выкатился О'Брайен. Я рассказал ему, что произошло.
– Дьявол! – Он отер пот с лица. – Что она там потеряла? Вечно сует нос не в свое дело! Вот Эссекс прознает и выгонит меня ко всем чертям!
Я ничего не ответил и вошел в прохладный вестибюль больницы. В регистратуре сидела сестра.
– Ну, как она? – спросил я.
– Сейчас доктор Уинтерс осматривает ее. – Она глядела на меня как на бродягу, который клянчит пятак.
Я помялся, потом, завидев в дверях одного из молодых врачей, принимавших больную, подошел к нему.
– Ну, как она? Ничего, что я поднимал ее и вез на джипе?
– Вы поступили совершенно правильно, – улыбнулся он. – Переломов нет, только сотрясение мозга. Она спрашивает про своего коня.
– Слава Богу. Скажите, пусть не беспокоится. Я позабочусь о коне.
Уже уходя, я слышал, как врач велел сестре срочно вызвать мистера Эссекса. Я вышел на солнцепек, сел в джип и поехал в том направлении, куда ускакала лошадь. Битых два часа я потратил на ее поиски. Она оказалась в кустарнике, в дальнем конце аэродрома, и я нашел ее лишь по чистой случайности. Животное уже оправилось от испуга, я без труда приторочил поводья к джипу и не торопясь поехал назад.
Когда я остановился возле больницы, откуда ни возьмись появился грум миссис Эссекс. Он улыбнулся и принял у меня лошадь. Я вошел в больницу и направился к окошечку регистратуры. Сестра встретила меня недоуменным взглядом:
– Да?
– Не могли бы вы передать миссис Эссекс, что я нашел ее коня, животное цело и невредимо, – сказал я. – Это известие пойдет ей на пользу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.