Ник Кварри - Проигравшему - смерть (авторский сборник) Страница 8
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Автор: Ник Кварри
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 128
- Добавлено: 2019-05-10 14:20:23
Ник Кварри - Проигравшему - смерть (авторский сборник) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ник Кварри - Проигравшему - смерть (авторский сборник)» бесплатно полную версию:Ник Кворри занимает одно из ведущих мест в плеяде американских авторов, пишущих в жанре "крутого детектива". В его книгах присутствуют все атрибуты жанра: смертельные схватки мафиозных кланов, благородный герой - частный сыщик, агенты ФБР и ЦРУ. Сюжеты предлагаемых читателю пяти романов держат в напряжении от первой до последней строчки. Содержание: 1. Вендетта 2. Дон умер, да здравствует Дон! 3. Необходимо исчезнуть (Перевод: Владимир Мартов) 4. В опиумном кольце 5. Смерть — моя тень
Ник Кварри - Проигравшему - смерть (авторский сборник) читать онлайн бесплатно
Паоло стоял среди этих обломков по колено в пепле сгоревших ковров, все еще сыром от воды пожарных. Его трудно было увидеть даже в нескольких метрах. С этого места Паоло вел наблюдение сквозь дыру в кирпичной стене.
Все было видно, как на ладони. Возле отеля появилось нечто новое: внешняя охрана. С одной стороны у входа в вестибюль отеля развалился в припаркованной машине один из охранников Линча, еще один прислонился к радиатору, раскуривая сигару. По другую сторону входа в ресторан и у служебного входа стояла другая машина с двумя охранниками.
Это доставило Паоло удовольствие. Значит, Рей Линч понимает, что ему грозит опасность. Паоло хотел, чтобы он поглубже усвоил ситуацию, понюхал, чем она пахнет.
Но пока он стоял и терпеливо ожидал в тени сгоревших руин, никакие эмоции не отражались на его лице. Его мозг работал ясно и четко, как никогда в жизни. Но гнев и опустошенность, охватившие его после гибели жены и детей, сожгли в нем остальные эмоции так же, как огонь уничтожил это строение.
Его чувства умерли. И это беспокоило его больше всего. У него был практический ум. Он был еще молодым и мог еще раз жениться. У него снова могли быть дети, чтобы продлить его род. Он даже уже знал, на ком женится: на младшей сестре Вито Риккобоне. И не потому, что был в нее влюблен, а потому что она была похожа на девушек с покинутой родины: сильная, добрая, хорошая мать для будущих детей.
Но, чтобы получились сильные сыновья, требуется подъем чувств. Нужно, чтобы мужчина распалил в себе хоть немного страсти в нужный момент. В противном случае он просто выступает в роли самца.
Так как Паоло долгое время не ощущал в себе даже тени страсти, последние два вечера он провел с проститутками. Просто чтобы проверить, восстанавливаются ли в нем чувства. Оба раза он смог им позволить лишь обслужить себя. Это принесло некоторое физическое облегчение и только.
Ожидая Рэя Линча, Паоло думал об этом. Может быть, пустота внутри его заполнится, но он не был в этом уверен. И за утрату его чувств Рэй Линч должен заплатить значительно более сильными переживаниями.
Физическая боль, которую причинили Паоло те трое, убившие его жену и детей, будет только завершением всего, что почувствует Линч. Для Линча он готовил мучительную и изощренную смерть.
Паоло медленно повернул голову, чтобы посмотреть на машину, остановившуюся у входа в отель. Мужчина, вылезший из нее, был низенький, с брюшком и редкими седыми волосами, в очках с золотою оправой. Это был Тим Дойл, официальный партийный лидер Третьего Района.
Паоло наблюдал, как он вошел в отель. Автоматически отметил, что Карло Фондетте, на содержании которого находился Дойл, было бы небезынтересно узнать причину его позднего визита к Линчу. Но дальше эту мысль он развивать не стал.
Он продолжал стоять в тени, держа в опущенной руке автоматический кольт 45 калибра.
Миновав вестибюль. Дойл направился к лестнице, ведущей на второй этаж, блокированный коренастым мужчиной из людей Линча.
– Рэй ждет меня, – прорычал Дойл. Он нервничал. Слухи о том, что он был здесь, могут дойти до Фондетты.
Вышибала не сдвинулся с места.
– Тебе бы лучше подождать, пока я пошлю кого-нибудь проверить это.
Но в этот момент перед ними появился Чарли Галлахер, спустившийся в вестибюль, чтобы купить сигареты. Он бросил вышибале:
– Все в порядке, Ричи.
Охранник вернулся обратно на облюбованное им место под пальмой в горшке.
Чарли взглянул на Дойла своими выпуклыми голубыми глазами.
– Ты малость припозднился.
– Ничего не мог поделать. Был на обеде у мэра. Не мог вырваться.
– Рэй одевается, чтобы уйти. Он хочет посмотреть на новый клуб, который мы с Джеком недавно открыли на Западной стороне.
Дойл ухватился за возможность вырваться отсюда поскорее.
– Ладно, я не так уж много собирался ему сказать. Ты передашь?
– Говори.
– Рэй хотел, чтобы я пощупал Фондетту насчет его подлинных намерений относительно Паоло. У меня в округе говорят, что охотиться на этого парня выпущен Руссо. Так что с Фондеттой, думаю, все в порядке.
– Это все?
– Все, – огрызнулся Дойл и поспешно пошел через вестибюль.
Чарли, зажав в зубах сигару, посмотрел, как тот исчезает в ночи.
Вниз спустился Джек Галлахер и жестом подозвал сидящего на диване в вестибюле Бака Норриса – шофера Линча.
– Босс спустится с минуты на минуту. Подгони его машину.
Бак попрощался с охранником, с которым до этого болтал, и широким шагом пошел на выход.
Чарли угостил брата сигарой. Джек прикурил и без всякого выражения в глазах выслушал новости, принесенные Дойлом.
– Ну, Руссо знает весь городской сброд как никто другой, – бросил он небрежно. – Думаю, что он быстро отловит этого официанта.
– Если захочет, – добавил Чарли тем же тоном.
Джек кивнул.
– И такое может быть.
– Рэй выбрал не тот путь. Если хочешь поймать негодяя, надо дать знать другим негодяям, что платишь за это деньги. В этом случае рано или поздно кто-нибудь поймает его.
Джек посмотрел на брата.
– Может, ты скажешь об этом Рэю?
– Может, это не мое дело?
Джек медленно кивнул. Оба они хорошо усвоили, что Рэй Линч не любил, когда думали за него. Он не любил советов от подчиненных.
Они стояли и курили в ожидании, когда спустится Линч.
Он спустился, чувствуя себя неудобно и неуклюже в новом смокинге и шляпе-котелке.
– О'кей, – сказал он, – поехали смотреть ваше заведение.
С противоположной стороны улицы Паоло смотрел, как серебристо-серый автомобиль Линча подкатил к подъезду. Глаза его сузились, кожа на широких скулах натянулась. Он поднял кольт и прицелился в сторону входа в отель.
Армия сделала Паоло профессионалом. В правой руке он сжимал кольт, левая рука обхватила для устойчивости запястье правой. Сквозь прорезь прицела он видел, как шофер вышел из машины и осмотрел ее, держа что-то в руке.
Губы Паоло слегка разжались. Это было почти улыбкой. В руке шофера была сицилийская наваха.
Паоло пришлось обойти много лавок, прежде чем он отыскал ее. Но игра стоила свеч. Линч должен понять значение этой навахи, особенно после того, что произойдет дальше.
Рэй появился в подъезде, прикрытый с флангов Галлахерами. Бак быстро двинулся к нему, протягивая найденный им на переднем сидении предмет. Линч протянул руку, чтобы схватить, затем отдернул и уставился на наваху.
Паоло мягко нажал курок.
Для точной стрельбы с такого расстояния, принимая во внимание густую тень от стен, даже такое оружие не подходило. Но если бы Паоло понадобилась предельная точность, он принес бы винтовку. Он хотел заставить Линча сожрать самого себя от страха. И дрожать от страха так долго, как решит он, Паоло. Страха от сознания того, что кто-то держит в своих руках день и час твоей смерти.
Большой револьвер в руках Паоло громыхнул, слегка дернулся и вернулся на место.
На стене позади Рэя Линча разлетелся цемент, оцарапав осколками ему щеку и ухо.
Паоло снова нажал курок, теперь уже дважды. Тяжелые пули выкрошили еще больше цемента в стене отеля.
После этого все мужчины перед отелем пришли в движение. Линч отчаянно бросился обратно в отель. Бак Норрис растянулся на мостовой. Галлахеры рванули в разные стороны от подъезда, выхватили свои люгеры, любителями которых были, и двинулись вперед, охватывая клещами позицию Паоло. Двое охранников выскочили из дежурной машины и пытались разглядеть, кто стрелял из развалин обгоревшего здания.
Но никто не мог разглядеть стоящего в тени Паоло.
Он сунул кольт за пояс и пошел прочь.
Быстро, но без спешки, пробрался он через обугленные руины к задней стенке. Ему не нужно было искать это место. Все было продумано заранее. Он заранее изучил каждый шаг своего отступления.
Но он не знал одной детали, которую предусмотрел Линч.
На крыше отеля был человек с винтовкой. Выстрел грянул, когда Паоло перелезал пролом, ведущий в переулок позади стены сгоревшего дома.
Пуля отколола кусок кирпича от стены и глубоко вошла в правое бедро Паоло. Сильный удар сбил его с ног. Он упал на груду мокрого пепла и битого щебня.
Винтовка выстрелила еще дважды. Пули пролетели над ним, ударили в мусорный бак и перевернули его.
Паоло рванулся под защиту переулка, волоча кровоточащую ногу. Сзади раздались приближающиеся шаги Джека и Чарли, пересекающих улицу. Он должен был выбраться из квартала прежде, чем его окружат и запрут, как в мышеловке. Цепляясь обеими руками за стену и рыча от острой боли, почти парализовавшей бедро, он попытался ступить на левую ногу, чтобы подняться с земли. Потом он ступил и на правую ногу, тяжело дыша сквозь стиснутые зубы.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.